Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

极品老妈(Mom)第3季第18集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 极品老妈(Mom)第3季第18集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
时间 英文 中文
[00:02] I just don’t know what to expect. 我只是不知道该期待什么
[00:04] Have any of you ever dated a handicapped guy? 你们跟残疾人约会过吗
[00:06] When I was in high school, my boyfriend had a glass eye. 我高中时的男友有个玻璃假眼
[00:09] Was it a problem? 那是个问题吗
[00:10] No, I loved it. 不 我很喜欢
[00:11] If I was having a bad hair day or a giant zit, 如果我发型不好看 或者长了个大痘痘
[00:13] I’d just stand on his blind side. 就站在他看不见的那一面
[00:16] Bonnie, it’s just dinner. 邦妮 这只是晚餐
[00:17] I don’t think you have to worry about any of that stuff. 我觉得你没必要担心那些东西
[00:20] Speaking of stuff, what about his stuff? 说到东西 他的”东西”怎么样
[00:22] What if his stuff doesn’t work? 如果他的东西没用怎么办
[00:24] That doesn’t mean you can’t have fun. 那并不意味着你无法享受乐趣
[00:26] Yeah. His tongue’s not in a wheelchair. 是的 他舌头又没坐轮椅
[00:30] Thanks. This is perfect. 谢谢 真完美
[00:34] Do people always stare at you? 人们总是盯着你吗
[00:38] What are you talking about? 你说什么呢
[00:38] They’re staring at you. 他们在盯着你
[00:40] – Stop. – I’m serious. -少来了 -我说真的
[00:42] You’re a giant. They think you might eat them. 你是个巨人 他们觉得你也许会吃掉他们
[00:46] I’m gonna have a beer. Does it bother you if I drink? 我要喝杯啤酒 我喝酒你会有困扰吗
[00:48] Does it bother you if I walk? 我走路你会有困扰吗
[00:51] Not if you’re in front of me. I like the view from back there. 你走我前面就不会 我喜欢从后面看过去的景色
[00:55] Good answer. 答得好
[01:01] This is fun. 真好玩
[01:03] Uh, hang on. 等等
[01:05] Oh. Now you’re just showing off. 现在你是炫耀了
[01:10] Tonight was great. 今晚很棒
[01:11] Can we do it again? 我们能再约一次吗
[01:13] We better. 最好是
[01:14] Good. 很好
[01:20] This is awesome. 这太棒了
[01:22] Makes getting stuff from the kitchen so much easier. 从厨房拿东西容易多了
[01:25] That’s what I say every day. 我每天都这样说
[01:26] “This wheelchair sure is convenient.” 这轮椅的确很方便
[01:30] I’m sorry. 抱歉
[01:31] Am I getting too comfortable with you? 我跟你在一起时太舒服了吗
[01:33] No, I like it. 不 我喜欢
[01:34] In fact, how would you feel about 实际上 你觉得
[01:37] going away with me for a few days? 跟我出去玩几天怎么样
[01:39] Really? What’d you have in mind? 真的吗 你想去哪里
[01:42] A long weekend in Cabo. 去卡波度过漫长的周末
[01:43] Ooh, sounds nice. 听起来不错
[01:46] Are we at that point in our relationship? 我们的关系到了这一步吗
[01:47] I’m gonna go out on a limb and say 我要冒点风险 说
[01:49] that we could tolerate each other 我们可以容忍彼此
[01:50] for four days and three nights, babe. 四天三夜 亲爱的
[01:53] That sounds about right. 听起来没错
[01:55] Okay, challenge accepted. 好吧 接受挑战
[01:58] Oh, my God… old people kissing. So cute. 天啊 老人接吻 真有爱
[02:03] You ready to go? 你准备好了吗
[02:03] Oh, geez, it’s 6:30. 天啊 都六点半了
[02:05] Where you going? 你去哪里
[02:06] We’ve got a meeting. 我们要参加互助会
[02:07] You just had a meeting last night. 你昨晚刚参加过互助会
[02:09] I know, but then I woke up today 我知道 但我今天醒来
[02:10] and I was still an alcoholic. 还是个酒鬼
[02:13] Why don’t you hang out till I get back? 你在这里等我回来吧
[02:14] The meeting’s only an hour. 互助会只要一个小时
[02:15] Really? Are we at the “Leave me alone in your apartment” 真的吗 我们的关系到了”让我单独
[02:17] Point of the relationship? 待在你公寓里”这一步吗
[02:18] Better you concern yourself with how we share a bathroom 你最好还是琢磨琢磨我们怎么在墨西哥
[02:20] in Mexico for four days and three nights. 共用四天三夜的卫生间吧
[02:23] I’ll make sure to bring matches and a candle. 我保证会带火柴和蜡烛
[02:26] Oh, you’re so romantic. 你真浪漫
[02:29] Let’s roll. 走吧
[02:30] Be back before you know it. 你还没反应过来我就回家了
[02:32] Have fun not drinking. 祝你不喝酒愉快
[02:34] How do you share a hotel bathroom 到底怎么共用四天三夜的
[02:36] for four days and three nights? 宾馆卫生间啊
[02:37] You don’t. You go to the Starbucks in the lobby 不能共用 你要去大堂里的星巴克
[02:39] and destroy the one there. 毁掉那里的卫生间
[03:03] Uh, I’m Travis. I’m a drug addict. 我是崔维斯 我是吸毒者
[03:07] Hi, Travis. 你好 崔维斯
[03:09] I have, uh… five days sober? 我戒毒了五天
[03:15] I don’t really know what I’m supposed to say. 我真的不知道我该说什么
[03:19] You know things have gotten bad 当你的毒贩告诉你你需要帮助时
[03:20] when your drug dealer tells you you need help. 你就知道事情很糟糕了
[03:24] This isn’t the first time I tried to get clean, either. 这也不是我第一次试图戒瘾
[03:28] I-I had a couple months a while back. 之前我坚持戒瘾了几个月
[03:32] Even had a girlfriend. 甚至找了个女友
[03:34] Life was pretty good. 生活挺不错的
[03:36] And then… 然后
[03:39] I don’t know. 我不知道
[03:42] I thought I could get high 我还以为我可以
[03:44] every once in a while, 隔阵子磕嗨一次
[03:47] and I convinced her that she could, too. 我说服了她 她也可以
[03:51] Some of you might have known her. 你们中的一些人可能认识她
[03:53] I think she came to this meeting. 她来参加过这里的互助会
[03:56] I’m… 我
[03:56] – pretty sure that’s what she told me. – Oh, God. Travis. -很肯定她是这样跟我说的 -天啊 崔维斯
[03:59] – My memory is… – That’s Jodi’s boyfriend. -这些天 -那是乔迪的男友
[04:00] …messed up these days. 我记性不大好
[04:02] Anyway, 总之
[04:04] I just can’t live like this anymore. 我无法这样生活了
[04:08] Part of me is scared I’m gonna die. 一方面我害怕我会死
[04:13] And part of me is scared I won’t. 另一方面我也害怕我不会死
[04:17] That’s all I got. 我就说这么说了
[04:21] Who else would like to share? 还有谁想分享
[04:29] I don’t know about the rest of you, 我不知道你们其余人
[04:30] but I want to kick the crap out of that guy. 但我想踢死那个人
[04:32] Yeah, like a hundred pounds of you is gonna hurt somebody. 好像一百磅的你能伤人一样
[04:35] Excuse me, but I have a beast mode you don’t know about. 抱歉 我有你不了解的兽化模式
[04:39] What have I always told you? A lady doesn’t use her fists. 我怎么跟你说的 淑女不用拳头
[04:41] That’s what cars are for. 可以开车撞啊
[04:44] That’s not gonna bring Jodi back. 那也没法让乔迪回来
[04:46] Yeah, but it might stop that dirtbag 是啊 但这也许能阻止那混蛋
[04:48] from killing someone else. 害死别人
[04:50] Look, I miss Jodi as much as you all do, 听着 我和你们一样想念乔迪
[04:52] but Travis didn’t kill her. Her addiction did. 但害死她的不是崔维斯 而是她的毒瘾
[04:54] Why can’t you be a normal person and just hate? 你为什么不能做个正常人 仇恨他呢
[04:58] Oh, believe me, I have my moments. 相信我 我也有仇恨的时刻
[05:00] Like every time you open your mouth. 比如你每次张嘴说话时
[05:05] Let’s go, old woman. 我们走 老太婆
[05:06] I will toss you like a salad. 我会扔走你 像扔沙拉一样
[05:08] Everybody just settle down. 大家都冷静点
[05:11] Yeah, let’s not forget. 咱们别忘了
[05:12] Travis didn’t hold a gun to Jodi’s head 崔维斯没有拿着枪指着乔迪
[05:14] and make her shoot up. 逼她吸毒
[05:15] Yeah, but he brought drugs over to the apartment 是啊 但他带毒品去了公寓
[05:17] of someone who was barely six months sober. 而乔迪刚戒瘾六个月
[05:19] Yeah, and now he’s trying to get sober, 对 现在他想戒瘾
[05:22] and our job is to help him. 我们的工作是帮他
[05:24] Which is why 所以
[05:25] I encouraged him to come back. 我鼓励他再来
[05:28] Wait. You told him to come back to our meeting? 等等 你告诉他再来我们的互助会吗
[05:31] Yes, I did. 是的
[05:32] You know, we all follow you around 我们都跟随着你
[05:34] like you’re this great wise woman, 好像你是个聪明女人
[05:36] but maybe you’re just a lunatic. 但也许你只是个疯子
[05:38] You want to run him over with a car, but I’m the lunatic? 你想开车撞倒他 结果我成了疯子吗
[05:41] Not run him over, just send a message. 不是撞倒他 只是示威
[05:44] Come on, back me up here. 快支持我
[05:45] I’m sorry. I agree with Marjorie. 抱歉 我同意玛乔丽
[05:48] Me, too. 我也是
[05:50] Okay, Christy, it’s just you and me. 好吧 克丽丝蒂 就你和我了
[05:52] Oh, that’s never a good thing. 那从来都不是好事
[05:59] Let’s talk about happy things. 我们聊点开心的吧
[06:02] Bonnie, how’s it going with your boyfriend? 邦妮 你和你男友怎么样了
[06:04] I forgot my boyfriend! 我忘了我男友
[06:07] Oh, don’t come home for a while. I have some making up to do. 暂时别回家 我要补偿他
[06:15] – I am so sorry. – Yeah, me, too. -真抱歉 -我也是
[06:18] Please don’t go. 拜托别走
[06:19] You said you’d be right back. 你说你马上会回来
[06:20] I’m sitting in there for three and a half hours 我在里面坐了三个半小时
[06:22] with no booze and nothing but basic cable. 没有酒 只有有线电视
[06:24] I-I know. I-I’m-I’m sorry. 我知道 对不起
[06:26] I just… I got caught up in something. 我只是被缠住了
[06:28] Yeah, well, clearly these meetings 显然这些互助会
[06:29] are more important than me. 比我更重要
[06:30] Adam, wait. 亚当 等等
[06:31] I did my waiting. Three and a half hours. 我等了 三个半小时
[06:33] Come on, le-let me make it up to you. 拜托 让我补偿你
[06:37] What do you got in mind? 你有什么想法
[06:38] Uh, how about I rock your world 你躺着看娱乐体育节目电视网
[06:41] while you just lay back and watch ESPN? 而我让你爽翻天好不好
[06:44] You don’t have ESPN. 你家没有娱乐体育节目电视网
[06:47] Fine. I’ll just yell out scores. 好吧 那我就叫出比分
[06:49] That’ll work. 那可以
[06:52] Instead of you sitting around, 你别坐在家里
[06:54] wondering what I’m doing at these meetings, 想着我在互助会上干什么
[06:55] why don’t you come with me one night 不如跟我来参加一场
[06:57] and see for yourself? 自己看啊
[06:58] You want me to go to an AA meeting? 你想让我参加匿名戒瘾会吗
[07:00] Yeah, just as an observer. 是啊 作为观察者
[07:04] Uh, I don’t want to jeopardize the really hot sex 我不想危害我们即将进行的
[07:06] we’re about to have, but that sounds just awful. 火热性爱 但那听起来糟透了
[07:11] Oh, come on. It’ll be fun. 拜托 会很好玩的
[07:13] You’ll meet some interesting women, 你会遇到有趣的女人
[07:15] you’ll hear a lot of inspiring stories. 听到很多鼓舞人心的故事
[07:17] You might even cry. 你也许还会哭呢
[07:18] Oh, God, it’s basic cable all over again. 天啊 又是有线电视了
[07:22] – This way. – Where are we going? -这边 -我们去哪里
[07:23] We’re gonna use the bed in my grandson’s room. 我们要用我外孙房间的床
[07:24] Wow, way to talk dirty to me. 真会说下流话
[07:31] Here you go. 给你
[07:32] Thank you. 谢谢
[07:34] You have coffee and cookies before the meeting 互助会之前有咖啡和饼干
[07:36] and coffee and dessert after? 之后有咖啡和甜点吗
[07:38] Moderation’s not our strong suit. 节制不是我们的强项
[07:41] So, Adam, Bonnie tells me you were a stuntman. 亚当 邦妮跟我说你是特技演员
[07:44] Work with any big stars? 跟哪些大明星合作过吗
[07:46] I doubled Bruce Willis on a few films. 在几部电影里我为布鲁斯·威利斯演过替身
[07:49] Really? Do you know how to get in touch with him? 真的吗 你知道怎么联系上他吗
[07:53] I think he’s married. 他好像结婚了
[07:54] I didn’t ask that. 我没问那个
[07:58] I think it’s just great 我觉得你为了支持邦妮
[07:59] you came to the meeting to support Bonnie. 来参加互助会 这很好
[08:01] Well, to be honest, um, I really wasn’t too sure about it, 说实话 我不大确定
[08:04] but she can be very persuasive. 但她很有说服力
[08:07] Twice. 两次
[08:12] – How’s it going? – Good. You? -你好吗 -挺好的 你呢
[08:15] Still breathing. 还活着
[08:16] Great. Good. 很好
[08:19] Glad you’re still breathing. 很高兴你还活着
[08:27] I want you to know something. 我想告诉你一些事
[08:29] I was Jodi’s sponsor, and I really loved her, 我曾是乔迪的互助对象 我真的很爱她
[08:32] and I wish she was still breathing, 我希望她也还活着
[08:33] but because of you, she isn’t, 但因为你 她死了
[08:34] and I will never forgive you for it. 我绝对不会原谅你
[08:39] Got it. 知道了
[08:40] Yeah. 好
[08:41] Run away! Like you did when she was dying! 跑吧 反正她死时你也跑了
[08:58] So, now that I’m sober, 现在我戒瘾了
[09:01] I’m able to take care of myself and 我可以照顾自己
[09:04] keep a job and pay my bills. 保住工作 付账单
[09:08] In fact, after a lifetime of riding the bus, 实际上 我坐了一辈子的公交
[09:12] I just bought myself my first ever new car. 终于买了第一辆新车
[09:18] Then it started having all these problems, 然后车子开始出问题
[09:20] and I don’t know what to do. 我不知道该做什么
[09:22] How about take it back to the dealer? 把车交给经销商啊
[09:24] It’s still under warranty. 还在保修期内
[09:27] When I start the car in the morning and turn the heater on, 我早上发动车子 打开暖气时
[09:32] cold air comes out. 出来了冷风
[09:34] All cars do that. The engine’s cold. 所有车都这样 引擎还没热
[09:37] But that’s okay. 但是那没关系
[09:39] I just bundle up and ask God for guidance. 我就穿上厚厚的衣服 请求上帝的指导
[09:42] You don’t need God. 你不需要上帝
[09:43] You just need to let the freakin’ car warm up. 你只用让车子热起来
[09:47] We don’t give advice. We just listen. 我们不给建议 只听
[09:49] Then why are we here? 那我们为什么来
[09:51] Anyway, 总之
[09:52] thanks for letting me share. 谢谢你们让我分享
[09:56] Why is everybody clapping? She’s stupid. 为什么大家都鼓掌 她很蠢
[09:59] – I mean… – Shh! -我是说 -嘘
[10:03] Hi, I’m Jill. I’m an alcoholic. 大家好 我是吉尔 我是酒瘾者
[10:05] Hi, Jill. 你好 吉尔
[10:09] I’ve been feeling really lonely lately. 我最近觉得很孤独
[10:12] So I think I might adopt one of those little Chinese babies. 所以我想着要领养一个中国孩子
[10:15] Oh, for God’s sake… 看在老天的份上
[10:24] Okay. I just got to say it. 好吧 我必须得说
[10:27] I have never wanted a drink more in my life. 我这辈子从来没这么想要喝一杯酒
[10:31] Well, AA is just not for you. 匿名戒瘾会不适合你
[10:34] How is it for anybody? 它怎么会适合任何人
[10:35] Listening to people’s problems and then not helping them. 聆听别人的问题 然后不帮他们
[10:38] It gives you perspective on your own life. 这能让你审视自己的生活
[10:41] You realize you’re not the only one who has problems. 你意识到不止你一个人有问题
[10:44] Really? You thought other people don’t have problems? 真的吗 你以为别人都没问题吗
[10:46] Do you get out much? Have you met other people? 你经常出去吗 见到过别的人吗
[10:51] There’s more to it than that. 不仅仅是这样
[10:52] Hey, I got a great idea. 我有个好主意
[10:54] Instead of blowing me off to go to these meetings, 你不再放我鸽子 去参加互助会
[10:56] you tell me your problems, I won’t help you, 而是告诉我你的问题 我不帮你
[10:58] and then I’ll clap. 然后我鼓掌
[11:04] I’ll tell you my problem. 我会告诉你我的问题
[11:06] My boyfriend’s being a real jerk. 我男友是个混蛋
[11:08] Hang on. 等等
[11:16] Would anyone else like to share? 还有人愿意分享吗
[11:20] Anybody? 有人吗
[11:24] Sorry. 抱歉
[11:25] Where’s Adam? 亚当呢
[11:26] He’s, uh, processing the meeting. 他在消化互助会
[11:29] What does that mean? 那是什么意思
[11:30] He’s at a bar drinking. 他在酒吧喝酒
[11:32] Hey, did anybody see that Travis boy at the meeting tonight? 今晚的互助会上有人看见了崔维斯吗
[11:35] Yeah. He was out in the hallway when I came in. 我看见了 我进去时他在走廊上
[11:38] Huh. I wonder why he didn’t stay. 我想知道他为什么没留下来
[11:41] I wonder why we’re not talking about Jill’s new Chinese baby. 我想知道我们为什么不聊聊吉尔的中国小孩
[11:44] I’m not 100% on Chinese. 我还没确定要领养中国的
[11:46] I could see myself toting around a little India baby. 我觉得我围着印度小孩转也挺好
[11:49] You know, you might want to start by adopting a dog 你最好先从领养狗狗开始
[11:52] and see how that goes. 看看情况如何
[11:53] Oh, no. Dogs are so high-maintenance. 不行 狗狗太难养了
[11:58] Oh, damn it. 该死
[12:01] Travis didn’t come to the meeting 崔维斯没参加互助会
[12:02] because I got in his face and chased him off. 是因为我骂了他一顿 把他赶跑了
[12:05] Oh, Christy. 克丽丝蒂
[12:06] I’m sorry, I just couldn’t help it. 对不起 但我忍不住
[12:09] Well, you know what you got to do now. 你知道你现在该做什么了
[12:11] No. I am not apologizing to that kid. 不行 我不会跟他道歉
[12:14] He can rot in hell for all I care. 希望他能在地狱里烂掉
[12:16] Really? Is that the kind of person you want to be? 真的吗 你想做这种人吗
[12:18] Yes, as a matter of fact, it is. 是的 实际上没错
[12:21] I’m proud of you. I wouldn’t apologize either. 我真为你骄傲 我也不会道歉
[12:30] Do I know my little girl? 我了解我女儿吧
[12:43] Hi. Travis? 你好 崔维斯
[12:45] Seriously? 搞什么啊
[12:48] What do you want? 你想怎么样
[12:50] Can we talk? 我们能谈谈吗
[12:52] I’m working. 我在工作
[12:54] Fine. I’m a customer. 好吧 我是顾客
[12:56] I want to get something pierced. 我想穿洞
[12:58] What would you recommend? 你推荐什么
[13:00] I don’t know. 我不知道
[13:00] Some people get their nose or tongue. 有些人会穿鼻环或者舌环
[13:02] Both solid ideas, but I have a job 这两个点子不错 但我的工作是
[13:05] where people see me while they’re eating. 人们在吃饭的时候能看见我
[13:09] How about another earring? 另一个耳洞怎么样
[13:12] Perfect. 很好
[13:13] Take a seat. 坐吧
[13:17] Okay, so, first of all, I owe you an amends. 好吧 首先 我欠你个道歉
[13:21] I should never have said those terrible things to you at the meeting. 我不该在互助会上对你说那些可怕的话
[13:25] I’m still pretty messed up about Jodi, but… 我还为乔迪的事难过 但是
[13:29] I shouldn’t have taken it out on you. 我不该对你发泄
[13:31] Okay. 好吧
[13:33] Please keep going to meetings. 请你继续参加互助会吧
[13:35] I don’t care where, I don’t care when. 我不在乎是哪里 什么时候
[13:38] You’re welcome back to ours. Just… 你可以回来参加我们的互助会
[13:43] No warning? 不警告一下吗
[13:45] “Ready, set, go” Is for people I like. “预备开始”是我对喜欢的人说的
[13:49] Pay at the counter. 在收银台结账吧
[13:56] Just so you know… 告诉你一下
[14:00] …there is nothing that anybody could say to me 别人对我说的话都不如
[14:02] that’s worse than what I say to myself. 我对自己说的话那么狠毒
[14:06] For the rest of my life, 我下半辈子
[14:09] I got to live with what I did. 都得背负着我做过的事
[14:16] You didn’t kill her. 你没害死她
[14:20] She used because she was an addict, 她嗑药了是因为她是吸毒者
[14:21] and that’s what addicts do. 吸毒者就这样
[14:27] Do you think it is even possible 你觉得我这种糟糕的人
[14:30] for someone as messed up as me to stay sober? 还可能坚持戒瘾吗
[14:40] Come back to the meeting 继续参加互助会吧
[14:41] and I’ll introduce you to my mother. 我会把你介绍给我妈妈
[14:49] Hey. How do I know you’re not faking 我怎么知道你不是装瘫痪
[14:50] the whole paralyzed thing so I’m always waiting on you? 好让我一直伺候你
[14:53] Light the couch on fire and see for yourself. 把沙发点燃 自己看吧
[14:57] Listen, 听着
[14:58] I feel kind of bad about how I acted the other night 那晚互助会结束后我的行为
[15:00] – after the meeting. – Oh, please, don’t. -让我觉得很内疚 -别啊
[15:03] I look forward to finding something you’re passionate about 我期待找到你热爱的一件事
[15:05] so I can crap all over it. 来狂吐槽
[15:07] Hey, I’m trying to apologize. 我是想道歉呢
[15:09] And I’m taking advantage of it. 我在利用这一点
[15:11] I also think the reason you don’t understand 我还觉得你不理解匿名互助会
[15:14] how important AA is to me is because you don’t know 对我来说有多重要的原因是你不知道
[15:16] what I was like before I got sober. 我戒瘾前是什么样子
[15:19] What are you saying, there’s a crazier version of you? 你什么意思 你还有更疯狂的版本吗
[15:22] Let’s go to the videotape and find out. 我们来看看录像带搞清楚
[15:25] 克丽丝蒂和巴克斯特的婚宴 2004年6月11日
[15:27] Let me fast-forward to the good part. 让我快进到精彩的部分
[15:34] Back off! 走开
[15:36] Come on, you douche bags, dance! 你们这群混蛋 跳舞啊
[15:39] You’re ruining my daughter’s wedding! 你们毁了我女儿的婚礼
[15:44] All right, you’re a little out of control, but I’ve seen worse. 好吧 你有点失控 但我见过更糟糕的
[15:47] Oh, baby, I’m just getting warmed up. 亲爱的 这才刚开始呢
[15:51] All right! Here we go! 好了 开始了
[15:54] Mine! Mine! Mine! Mine! 我的 我的
[15:58] Mine! 我的
[16:00] Give it! 给我
[16:01] Mine! Mine! 我的 我的
[16:05] Okay, that was a little over-the-top. 好吧 那有点过分
[16:07] Wait for it. 等着瞧吧
[16:10] Congratulations, Christy and Baxter! 恭喜 克丽丝蒂和巴克斯特
[16:13] I’m next, bitches! 接下来是我了 贱人们
[16:20] That ain’t right. 那可不对
[16:23] It also ain’t over. 而且还没完
[16:26] I just want to apologize to everyone. 我想对所有人道歉
[16:30] Obviously, this is not how I wanted my wedding to turn out. 显然我不想让我的婚礼变成这样
[16:33] Oh, come on! I had to punch him! 拜托 我得揍他
[16:35] The bastard stole my cocaine! 那混蛋偷了我的可卡因
[16:37] Ask him! 不信问他
[16:41] Baxter, why are you taping this? 巴克斯特 你为什么要拍下来
[16:51] So, what do you think? 你怎么看
[16:54] Is there a meeting now? I’ll drive you. 现在有互助会吗 我载你去
[17:07] We’re glad you came back to the meeting, Travis. 我们很高兴你回到了互助会 崔维斯
[17:10] Thanks. I hope I wasn’t out of line 谢谢 我想帮那位女士发车
[17:12] trying to help that lady with her car. 希望我没有太过分
[17:16] She just needs to let it warm up. 她只用等车预热就好
[17:19] My boyfriend is really gonna like you. 我男友会喜欢你的
[17:23] Just so you know, we come here after almost every meeting, 告诉你一下 我们每次互助会后都过来
[17:27] if you ever want to hang out. 如果你想一起的话
[17:28] I’d like that. 我愿意
[17:30] Jodi was always talking about these cool older ladies 乔迪总是谈论着她在互助会上认识的
[17:33] she knew from the meeting. 很酷的年长女士
[17:37] She told me a lot of stories. 她跟我说了很多故事
[17:40] One of you is really smart and kind 你们中有个人聪明 善良
[17:42] and helps people all the time. 一直帮助别人
[17:44] Guilty. 是我
[17:47] And somebody punched a camel? 有人打了骆驼吗
[17:50] It was a long time ago. I was super drunk, 那是很久以前的事 我烂醉如泥
[17:52] and he wouldn’t give me a cigarette. 他不肯给我香烟
[17:56] Who cries all the time? 谁一直哭
[17:57] Yeah, that’s me! 是我
[18:00] And she talked a lot about you, Christy. 她说了很多你的事 克丽丝蒂
[18:05] And how much she loved you 她有多爱你
[18:07] and how you tried to stop her from going out with me. 还有你阻止她跟我约会
[18:12] What can I say? 我能说什么
[18:14] Nothing. 什么也不用说
[18:18] I just wish she listened to you. 我只是希望她听了你的话
极品老妈

文章导航

Previous Post: 极品老妈(Mom)第3季第17集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 极品老妈(Mom)第3季第19集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

极品老妈(Mom)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号