Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

极品老妈(Mom)第3季第11集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 极品老妈(Mom)第3季第11集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
时间 英文 中文
[00:01] Hi, I’m Jill. I’m an alcoholic. 大家好 我是吉尔 我是酒瘾者
[00:03] Hi, Jill. 你好 吉尔
[00:03] Well, as you probably know, 你们也许知道
[00:05] The annual hurray for the homeless gala is this weekend. 流浪汉联欢晚会的年度欢呼将在这周末举行
[00:08] “Hurray”? 欢呼
[00:09] You want them to boo? 你想让他们喝倒彩吗
[00:12] But what you might not know is that for a long time, 但你们也许不知道的是很久以来
[00:14] this charity event was the highlight of my year. 这个慈善活动是我一年最精彩的部分
[00:17] I’d fly to New York, pick out a gown, 我会飞去纽约 选一件礼服
[00:19] have a team of stylists come to my house to get me ready. 让一队造型师来我家帮我准备好
[00:22] You know, all the things you do to help the less fortunate. 你们懂的 帮助不幸的人要做的事
[00:25] Oh, dear god. 天啊
[00:27] But ever since the divorce 但自从我离婚
[00:29] and all the vicious gossip about me going to rehab, 和人们对我去康复中心的恶意诽谤之后
[00:32] I’d be ashamed to show my face, 我不好意思露面
[00:35] even though it was always the prettiest face there. 虽然那是那里最美的脸
[00:38] She makes it so hard to love her. 她让我好难爱她
[00:40] So instead of walking the red carpet, 所以我不再走红毯
[00:43] hobnobbing with celebrities, 跟明星们闲聊
[00:44] and thrilling to a surprise performance by Pink, 对Pink的惊喜表演感到激动
[00:48] I’ll be spending the evening alone 而是会单独度过今夜
[00:49] in my screening room watching a movie 在我的放映室里
[00:51] that hasn’t even come out in the theaters yet. 看一部还没上映的电影
[00:53] Eh, screw it. You should go. 别这样 你该去
[00:55] – Bonnie, no cross talk. – You think? -邦妮 别插嘴 -你觉得吗
[00:56] Yeah, who cares what those snobs say about you? 谁在乎势利眼说你的话啊
[00:58] We’re still cross-talking. 还是在插嘴
[01:00] Thanks, but, uh, I couldn’t go alone. 谢谢 但是我没法一个人去
[01:03] I’ll go with you. 我陪你去
[01:04] Who saw that coming? 谁料到了啊
[01:06] – You will? – Jill, I’m your friend. -你愿意吗 -吉尔 我是你的朋友
[01:07] I care about you. 我关心你
[01:08] Marjorie, make them stop. 玛乔丽 让她们停下
[01:09] Of course, I will need a gown. 当然我会需要礼服
[01:10] I can handle that. 我可以买
[01:11] We driving or taking a limo? 我们是自己开车还是坐豪车
[01:13] A limo. We’re not homeless. 坐豪车 我们不是流浪汉
[01:15] Okay, enough of the chitchat. 好了 别闲聊了
[01:17] We have to stick to the rules of the meeting. 我们得遵循互助会的规则
[01:21] I’m sorry. 抱歉
[01:21] Uh, is this the alcoholics anonymous meeting? 这是匿名戒瘾互助会吗
[01:25] It is, but it’s a women’s meeting. 是的 但这是女性会议
[01:27] Hang on, Marjorie. 等等 玛乔丽
[01:30] Let’s not be so rigid. 我们别这么严格啊
[01:31] Yeah, have a seat. 请坐吧
[01:33] Thank you. 谢谢
[01:42] I’m sorry. 抱歉
[01:44] This is my first time. 这是我第一次来
[01:45] I don’t know how this works. 我不知道要怎么做
[01:46] That’s all right. What’s your name? 没关系 你叫什么名字
[01:48] Julian. 朱利安
[01:49] Hi, Julian. 你好 朱利安
[01:53] Hi. 大家好
[01:55] Now what? 现在该怎么做
[01:56] Well, you can listen, 你可以聆听
[01:57] or, if you like, you can tell us what brought you here. 或者如果你愿意的话 也可以说说你来的原因
[02:01] I’m here… ’cause I didn’t know where else to go. 我来这里 是因为我不知道该去哪里
[02:06] I lost my marriage, my job, my family. 我失去了婚姻 工作 家人
[02:10] Everything that matters to me. 对我来说重要的一切
[02:13] Can’t stop drinking. 我没法戒酒
[02:15] My life’s a mess, 我的生活一团糟
[02:18] and… I have nothing to offer anyone. 我什么也无法提供
[02:21] I love him. 我爱他
[02:44] Remember, it’s one day at a time. 记住 一天一天慢慢来
[02:49] And here’s the meeting phone list. 这是互助会的通讯录
[02:50] I’m Wendy H. 我是温蒂·H
[02:52] “H” for hugs. H代表拥抱
[02:54] Thanks, Wendy. 谢谢 温蒂
[02:54] One more. They’re free. 再来一个 不要钱
[02:57] Come here. 过来吧
[02:59] I know it doesn’t feel like it right now, 我知道你现在觉得不是这样
[03:00] but you can get through this. 但你能挺过去的
[03:02] Well, I hope so. 我希望如此
[03:03] Ah, I know so. 我知道的
[03:05] I’m on the list. 通讯录上有我
[03:06] Bonnie P. 邦妮·P
[03:08] – Thanks, Bonnie. – No, thank you. -谢谢 邦妮 -不 谢谢你
[03:10] You know, for having the courage to change 谢谢你有勇气改变
[03:14] and… Grow. 和成长
[03:17] Thank you. 谢谢你
[03:22] Did you get a phone list? 你拿到通讯录了吗
[03:24] I did. 是的
[03:25] I’m not on it. 上面没我
[03:26] ‘Cause I don’t like these people to call me. 因为我不喜欢这些人给我打电话
[03:29] Here’s my card. 这是我的名片
[03:30] Thank you. 谢谢
[03:31] So there’s this charity thing… 有一个慈善活动
[03:33] You want to help me with these chairs? 想帮我搬椅子吗
[03:34] – What are you doing? – You already have a date. -你干什么 -你已经有伴了
[03:38] So what’d you think of your first meeting? 你觉得第一次互助会怎么样
[03:41] Well, I’m not sure how all this is supposed to keep me sober, 我不确定这一切怎么能帮我坚持戒瘾
[03:44] but everybody was super friendly. 但大家都超友好
[03:48] One lady gave me a free gym membership. 有位女士给了我免费的健身卡
[03:51] Well, just keep going to a lot of meetings, 继续参加互助会
[03:53] find some guys you can talk to, and you’ll be fine. 跟别人聊聊 你会没事的
[03:56] – Thank you… – Christy. -谢谢你 -克丽丝蒂
[03:58] Thank you, Christy. 谢谢你 克丽丝蒂
[04:00] Good luck, Julian. 祝你好运 朱利安
[04:04] And I love you. 我爱你
[04:10] All right, ladies, huddle up. 好了女士们 过来
[04:12] I can’t believe I need to say this, 难以置信我得说这话
[04:14] but you all need to leave that man alone. 但你们得别打扰那个男人
[04:18] Knock it off! 少来了
[04:21] The guy’s been sober maybe nine minutes. 他戒酒了大概九分钟
[04:23] The last thing he needs 他不需要的是
[04:24] is a bunch of horny girls falling all over him. 一群饥渴的女人为他倾倒
[04:26] Yeah, Wendy two-hugs. 是啊 双抱温蒂
[04:30] I mean it. 我是认真的
[04:31] I want everyone to promise to stay away from him. 我想要大家保证离他远点
[04:36] Say it. 说出来
[04:38] I promise. 我保证
[04:39] And now that the meeting is over, 现在互助会结束了
[04:40] I just want to say that that is the hottest man 我想说那是我这辈子见过的
[04:43] I ever saw in my life! 最帅的男人
[04:45] I mean, seriously… 我是说 真的
[04:52] It’s open. 门是开的
[04:56] I’m sorry, is your laptop 抱歉 你的笔记本
[04:58] wearing a $6,000 dolce gown? 穿着价值六千美金的杜嘉班纳礼服吗
[05:01] Oh, my god. 天啊
[05:03] That’s what I was looking for. 我就等你说这句
[05:05] Now, where’s my date? 我的女伴呢
[05:07] Coming. 来了
[05:11] Holy geez. 天啊
[05:13] You like? 喜欢吗
[05:13] It cost more than my car. 比我的车还贵呢
[05:18] How come I don’t get to go to the ball? 我为什么不能参加舞会啊
[05:20] ‘Cause you have to stay home and clean the fireplace, Cinderella. 因为你得待在家里打扫壁炉 灰姑娘
[05:23] I hate you, evil stepmother. 我讨厌你 邪恶的继母
[05:25] You wish I was your stepmother. 你倒希望我是你继母
[05:28] You ready? The limo’s waiting. 准备好了吗 豪车在等着了
[05:30] Let’s go help the homeless. 我们去帮助流浪汉吧
[05:32] Night. 晚安
[05:33] Have fun. 玩得开心
[05:35] Does she live in those sweats? 她一直穿着运动服吗
[05:36] Three days and counting. 已经三天了 还在继续
[05:39] Well, this sucks. 真糟糕
[05:44] Hello? 喂
[05:46] Oh, hi, Julian. 你好 朱利安
[05:48] What’s up? 怎么了
[05:49] You doing okay? 你没事吧
[05:52] Yeah, it’s hard in the beginning. 一开始是很难
[05:54] That’s why we do it one day at a time. 所以我们一天一天慢慢来
[05:59] Um, coffee? 咖啡吗
[06:02] Wow, uh, I’m actually pretty busy right now. 我其实现在挺忙的
[06:06] No, don’t call anyone else on the list. 不 别打给通讯录上的其他人
[06:09] I’ll be there in ten… 我十分钟后过去
[06:12] 45 minutes. 45分钟后
[06:15] Cinderella, my ass. 去你的灰姑娘
[06:19] Cheers. 干杯
[06:20] Cheers. 干杯
[06:25] Not quiet the same with diet ginger ale, is it? 喝姜汁汽水不一样 对吧
[06:28] No. 是啊
[06:29] Then again, if I drank ginger ale 但如果我上次参加这活动时
[06:30] the last time I went to this event, 喝了姜汁汽水
[06:31] I might not have set the drapes on fire 我也许不会烧了窗帘
[06:33] and tried to put it out with the chocolate fountain. 还想用巧克力喷泉浇熄火焰了
[06:35] Now that sounds like my kind of party. 听起来像是我喜欢的派对
[06:39] Yeah, you can see it. 你能看到
[06:40] It’s on Youtube. 油管上有
[06:43] Along with every bitchy comment about me. 还有对我的恶毒评论
[06:48] This is a bad idea. 这是个糟糕的主意
[06:49] Relax. Everybody there will be too concerned 放松 参加活动的人都会忙着
[06:52] with how they look to care about you. 关心自己的外貌 不会管你的
[06:54] They are a pretty self-absorbed bunch. 他们是一群自私鬼
[06:56] It’s why you belong there. 所以你才属于那里
[06:59] You get me. 你懂我
[07:01] Trust me, all your snooty society buddies 相信我 你傲慢的社会朋友
[07:03] will be so happy to see the new improved you. 看见焕然一新的你会很高兴的
[07:06] I have lost five pounds. 我的确减重了五磅
[07:08] I meant that you’re sober. 我是说你戒瘾了
[07:09] Oh yeah, that’s good too. 这也很不错
[07:12] Just stay in the moment and have fun tonight. 今晚活在当下 好好享乐吧
[07:16] Thank you, Bonnie. 谢谢你 邦妮
[07:17] You’re a good friend. 你是个好朋友
[07:19] You’re welcome. 不用谢
[07:23] Look at all those sad homeless people. 瞧瞧这些可怜的流浪汉
[07:29] Hang in there! 坚持住
[07:30] We’re going to a gala for you! 我们要去参加为你们开的晚会
[07:47] Sorry, I-I hope I didn’t keep you waiting. 抱歉 希望我没让你久等
[07:49] Not at all. Thanks for coming. 完全没有 多谢你抽空前来
[07:51] Hey, it’s what we do. 我们就这样
[07:54] So… So what’s going on? 怎么了
[07:57] Just having a rough night. 只是今晚很难熬
[07:59] I was trying to watch tv, 我想看电视
[08:00] but the hotel minibar started talking to me. 但酒店的小酒柜开始诱惑我
[08:03] Yeah, those little airplane bottles are the worst. 是啊 那些小飞机瓶最坏了
[08:07] “Drink me. Drink me. 喝我吧 喝我吧
[08:08] I’m too small to hurt you.” 我太小了 不会伤着你
[08:10] It’s not just the booze. 不只是酒精
[08:13] My head won’t shut up. 我的脑袋不肯闭嘴
[08:14] It’s like every stupid thing I’ve ever done 我做过的每一件蠢事
[08:16] is running on a loop over and over again. 都一直在循环播放
[08:19] I know that loop. 我懂的
[08:20] Here’s what you need to remember. 这是你得记住的事
[08:22] Your mind is out to get you. 你的大脑想控制你
[08:23] It wants you to drink again. 它想让你再次喝酒
[08:25] But you did the exact right thing. 但你做了正确的事
[08:27] Instead of listening to it, you called someone. 你没有听从大脑的想法 而是给别人打了电话
[08:30] I’m glad I did. 我很高兴我打了电话
[08:31] Me too. 我也是
[08:34] But just out of curiosity, why’d you call me? 但是出于好奇问一下 你为什么打给我
[08:38] You were the only woman at that meeting 互助会上只有你
[08:40] who didn’t give me a full-frontal hug. 没给我全正面的拥抱
[08:43] I did see a couple of the ladies grinding on you. 我的确看到几个女人摩擦你
[08:46] The tall brunette practically gave me a lap dance. 那个高个褐发女基本给我跳了一段大腿舞
[08:50] Yeah, she’s weird. 是啊 她很古怪
[08:51] We’re trying to get rid of her. 我们想赶走她
[08:54] So how long you been sober? 你戒瘾多久了
[08:55] Two and a half years. 两年半
[08:58] Is it hard? 难吗
[08:59] Staying sober? No. 坚持戒瘾吗 不难
[09:01] Living? That’s a bitch. 活着吗 太难了
[09:04] I think I called the right person. 我觉得我找对人了
[09:08] Hey, you want a coffee? 你想喝咖啡吗
[09:09] Decaf. 脱因咖啡
[09:10] Uh, excuse me, miss? 抱歉小姐
[09:11] Can we get a decaf over here? 这边来杯脱因咖啡
[09:22] Oh, boy. 天啊
[09:23] – Just breathe. – I’m breathing. -深呼吸 -我在呢
[09:25] I promise you, no one here remembers what you did. 我跟你保证 这里没人记得你做了什么
[09:28] God, I hope not. 天啊 希望如此
[09:29] Don’t worry, I’ll be right by your side. 别担心 我会陪在你身边
[09:48] So when did you start drinking? 你什么时候开始喝酒的
[09:50] High school. 高中
[09:51] Ooh, a late bloomer. 晚熟啊
[09:54] I guess so. 我想是吧
[09:56] Yeah, me and my friends would get drunk on the weekend. 我和我朋友们会在周末喝醉
[09:58] No big deal. 没什么大不了的
[09:59] Then college, everybody’s hammered, 然后在大学里 大家都烂醉如泥
[10:02] ’cause, well, it’s college. 因为 那是大学
[10:05] You know, I still managed to graduate. 我依然毕业了
[10:07] Got a good job. 找到了一份不错的工作
[10:09] Married my girlfriend. 娶了女友
[10:11] Had two great kids. 有了两个很棒的孩子
[10:14] – Everything was perfect. – Except… -一切都很棒 -除了
[10:17] Except I was drinking vodka in the shower. 除了我洗澡时喝伏特加
[10:20] And I was showering three times a day. 我一天洗三次澡
[10:26] I used to hide it in shampoo bottles. 我以前把酒藏在洗发水瓶子里
[10:29] What a great idea. 真是个好主意
[10:31] Yeah, I was like a drunk macgyver. 是啊 我是喝醉的马盖先[《百战天龙》情节]
[10:36] Next thing you know, I’m not coming home for days on end, 接着我就连续几天不回家
[10:40] and when I am home, I’m doing my best not to drink, 我在家时尽力不喝酒
[10:43] but all that does is make me angry. 但那只让我生气
[10:45] I mean, really angry. 我是说 真的很生气
[10:48] It got so my own kids were scared of me. 以至于我自己的孩子都害怕我
[10:50] Been there. 经历过
[10:53] When my wife threw me out, I was relieved. 我妻子赶走我时 我松了口气
[10:57] ‘Cause now I can finally drink the way I wanted to. 因为现在我终于可以想喝就喝了
[11:01] So what made you come to that meeting? 那你为什么要来参加互助会
[11:04] It was my daughter’s birthday last week. 上周是我女儿的生日
[11:08] She didn’t want to see me. 她不想见我
[11:15] I-I… I didn’t do this. 不是我害的
[11:22] It’s-it’s gonna be okay. 会没事的
[11:31] All right, I asked around. It’s bad. 好吧 我问过了 情况很糟糕
[11:33] Everyone remembers, and there’s universal outrage you came back. 大家都记得 你回来了他们都很生气
[11:37] Oh, god. 天啊
[11:39] On the upside, the shrimp are delicious 往好的方面看 虾太好吃了
[11:41] and Maroon 5 is performing later. 而且魔力红乐队一会儿要表演
[11:43] I don’t care. Let’s go. 我不在乎 走吧
[11:45] Are you crazy? 你疯了吗
[11:46] You leave now, they win. 你现在走了 他们就赢了
[11:48] And we miss the raffle. 而且我们会错过抽奖
[11:50] Fiji. 是斐济之旅呢
[11:52] It doesn’t matter; I’ll take you to Fiji. 无所谓 我带你去斐济
[11:53] Okay, first of all, I’m gonna hold you to that. 首先 我可记住你这话了
[11:56] And, secondly, they may hate the old you, 其次 他们也许讨厌原来的你
[11:59] but they don’t know the wonderful new you. 但他们不了解很棒的全新的你啊
[12:02] You think I’m wonderful? 你觉得我很棒吗
[12:03] In small doses, absolutely. 不整天和你接触的话 你的确很棒
[12:06] Which is why we’re gonna need separate rooms in Fiji. 所以在斐济我们要分开住
[12:08] Now, come on, we’re gonna mingle, 来吧 我们去社交
[12:10] And you’re gonna charm the pants off of everybody. 你要迷死大家
[12:12] I am too embarrassed. 我太尴尬了
[12:13] Everyone loves a comeback story. 大家都喜欢康复故事
[12:14] You’ve got a good one. 而你的很棒
[12:15] Now, go ahead. 来吧
[12:19] Hey, Tricia, Luanne. 特里西娅 露安
[12:21] Long time no see. 好久不见啊
[12:23] Not long enough. 还不够长
[12:24] The last time you were here, you threw yourself at my husband. 上次你来的时候 你对我丈夫投怀送抱
[12:27] Okay. 好吧
[12:28] Well, in my defense, I was so high on drugs and alcohol 容我维护自己 我当时喝酒嗑药昏了头
[12:31] I actually thought he was attractive. 还觉得他很帅呢
[12:35] I really wish we’d partied together. 真希望我们能一起派对
[12:40] Okay, I’m just gonna get all the liquor from the minibar 好吧 我要拿走你小酒柜里的酒
[12:43] and then be on my way. 然后就走
[12:45] Thank you, I just don’t trust myself not to touch it. 谢谢 我只是不信任自己会不碰酒
[12:49] Yeah. 是啊
[12:49] Temptation’s a bitch. 诱惑是个婊子
[12:59] You’ve got to be kidding me. 开玩笑的吧
[13:01] The minibar’s in the cabinet. 小酒柜在橱柜里
[13:03] Oh, you don’t have to tell me how to find a minibar. 你没必要告诉我怎么找小酒柜
[13:09] Hi, can you send someone up 你好 能派人上来
[13:11] to remove all the alcohol from the minibar? 拿走小酒柜里的所有酒吗
[13:14] ‘Cause I don’t want it. 因为我不想要
[13:16] No, I can’t pretend it’s not there. 不 我没法假装它不在
[13:17] The bottles talk. 酒瓶能说话
[13:19] Just send somebody up. 快派人上来
[13:23] So here’s the deal. 事情是这样的
[13:26] If you feel like you’re going to have problems in the night, 如果你觉得晚上要有麻烦
[13:28] if you feel like you’re going to drink, 如果你觉得你要喝酒
[13:30] you call me, you call someone on that list. 就给我或者通讯录里的别人打电话
[13:33] Thank you. 谢谢
[13:35] You’re welcome, buddy. 不用谢 伙计
[13:38] Uh, excuse me, I’m just gonna… 失陪了 我要去
[13:40] Sure. 好
[13:41] I’ll wait for room service. 我来等服务员
[13:43] Christy. 克丽丝蒂
[13:44] I don’t know how I can ever repay you 你对我这么好
[13:46] for being so kind to me. 我真是无以为报
[13:47] Stop it. 别说了
[13:48] Just go pee or shower or… 去尿尿或者洗澡或者
[13:51] do whatever you need to do in there. 做你要做的事吧
[14:04] Hey, Marjorie. 玛乔丽
[14:05] Hey, Christy. What’s up? 克丽丝蒂 怎么了
[14:07] Remember that guy, Julian? 记得朱利安吗
[14:08] Remember him? 记得他吗
[14:10] When I make love to Victor tonight, 今晚我和维克托做爱时
[14:11] I’m gonna be picturing him. 我会想着他
[14:13] Okay. 好吧
[14:14] So the thing is– I was wondering… 事情是这样的 我在想
[14:16] You didn’t call him, did you? 你没给他打电话吧
[14:18] No, I did not. 我没有
[14:19] Okay, what about him? 好吧 他怎么了
[14:21] Well… You think Steve would be a good sponsor for him? 你觉得史蒂夫做他的互助对象合适吗
[14:25] No. 不合适
[14:26] Christy, is everything all right? 克丽丝蒂 一切还好吧
[14:27] Totally. 绝对的
[14:28] It’s all good. 都很好
[14:29] Oh, my bus is here. 我的公交车到了
[14:34] Okay, bye. 再见
[14:42] Julian? 朱利安
[14:44] You doing okay in there? 你没事吧
[14:45] No, I’m kind of freaking out a little bit. 不 我有点吓坏了
[14:49] It’s okay, it happens. 没事 这种事时有发生
[14:50] It’s just a panic attack. 只是恐慌发作
[14:52] Nothing to worry about. 没什么好担心的
[14:54] They go away after a few years. 几年后就会消失
[14:56] I don’t think I can do this. 我觉得我做不到
[14:58] Sure you can. 你可以的
[15:00] You must think I’m a real loser. 你肯定觉得我是个废柴
[15:02] No, no. 不
[15:03] I-I think you’re brave and strong… 我觉得你勇敢坚强
[15:08] and… I want to say about six-three, six-four? 我想说身高大概一米九 一米九三吧
[15:15] Six-five. 是一米九五
[15:18] The point is you’re trying to get sober, 重点是你在努力戒瘾
[15:22] and-and that makes you a winner. 那样你就胜利了
[15:33] Oh… God help me. 上帝救救我
[15:36] What-what was that? 你说什么
[15:37] God’s gonna help you. 上帝会救你的
[15:42] So, anyway, seeing as we used to be such good friends, 总之 既然我们之前是好朋友
[15:45] I was hoping we could start over. 我希望我们能从头来过
[15:47] Oh, Jill, stop embarrassing yourself. 吉尔 别让自己丢脸了
[15:48] You don’t belong here. 你不属于这里
[15:51] Wow, these people are cold. 这些人真冷酷
[15:53] This is like the party scene in Frozen. 这就像是《冰雪奇缘》里的派对场景
[15:56] I saw that movie before it came out. 那部电影没上映前我就看过了
[15:58] I’m the only one here who likes you. 这里只有我喜欢你
[16:01] Don’t push it. 别逼我
[16:03] You had enough, or you want to try one more? 你是受够了 还是想再问问别人
[16:06] I got a better idea. 我有个更好的注意
[16:15] Can I have your attention? 请大家注意一下
[16:19] Hello?! 喂
[16:29] I get I made a mistake two years ago. 我知道我两年前犯了个错
[16:31] I’m not a perfect person. 我不是完美的
[16:33] But none of you are either. 但你们也都不是
[16:36] The only difference between us 我们之间唯一的区别是
[16:37] is I’m trying every day to get a little better. 我每天都在努力变得更好
[16:39] So you know what? 所以知道吗
[16:41] I’m done with you. 我受够你们了
[16:42] I’ve worked hard to turn my life around, 我努力扭转了人生
[16:45] and I have nothing to apologize for. 我没什么好道歉的
[16:48] Nothing. 没什么
[16:53] Okay, this I need to apologize for. 好吧 我得为这事道歉
[16:55] I’m gonna go get the gift bags. 我去拿礼品袋
[16:56] I’ll meet you at the limo. 豪车里见
[17:04] Thank you. 谢谢
[17:08] The coast is clear, Julian. 危机解除了 朱利安
[17:10] Nothing scary out here except a $12 bar of chocolate. 没什么能吓到你了 除了12块的巧克力
[17:17] I’m sorry, uh… 抱歉
[17:20] I kind of lost it in there. 我在里面失控了
[17:21] No worries. 别担心
[17:22] When you first get sober, 当你第一次戒瘾时
[17:24] crying on the bathroom floor is kind of a rite of passage. 在浴室地板上哭是一种仪式
[17:28] They should make it one of the 12 steps. 这应该加入戒瘾12步
[17:31] Thank you for being so patient with me. 谢谢你对我这么耐心
[17:34] I’m sure you had better things to do with your night. 你今晚肯定有更好的事去做
[17:36] It’s sweet that you think so. 你这么想真是太好了
[17:38] Well, I-I guess I should get going. 我想我该走了
[17:40] Do you have to? 你得走吗
[17:43] Could we maybe just sit and talk for a little while? 我们能不能坐下聊聊天
[17:46] Sure. I guess. 我想可以
[17:55] You know, I’ve been talking about myself all night. 我聊自己聊了一整晚
[17:56] I, uh… I haven’t asked anything about you. 我没问过你的事
[18:00] That’s okay. 没关系
[18:01] I talk about myself plenty. 我经常聊自己
[18:02] It’s pretty much all I do. 我就只会做这事
[18:05] You married? 你结婚了吗
[18:06] Nope. 没有
[18:07] You must have a boyfriend. 你肯定有男友
[18:08] Not at the moment. 现在没有
[18:10] And by “Moment” I mean 18 months and 26 days. 我说的现在是指18个月26天
[18:15] That’s a lot of moments. 真长
[18:17] Yeah, maybe it’s my turn to go cry on your bathroom floor. 是啊 也许该轮到我去浴室地板上哭了
[18:23] You know, you are a remarkable woman. 你是个超棒的女人
[18:26] Thank you. 谢谢
[18:28] You are… 你是
[18:32] I don’t even have the words. 我甚至都无法形容
[18:37] Okay, here’s the thing. 好吧 是这样的
[18:39] You are extremely vulnerable right now, 你现在特别脆弱
[18:41] and I’ve been a part of the program long enough to know 我戒瘾的时间够长 知道
[18:43] that this is not a good idea. 这不是个好主意
[18:48] So… I should go. 所以我该走了
[18:52] And I’m going to go. 我要走了
[18:55] Here I go. 我走了
[18:58] I-I’m really sorry. 真的很抱歉
[18:59] That-that wasn’t the reason I called you tonight. 那不是我今晚给你打电话的原因
[19:01] I know, it’s okay. 我知道 没关系
[19:03] You’re kind of nuts right now. 你现在是个疯子
[19:04] But a good nuts. 但是个好疯子
[19:06] Hot nuts. 帅疯子
[19:08] Please stop saying “Nuts.” 请别说疯子了
[19:12] So to recap: 我重复一下
[19:14] Go to a lot of meetings, get a male sponsor– 参加很多互助会 找个男性互助对象
[19:17] That is critical in your case– 这一点对你来说特别重要
[19:20] And if you’re still sober in a year from now, call me. 如果一年后你还在戒瘾 给我打电话
[19:26] We can try that kiss again. 我们可以再试试接吻
[19:28] Deal. 成交
[19:30] I’m serious. 我是认真的
[19:31] One year. 一年
[19:33] Put it in your phone. 在你的手机里记下
[19:35] Thank you. 谢谢
[19:37] You’re welcome. 不用谢
[19:46] Okay. 好吧
[19:48] I did the right thing. 我做了正确的事
[19:53] But I still love you. 但我依然爱你
[19:56] I can hear you, Christy. 我能听见你说话 克丽丝蒂
[20:09] Ooh, Louis Vuitton wallet. LV钱包
[20:11] My coupons are gonna feel so fancy. 我的优惠券会觉得自己很高档
[20:15] That world is closed to me now. 那个世界现在对我关闭了
[20:18] Can never go back. 永远也回不去了
[20:19] Yeah, you don’t need those people. 你不需要那些人
[20:20] They’re pretentious and shallow. 他们自命不凡又浅薄
[20:22] Ah, yes, finally I can smell like Serena Williams. 我终于可以和小威廉姆斯味道一样了
[20:27] Bonnie, I humiliated myself tonight. 邦妮 我今晚羞辱了自己
[20:29] You did, but here’s what you need to focus on: 是的 但你得关注这点
[20:32] You did it stone-cold sober, and that’s growth. 你是在完全清醒的情况下羞辱自己的 那就是成长
[20:35] “Hurray for the homeless”? 为流浪汉欢呼吧
[20:36] No, hurray for you. 不 为你欢呼
[20:45] You look nice. 你看起来挺美
[20:46] Where you been? 去哪儿了
[20:47] Back off! 别管我
[20:51] She really needs to get laid. 她真的需要泻泻火
[20:55] Oh, cool, spanx. 真酷 塑身裤
[20:57] Yeah, those are mine. 那是我的
[20:58] I took ’em off in the limo. 我在豪车里脱掉了
极品老妈

文章导航

Previous Post: 极品老妈(Mom)第3季第10集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 极品老妈(Mom)第3季第12集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

极品老妈(Mom)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号