Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

极品老妈(Mom)第2季第10集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 极品老妈(Mom)第2季第10集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
时间 英文 中文
[00:21] I gotta pee, anyway. 反正我得去尿尿
[00:29] So… 话说…
[00:30] how’s it going? 你好吗
[00:33] Sorry, I didn’t mean to wake you. 抱歉 我不想吵醒你的
[00:36] Yeah, you did. 你就是故意的
[00:40] What’s going on? 怎么了
[00:42] What’s going on is– 事情是这样的
[00:44] the Mitchells have been married for ten years. 米切尔夫妇结婚了十年
[00:48] All right, you’re gonna have to connect the dots a little more. 好吧 你得再说详细点
[00:52] I waited on the Mitchells when they first got married, 米切尔夫妇刚结婚时 我为他们点菜
[00:55] and they come back every year for their anniversary. 他们每年结婚纪念日都会回来
[00:58] And tonight… 今晚
[01:00] was their tenth anniversary. 是他们结婚十周年纪念日
[01:03] You know what that means? 你知道那是什么意思吗
[01:05] Need more dots. 需要更多线索
[01:08] I have been at that stupid restaurant for ten years. 我在那家愚蠢的餐厅工作了十年了
[01:11] Oh, well, then happy anniversary to you, too. 那也祝你纪念日快乐
[01:16] Waitressing was just supposed to be a temporary thing 做服务员应该是临时的
[01:18] till I figured out what I wanted to do with my life. 做到我搞明白想要怎样的生活的时候为止
[01:22] Same thing happened when I sold knock-off handbags 我在跳蚤市场卖山寨手袋时
[01:25] at the flea market. 也是如此
[01:26] I thought– I’ll do this for a few months 我觉得我会卖几个月山寨手袋
[01:27] to pay back my bail bondsman. 把钱还给保释代理人
[01:29] Next thing I knew, I had 300 teenagers working for me in China. 接下来 在中国有三百个童工为我工作
[01:34] I wanted a career. 我想要的是一番事业
[01:35] Not just a job. 不仅仅是一份工作
[01:37] What about going back to school? 回去上学怎么样
[01:39] I’d have to get my GED first. 我得先拿到一般同等文凭
[01:42] You never graduated high school? 你没有高中毕业吗
[01:44] No. 没有
[01:46] That doesn’t reflect well on me, does it? 这显得我不是个好妈妈 对吧
[01:50] Okay, no problem. 好吧 没问题
[01:51] Take the test, get your GED. 去考试 拿到一般同等文凭
[01:52] What kind of career am I gonna have with a high school diploma? 靠着高中学历我能有什么事业啊
[01:55] Fine, then your next step is going to college. 好吧 那你的下一步是上大学
[01:57] Oh, yeah, right. 对啊
[01:57] With all the extra money we have, 我们有那么多闲钱
[01:59] I can go to college. 我可以上大学
[02:00] You can apply for scholarships… 你可以申请奖学金
[02:01] Will you stop trying to fix the problem 你能不能少出主意
[02:02] and just listen to my feelings?! 认真倾听我的感受啊
[02:05] Now I know why men hate us. 现在我知道男人为什么讨厌我们了
[02:12] Are we almost done here? I have to pee. 说完了吗 我得尿尿了
[02:32] Anyway, she’s just afraid she’s gonna be a waitress 总之 她只是害怕她会一直做个服务员
[02:35] who lives with her mother for the rest of her life. 下半辈子都跟她妈妈住一起
[02:36] Come on, that’s not gonna happen. 拜托 那不会发生的
[02:38] Damn right, it’s not. 必须的
[02:38] You’re gonna have to take her at some point. 以后你得接走她
[02:41] Thank you. 谢谢
[02:44] How about we get some ice cream, go see a movie? 我们去吃点冰淇淋 看部电影怎么样
[02:46] I don’t know. It’s pretty late. 我不知道 很晚了
[02:49] It’s 8:15, Alvin. 才八点十五 阿尔文
[02:52] Like I said, it’s pretty late. 我说过 很晚了
[02:54] Come on! 拜托
[02:56] What happened to you? 你怎么了
[02:57] When we were kids, we wouldn’t even start the night 我们年轻的时候 十一点十二点
[02:59] till 11:00, 12:00. 才开始夜晚呢
[03:00] Yes, well, we were young, 是啊 我们那时候年轻
[03:02] full of life and hope and cocaine. 充满活力 希望和可卡因
[03:05] I’ll order you a double espresso. 我给你点一杯双份浓缩咖啡
[03:07] Yeah, but then I’ll be up all night. 那我就会整晚都睡不着了
[03:09] So? We can fool around when we get home. 那又怎么样 我们回家后可以亲热
[03:11] You want to go to a late movie and have sex? 你想去看晚场电影 然后做爱啊
[03:15] What, am I Superman? 怎么 我是超人吗
[03:18] Forget it. 算了
[03:19] We can still stop for ice cream. 我们还是可以去吃冰淇淋啊
[03:20] I just need to swing by the Rite Aid 我只是得去来爱德药店
[03:22] and pick up something to help me process the dairy. 买一点帮我吸收乳制品的药
[03:25] While you’re in there, 你去药店时
[03:26] get me a couple of D batteries and a men’s fitness magazine. 帮我买几个D电池和男性健康杂志
[03:34] Hi, I’m Steve, I’m an alcoholic. 大家好 我是史蒂夫 我是酒瘾者
[03:36] Hi, Steve. 你好 史蒂夫
[03:37] I’ve been sober nine months and 16 days. 我戒酒九个月16天了
[03:41] I know, right? 我知道 对吧
[03:43] Miracle! 简直是奇迹
[03:46] Anyway, I’m feeling pretty good. 总之 我感觉挺好的
[03:48] Uh, the California Bar Association 加州律师协会
[03:50] has reluctantly agreed to let me practice law again. 勉强同意让我再从事法律工作
[03:55] Got a couple of new clients, 有了几个新客户
[03:57] and a pretty cool desk I found behind a church. 我在教堂后找到了一个很不错的办公桌
[04:00] So, all in all, things are looking up. 总之 情况在改善
[04:02] Oh, and I… I don’t know if this is appropriate, 我 我不确定这是否合适
[04:04] but, uh… what the hell? 但是 管他呢
[04:07] If anyone here’s going through a divorce, 如果这里有人在经历离婚
[04:09] or has slipped and fell in a large chain store, 或者在大型连锁店里脚下一滑摔倒了
[04:12] I’ll be over by the cookies after the meeting. 会议结束后我会在放饼干的桌子旁边
[04:14] Thanks. 谢谢
[04:18] Okay, that’s all the time we have for sharing today… 好了 我们今天的分享就到此为止
[04:21] I liked your share. 我喜欢你的分享
[04:22] Oh, thanks. 谢谢
[04:25] Listen, I’ve been thinking about making some changes in my life. 我一直在想着要改变我的生活
[04:29] Is there any chance I could talk to you sometime 我以后能有机会跟你聊聊
[04:31] about how you became a lawyer? 你是怎么当上律师的吗
[04:32] Sure. 当然啦
[04:34] Want to grab a coffee after? 开完会想去喝杯咖啡吗
[04:36] That’d be great. 那太棒了
[04:37] My treat. 我来请客
[04:38] No, no, no, no, I got it. 不不 我来
[04:44] I guess… ever since I was a kid, 我想 自从我小时候开始
[04:46] I felt that it was so unfair how some people got treated worse 我觉得就因为有些人没钱 就受到了更糟糕的待遇
[04:49] just ’cause they didn’t have money. 这真的很不公平
[04:51] And I always wanted to do something about it, you know? 我总是想改变这种事情
[04:54] Be the kind of lawyer who helps them get a fair shake. 做一个帮助他们得到公平对待的律师
[04:58] You know what we call lawyers like that? 你知道我们怎么称呼那种律师吗
[04:59] Poor. 穷律师
[05:02] All right, well, then I’ve got that part down. 好吧 “穷”我是有了
[05:06] My main worry is– am I too late? 我主要的担忧是 我太晚了吗
[05:09] Is it crazy for me to try this at my age? 我这把年纪还想试着当律师是不是太疯狂了
[05:12] Not at all. 一点也不会
[05:12] You’re smart, you’re motivated, 你很聪明 你有积极性
[05:14] and a guy could just drown in those eyes. 男人会沉醉在你的眼眸里
[05:18] Excuse me? 你说什么
[05:19] So where’d you go to college? 你去哪里上的大学
[05:21] Um, I haven’t exactly done that, yet. 我还没有上过大学
[05:24] – High school? – I never finished. -高中呢 -我没毕业
[05:26] I was a little too “High” For the “School” part. 我太”嗨”了 没法”上学”
[05:32] It’s actually one of my biggest regrets. 这其实是我最大的遗憾之一
[05:37] – Steve? – Right here. -史蒂夫 -小的在
[05:42] Yeah, so listen, I know that I have to get my GED 听着 我知道我得获得一般同等文凭
[05:46] and get my college degree… 然后获得大学学历
[05:48] Right, and then you’re looking at three years of law school. 是啊 然后你要上三年法律学院
[05:50] So, seven years, bam, you’re a lawyer. 所以七年后你就成了律师
[05:53] I’m a working single mom. 我是工作的单亲妈妈
[05:55] I couldn’t go to school full-time. 我没法全天上学
[05:56] So, ten years, bam, you’re a lawyer. 所以十年后你就成了律师
[06:00] Oh, my God. 天啊
[06:01] The Mitchells will have been married 20 years. 米切尔夫妇那时候结婚都20年了
[06:03] The Mitchells? 米切尔夫妇
[06:05] Oh, they’re this nice couple I wait on at my restaurant. 这是我在餐厅服务的一对善良的夫妇
[06:08] Well, if you stick with it, 如果你坚持下去
[06:09] maybe, when their marriage falls apart, 也许他们的婚姻结束时
[06:10] you can handle their divorce. 你可以处理他们的离婚案
[06:13] I’d like that. 我想那样
[06:16] Goes without saying you want to represent the wife. 不用说 你肯定想做妻子的律师
[06:18] Sure! 当然啦
[06:20] Well, if you want some on-the-job training, 如果你想要在职培训
[06:22] why don’t you come to my office a couple hours a week 不如你一周来我的办公室几小时
[06:24] and give me a hand? 帮帮我
[06:25] Oh, that’d be great. Thank you. 那就太棒了 谢谢
[06:28] – Let me get this. – Don’t be ridiculous. -我来付账吧 -少说傻话
[06:30] This is on the house. 这是免费赠送的
[06:33] Waiter, got a problem here! 服务员 这里有点问题
[06:37] Okay, when I click enter, 好吧 我点击回车键时
[06:40] I will be officially signed up to take my GED test. 就正式报名参加一般同等文凭考试了
[06:45] My first step to becoming a lawyer 我成为律师 永远改变
[06:46] and changing my life forever. 自己生活的第一步
[06:50] What are you waiting for? 你在等什么呢
[06:53] To be honest, I’m a little scared. 说真的 我有点害怕
[06:55] – Want me to do it for you? – No! -想让我帮你吗 -不
[06:57] This is my button to click. 这个按键该由我来按
[06:58] This is the first step on my journey. 这是我旅程的第一步
[07:00] No one can take it for me. 没人能夺走
[07:06] I really want to play Minecraft. 我真的好想玩《我的世界》
[07:10] I got it! 我来开门
[07:15] This is a nice surprise. What’s up? 真是个惊喜 怎么了
[07:18] You got me thinking the other night 那晚你让我想到
[07:19] about how we don’t party like we used to, 我们并不像过去一样寻欢作乐了
[07:22] and I thought maybe I could do something about it. 我想也许我能对此做点什么
[07:24] – Like what? – Like tomorrow night, -比如说什么 -比如说明晚
[07:25] you and I have tickets to see your favorite band from the ’70s. 咱俩有你70年代最喜欢的乐队的门票
[07:29] – The Rolling… – Aerosmith! -滚… -史密斯飞船
[07:30] Aerosmith! 史密斯飞船
[07:32] Oh, my God, Alvin, this is amazing. 天啊 阿尔文 这太棒了
[07:36] Do you realize I haven’t been to a rock concert sober since… 你知道吗 我上次清醒着去摇滚音乐还是…
[07:40] Uh, you know, I’m gonna have to go with never. 我从来没清醒着去过摇滚音乐会
[07:45] Here we are. 我们到了
[07:47] As you can see, I’m not real good at organizing my files. 你能看出来 我不擅长整理我的文件
[07:53] How’d you get through law school? 你怎么在法律学院毕业的
[07:54] Methamphetamines and an Asian roommate. 甲基苯丙胺和一个亚洲室友
[07:59] Work late a lot? 经常熬夜加班吗
[08:01] Uh, that and I kind of live here. 是啊 那点还有我基本上住在这里
[08:04] So, anyway, if you could put all this… 所以 如果你可以把这一切都放到…
[08:08] away… 合适的地方…
[08:11] so that I could find it again, that would be awesome. 好让我以后能找到 那就太棒了
[08:14] You got it. 没问题
[08:17] Hang on a sec. 稍等
[08:20] Just got to… 我得…
[08:22] clear out these dead soldiers. 丢掉这些死掉的士兵
[08:26] Thank you for your service, fellas. 谢谢你们的服务 各位
[08:31] Do you want me to file these alphabetically? 你想让我按字母顺序排列吗
[08:34] By date? Type of case? 还是按日期 案件类型
[08:36] Yes. 是啊
[08:44] “Roxy versus Nudes Nudes Nudes.” 罗克西对裸体裸体裸体
[08:47] What’s this? 这是什么
[08:48] Uh, oh, that, uh… 那个啊
[08:49] Roxy, not her real name, is, uh, suing Nudes Nudes Nudes, 罗克西 这不是她的真名 在控告裸体裸体裸体
[08:54] a gentlemen’s club by the airport 机场旁边的一家男士俱乐部
[08:55] with surprisingly good chicken wings. 他们家的鸡翅很好吃
[08:58] Yeah, yeah, but what’s the suit about? 好吧 但是为什么要控诉
[09:01] Uh, if I recall correctly, 如果我没记错的话
[09:03] it is Roxy’s contention– my word not hers– 罗克西认为 我说的 不是她
[09:07] that Nudes Nudes Nudes is paying her below minimum wage 裸体裸体裸体付给她的钱低于最低工资标准
[09:10] by incorrectly claiming that she is an independent contractor. 他们错误地声称 她是一个独立承包人
[09:14] Interesting. 有意思
[09:17] Does a place like that tell her what hours she has to work? 那种地方会告诉她 她要工作多少小时吗
[09:20] Yes, in fact, she was very disappointed to be working breakfast. 是啊 实际上她很失望她要在早餐期间工作
[09:25] Okay. 好吧
[09:26] Do they tell her what to wear? 他们告诉她要穿什么衣服了吗
[09:27] It’s called “Nudes Nudes Nudes,” Not “Pants Pants Pants.” 那地方叫”裸体裸体裸体” 不是”裤子裤子裤子”
[09:33] And, uh, when she does a lap dance, 她跳大腿舞时
[09:36] do they tell her what she can charge? 他们告诉她能收费多少吗
[09:38] Yeah. I’m guessing. 是啊 这是我猜的
[09:42] She sounds like a regular employee to me. 我觉得她是个正式员工
[09:45] Yeah, she does, doesn’t she? 是啊 对吧
[09:46] Let me see that. 让我看看
[09:48] Hadn’t actually read this, yet. 我还没看过这个呢
[09:50] I was just looking at the pictures. 我只是在看照片
[09:55] I gotta tell you, 我得告诉你
[09:56] you ask smart questions, Christy. 你问的问题都很聪明 克丽丝蒂
[09:59] – Thanks. – Yeah, I mean, it may take a while, -谢谢 -我是说 这可能需要一段时间
[10:01] but I don’t see any reason why you couldn’t be a lawyer someday. 但我看没有什么理由阻止你以后成为律师
[10:05] Oh… Steve… 史蒂夫
[10:07] that is exactly the kind of encouragement I need. 我就是需要这种鼓励
[10:14] Yeah, hey, back off. 是啊 后退
[10:20] What was I thinking? 我在想些什么呢
[10:21] Christy, wait. 克丽丝蒂 等等
[10:22] Jerk. 混蛋
[10:37] Listen, uh, my schedule opened up, 我的日程空出来了
[10:40] so you don’t have to watch Roscoe on Saturday. 所以你没必要周六照看罗斯科了
[10:43] What about your GED thing? 你的一般同等文凭考试呢
[10:45] Yeah, I’m not gonna do that. 我不去参加了
[10:47] Yes, I just won 20 bucks from Grandma. 太棒了 我赢了外婆20块
[10:52] You bet that I wouldn’t take the test? 你打赌我不会参加考试吗
[10:54] Why would you do that? 你为什么要那样做
[10:55] Oh, come on, Mom. 拜托 妈妈
[10:57] You always say you’re gonna do stuff, 你总是说你要做什么事
[10:58] and then you don’t. 然后你就不做了
[10:59] That’s not true. 不是这样的
[11:01] Name one thing. 说出一件事
[11:02] Except for the blog I was gonna start, 除了我要开的博客
[11:04] my line of sober greeting cards and that six-day cleanse. 戒酒贺卡系列和六天排毒
[11:06] Come on, name one. 来吧 说出一件事
[11:09] What happened to becoming a lawyer? 你怎么不成为律师了
[11:12] It was a stupid dream. 那是个愚蠢的梦想
[11:14] I can’t do it. 我做不到
[11:15] That weirdo Steve said you could. 那个怪胎史蒂夫说你可以
[11:18] He didn’t mean it. 他不是真心的
[11:19] He just wanted to date me. 他只是想跟我约会
[11:21] And I’m only using the word “Date” 我用”约会”这个词
[11:22] because you’re my daughter. 只是因为你是我女儿
[11:26] What do you expect? Men suck. 你还指望什么 男人都不是好东西
[11:30] Sweetie, you’re too young to be that cynical. 亲爱的 你这么年轻 不该如此愤世嫉俗
[11:33] There are lots of wonderful men… 有很多很棒的男人…
[11:35] Oh, God, I can’t even fake it. 天啊 我都没法假装
[11:42] Well, I think you’re being a chicken. 我觉得你是胆小鬼
[11:45] And I only use the word “Chicken” 我用”胆小鬼”这个词
[11:47] because you’re my mother. 只是因为你是我妈妈
[11:52] Look, it’s over. 听着 这结束了
[11:55] You said it yourself– I quit things. 你自己也说了 我会半途而废
[11:58] It’s how I roll. 我就是这种人
[12:01] Mom, wait. 妈妈 等等
[12:04] I shouldn’t have said that. 我不该说那话的
[12:06] You don’t quit everything. 你也有坚持下去的事
[12:08] You stayed sober. 你一直没喝酒
[12:12] You know, Violet, when you open your heart to me… 维奥莉特 当你对我敞开心扉时…
[12:14] Oh, no-no-no-no-no-no-no, too much. I’m done, good-bye! 不不不 太过了 我说完了 拜拜了您啊
[12:26] – Are you seeing what I’m seeing? – What? -你看到了我看到的事吗 -什么
[12:29] Alvin, 阿尔文
[12:30] we’re the youngest people here. 我们是这里最年轻的人
[12:34] No. 不可能
[12:35] Wait, let me take a look. 等等 让我看看
[12:40] Wow, we are. 还真是
[12:43] That woman over there is knitting. 那边那个女人在织毛衣
[12:45] – Oh, God. – I am so depressed. -天啊 -我好沮丧
[12:47] No, no, no– 200 bucks a ticket. 不行 一张票要两百块呢
[12:49] No one’s depressed. 谁也不许沮丧
[12:52] Besides, there are young people here. 而且 这里也有年轻人
[12:54] Look at the guys at the front of the stage. 瞧瞧舞台前面的人们
[12:56] That’s security. 那是保安
[12:57] Really? Who here’s gonna rush that stage? 真的吗 这里有谁会冲上舞台啊
[13:02] Maybe they’re there to catch the band if they fall. 也许他们是去接摔倒的乐队成员的
[13:06] You want a hit? 你想来一口吗
[13:08] Can’t. Sober. 不行 我戒毒
[13:09] Have to. Cancer. 我必须抽 癌症
[13:20] – You okay? – Yeah. I guess. -你没事吧 -我想是吧
[13:26] Why do I feel like I’ve done something wrong 我什么都没做错
[13:28] when I haven’t done anything wrong? 为什么感觉像是做了错事
[13:30] Have I done something wrong? 我做了错事吗
[13:34] No, forget it. 没什么 算了吧
[13:37] Bonnie, everyone gets old. 邦妮 大家都会变老
[13:38] You saw Steven Tyler. Dude looks like a raisin. 你也看到史蒂文·泰勒了 他老得跟葡萄干似的
[13:43] It’s not just about growing old. It’s that… 不仅仅是因为变老 而是…
[13:46] we didn’t get to do it together. 我们没能一起变老
[13:49] We lost so many years. 我们失去了好多年
[13:57] Okay. How ’bout this? 好吧 这样如何
[14:01] We forget about what we don’t have 我们别管我们没有的
[14:02] and we focus on what we do have. 专注于我们拥有的
[14:04] What do we have? 我们拥有什么
[14:05] The future. 未来
[14:08] I’d like to spend the rest of my life with you. 我想跟你共度余生
[14:10] – You would? – I would. -你愿意吗 -是啊
[14:12] I love you. 我爱你
[14:16] I love you, too. 我也爱你
[14:24] Now what do you say we hop in the backseat and see what happens? 我们去后座 然后看看会发生什么 你觉得如何
[14:28] Really? 真的吗
[14:28] You want to feel young, you got to act young. 你想感觉年轻 就必须表现得年轻
[14:34] – Let’s do it. Yeah. Okay. – Yeah? -我们来吧 好的 -是吗
[14:38] All right. Here we go. 好了 开始了
[14:43] – You know what? – Yeah. -知道吗 -嗯
[14:44] – Let’s just use the doors. – Thank you. -开车门下去吧 -谢谢
[14:55] Oh. Evening, Officer. 晚上好 警官
[14:57] What’s going on in here? 里面怎么回事
[14:59] What’s it look like? 看起来是什么样啊
[15:00] We just came from a concert; feeling a little romantic. 我们刚参加完音乐会 感觉有点浪漫
[15:03] Really? Don’t you think you’re a little old for this? 真的吗 不觉得你干这事有点老吗
[15:06] Who you calling old? 你说谁老呢
[15:07] It’s fine, Bonnie. 没事 邦妮
[15:08] Thanks, Officer. We’ll be on our way. 谢谢 警官 我们就走
[15:11] What a douche! 真是混蛋
[15:14] Excuse me? 你说什么
[15:16] You heard me. 你听到了
[15:17] One more word and the cuffs come out. 再说一个字 我就用手铐了
[15:21] That’s better. 这样好多了
[15:24] Word! 字
[15:37] Oh, God, are you suing me? 天啊 你要告我吗
[15:42] No. 不
[15:44] Now, listen, I gave it some thought, 听着 我想过了
[15:47] and I decided that I don’t need you to believe in me. 我决定我不需要你相信我
[15:49] I believe in me. 我就相信自己
[15:50] I do believe in you. 我的确相信你
[15:52] No, you just want to get in my pants. 不 你只是为了跟我上床
[15:54] Not “Just”– “In addition to.” 不是”只是” 是”除了”
[15:58] Yeah. Whatever. 好吧 随便啦
[16:00] Now here’s how it’s gonna go: 接下来要这样
[16:02] I am coming back to work for you, 我要回来为你工作
[16:04] and I am gonna learn my ass off. 我要努力学习
[16:06] And you are gonna leave said ass alone. 你不许碰我
[16:10] And… I feel like I need to say one more thing, so… 我感觉我得再说一件事 所以
[16:14] that painting is very disturbing! 那幅画令人相当不安
[16:20] Are you done? 你说完了吗
[16:21] Um… yes. 是的
[16:24] I rest my case. 我的话讲完了
[16:27] I’m really sorry. 我真的很抱歉
[16:28] It won’t happen again. 这种事不会再次发生了
[16:30] Good. 很好
[16:31] And just so you know, 告诉你一声
[16:33] I called the lawyer for Nudes Nudes Nudes, 我给裸体裸体裸体的律师打了电话
[16:35] and I laid out your argument. 阐述了你的观点
[16:37] – You did? – Yeah. -是吗 -是啊
[16:39] And they want to settle. 他们想要和解
[16:40] They’re gonna give Roxy 12 grand in back pay, 他们要给罗克西一万二的欠付工资
[16:43] which will probably go straight up her nose, 她可能直接用这笔钱买毒品
[16:45] but the fact is we won. 但事实是 我们胜诉了
[16:49] “We”? 我们
[16:49] Yeah. You and me. We’re a team. 是啊 你和我 我们是一支团队
[16:53] I mean, only one of us gets paid, 我是说 只有一个人有工资
[16:54] seeing as you’re an independent contractor, but… 因为你是个独立承包人 但是
[16:57] I don’t care! That’s great! 我不在乎 太棒了
[17:00] We won our first case! 我们的第一起案子胜诉了
[17:03] God, I want to hug you, 天啊 我好想抱你
[17:04] but I’m afraid you’ll take it the wrong way. 但我害怕你会误会
[17:06] It’s okay. I can handle it. 没事 我能应付
[17:08] Nope, can’t handle it. 不 没法应付
[17:13] Uh, hang on. 等等
[17:16] Hey, Mom. 妈妈
[17:19] What do you mean you’re in jail? 你说你在监狱是什么意思
[17:22] Why didn’t you get a motel room? 你们为什么不开房
[17:25] All right, all right, all right, I’m on my way. 好吧好吧 我这就过去
[17:29] Put some clothes on. 穿上衣服
[17:30] We got our second case. 第二件案子来了
[17:31] And I’ll save us some time– she’s guilty. 我给我们节省点时间 她有罪
[17:42] I am so disappointed in the two of you. 我对你俩好失望
[17:46] I mean, what were you thinking? 我是说 你们在想些什么呢
[17:47] He’s the one who parked the car. 是他停的车
[17:49] She’s the one that mouthed off to the cop… 是她跟警察顶嘴的
[17:50] I don’t want to hear it. 我不想听
[17:52] I am working two jobs 我在做两份工作
[17:54] and I have to drop everything to come bail you out of jail? 我得放下一切 来给你俩保释吗
[17:58] I should’ve left you there, 我该把你们留在那里
[17:59] so you could think about what you did. 好让你们反省一下自己的所作所为
[18:02] Feel young now? 现在感觉年轻了吗
[18:03] Yeah, this is pretty awesome. 是啊 感觉很棒
[18:09] So now you’re kissing? 现在你俩亲起来了吗
[18:11] Do I need to separate you two? 我得分开你俩吗
[18:14] Mom, come sit up here with me. 妈妈 过来跟我坐一起
[18:17] Now! 快点
[18:19] Don’t make me pull this car over! 别逼我停车
极品老妈

文章导航

Previous Post: 极品老妈(Mom)第2季第9集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 极品老妈(Mom)第2季第11集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

极品老妈(Mom)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号