Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

极品老妈(Mom)第4季第13集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 极品老妈(Mom)第4季第13集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
时间 英文 中文
[00:02] Damn, damn, damn! 该死该死该死
[00:04] It’s not the purse’s fault you’re poor. 你穷又不是包的错
[00:07] No, I borrowed this fancy necklace from Jill for a date, 我找吉尔借了条贵重项链去约会
[00:11] and now I can’t find it. 现在找不到了
[00:12] Maybe you left it at your date’s house. 也许落在约会对象家了
[00:14] The date ended when we left the Sizzler, 我们离开时时乐餐厅时约会就结束了
[00:16] where romance goes to die. 那家店是浪漫杀手
[00:19] You borrowed a fancy necklace to go to Sizzler? 你借了贵重项链去时时乐
[00:22] He said “Steakhouse.” 他说”牛排餐厅”
[00:23] Forgive me for dreaming. 原谅我爱做梦
[00:26] Well, I would love to help you look, 我也想帮你找
[00:27] but Adam and I are heading out 但亚当和我要去参加
[00:28] to the Napa Valley Food and Wine Festival, 那帕谷美食红酒节
[00:30] where the senses go to celebrate. 在那里感官可以得到庆祝
[00:34] Bring me back an eight-dollar meatball. 给我带个8美元的肉丸
[00:35] Oh, darling, you are an eight-dollar meatball. 亲爱的 你就是8美元的肉丸
[00:39] Rich people don’t sound like that. 有钱人不是这样说话的
[00:44] Brought you some coffee. 给你端来了咖啡
[00:47] What are you still doing in bed? 你怎么还没起床
[00:49] Five more minutes. 再睡五分钟
[00:50] You said you were getting up. 你说了要起床的
[00:51] Ten more minutes. 再睡十分钟
[00:53] Exactly how hungover are you? 你的宿醉到底有多严重
[00:56] I’m not. 我没有
[00:58] I am. 我有
[01:01] Can’t we just go next weekend? 下周末去好吗
[01:03] We could, but it would just be an empty field then. 可以 只不过到时那里是一片空地
[01:07] All right, all right, I’m getting up. 好的 我起来
[01:09] Thank you. 谢谢
[01:11] Five minutes. 再睡五分钟
[01:15] You’re not gonna believe this. 你不会相信的
[01:16] He’s too hungover to go. 他宿醉到去不了
[01:19] You’re not gonna believe this. 你不会相信的
[01:20] I found three of your traffic tickets 我找到三张你的交通罚单
[01:22] and a tooth I’m hoping is Roscoe’s. 还有颗牙齿 希望是罗斯科的
[01:29] It’s just so obnoxious to blow off plans with someone 说好了又放别人鸽子最讨厌了
[01:31] just ’cause you got loaded the night before. 就因为你前晚喝醉了
[01:33] And before you say anything, 你先别说话
[01:34] I promise to take you to see Santa this year. 我答应今年带你去看圣诞老人
[01:36] Why don’t you just go without him? 你干嘛不一个人去呢
[01:38] You’re right, I can totally go places by myself. 你说得对 我可以一个人去
[01:41] You want to go with me? 你想和我一起去吗
[01:42] I’m not going anywhere till I find Jill’s diamond necklace. 没找到吉尔的钻石项链前 我哪里也不去
[01:44] She’s gonna kill me. 她会杀了我的
[01:45] And you’re sure it didn’t end up 你确定没落在
[01:46] in the backseat of your date’s car? 约会对象的车的后排上吗
[01:48] My date’s car was a city bus. 我约会对象的车是公交车
[01:51] Okay, I’m up, 好了 我起来了
[01:53] and I really want to go with you. 我真心想和你一起去
[01:55] Forget it, I’m going by myself. 算了 我一个人去
[01:59] Thank God. 谢天谢地
[02:03] Do you have, like, 40 aspirin or some bacon? 你有40片阿司匹林或培根吗
[02:30] What’s this booth? 这个摊是什么
[02:32] Oh, some kind of lamb. 应该是羊羔肉
[02:33] I don’t know what they do to the poor little bastards, 我不知道他们怎么处理那些可怜的小杂种的
[02:35] but I’m back for fourths. 反正我第四次排队了
[02:38] It’s actually a post-modern take on haggis. 其实是后现代手法的肉馅羊肚
[02:40] What they do is they take the sheep’s stomach, 他们取下羊的胃
[02:42] they char the lining… 把内膜烧成…
[02:42] No, no, no. The guy over there told me what sweetbreads were. 别 那边那家伙告诉我什么是法式杂碎
[02:45] I had to spit ’em in a plant. 害我把吃的吐在了一株植物上
[02:47] Spoiler alert– pancreas. 剧透下 胰脏
[02:51] Hey, green wristband, huh? 绿色手环
[02:53] Yeah, it’s 50 bucks cheaper for the food only, 只吃美食便宜50块
[02:56] and I’m not drinking. 我不喝酒
[02:57] – So it’s just me and the toddlers. – And me. -只有我和小孩子是这样 -还有我
[03:01] Nice. 真不错
[03:02] So are you a green wristband just for today, or all the time? 你只是今天是”绿手环” 还是一直是
[03:06] Actually, I’ve been one for about 18 months. 已经有18个月了
[03:09] Two years. 我是两年
[03:10] And the green wristband club just got a little cooler. 绿手环俱乐部现在变得酷一些了
[03:14] Plus, we get free admission to the bouncy castle. 而且 我们有充气城堡的免费入场券
[03:21] Well, it’s official. 正式结果
[03:22] None of this pairs well with iced tea. 这些配冰茶都不好吃
[03:26] Well, in defense of the iced tea, 为冰茶说句话
[03:27] that deconstructed Tater Tot was just weird. 那个炸土豆泥拼盘太奇怪了
[03:32] Try this ahi. 试下这个三文鱼
[03:36] Mmm. That’s good. 真好吃
[03:38] Right? 是吧
[03:41] I should bring some of that home for my boyfriend. 我应该带点回去给我男友
[03:45] Yeah, you should. 是的 你应该这样做
[03:48] Where is he today? 他今天在哪里
[03:49] To be honest, he had his own little food and wine festival last night. 说实话 他昨晚过了自己的美食红酒节
[03:53] And by that I mean Hot Pockets and bourbon. 微波食物加波旁酒
[03:56] I remember that festival. 我记得那种节日
[03:57] So you remember what he felt like this morning. 那么你便会记得他今早的感觉
[03:59] He have a little trouble standing up? 他站不起来吗
[04:01] It would have taken a miracle. 那得需要奇迹
[04:04] My ex took perverse glee in my hangovers. 我宿醉时 前妻用残忍的合唱团来叫醒我
[04:06] She’d open all the curtains, 她拉开所有窗帘
[04:08] make my son practice his clarinet. 让儿子练习单簧管
[04:10] Wow, points for creativity. 挺有创意的
[04:13] So, was drinking the reason you split up? 酗酒是你们分手的原因吗
[04:15] Well, that and burning down our restaurant. 酗酒加上烧掉我们的餐厅
[04:20] Oh, my God. 我的天
[04:22] People tell you don’t drink and drive. 人们说喝醉后不要开车
[04:23] What they really should say is don’t drink and fry chicken. 其实应该告诫你 喝醉后不要炸鸡
[04:28] Well, at least you can joke about it now. 至少现在你可以就这事开玩笑了
[04:30] Yeah. And I’m proud to say 是啊 而且我可以骄傲地说
[04:32] I just opened up a new place. 我又开了新店
[04:34] That’s great. 太好了
[04:35] It sounds like you’re getting everything back on track. 看来你一切回归正轨了
[04:37] Well, not everything. 不是一切
[04:39] My kids still don’t speak to me. 我的孩子们依然不和我说话
[04:44] For what it’s worth, my daughter didn’t talk to me for a long time. 不管怎样 我女儿也有很长时间没理我
[04:49] But things are in a better place now? 但现在好些了吧
[04:50] Yeah, we talk all the time. 是 我们说个没完
[04:52] Careful what you wish for. 许愿需谨慎
[04:59] Hey, there’s Jill. 吉尔来了
[05:00] Did you find her necklace? 你找到她的项链了吗
[05:02] Shut up. 闭嘴
[05:04] Hey, Christy. How was your big date? 克丽丝蒂 你的重要约会怎么样
[05:07] Good, good. 很好 很好
[05:08] I got all the salad I could eat. 沙拉吃了个饱
[05:11] Okay. 好的
[05:12] So, um, did you bring my necklace? 我的项链你拿来了吗
[05:14] Oh, darn! 见鬼
[05:16] Siri was supposed to remind me, 语音提醒功能应该提醒我的
[05:17] but the bitch just hates me. 这个贱人就是讨厌我
[05:21] I will bring it to you tomorrow. 我明天拿来给你
[05:22] It’s on my nightstand. 放在我的床头柜上
[05:23] Right next to her Bible. 旁边放着《圣经》
[05:25] Excuse me, miss, do you have deconstructed Tater Tots here 打扰下 女士 有炸土豆泥拼盘吗
[05:28] or, uh, just Oreos? 还是说只有奥利奥
[05:31] Hey, what are you doing here? 你怎么来了
[05:33] Well, you mentioned this meeting, 你提到了这个互助会
[05:34] I thought I’d check it out. 我想着来看看
[05:36] I’m glad you did. 真高兴你来了
[05:38] This is my daughter Christy. 这是我女儿克丽丝蒂
[05:40] My friends Marjorie, Wendy, Jill. 我的朋友玛乔丽 温蒂 吉尔
[05:42] Everybody, this is Joe. 各位 这是乔
[05:43] – Hey, everybody. – Hey, Joe. -大家好 -你好 乔
[05:45] Well, come on, let’s find us some seats. 来吧 我们去找座位
[05:47] Great. 好的
[05:48] Hang on there, Tater Tots. 等等 炸土豆泥
[05:51] I’ll be right there. 我马上来
[05:53] Who’s that? 他是谁
[05:54] Oh, him? We met at the food thing. 他吗 我们在美食节认识的
[05:57] What food thing? 什么美食节
[05:58] Boy, are you missing the point of the story. 老天 你真是不会抓重点
[06:02] I had to listen to you yap all night about 我听你唠叨了一整晚的
[06:04] infused octopus balls, 注水章鱼丸
[06:06] and somehow man with balls slipped your mind? 有两个丸子的男人你却只字不提
[06:09] What? I made a friend. End of story. 怎么了 我交了个朋友 就是这样
[06:12] – Did you tell him about Adam? – Yes, I did. -你跟他说了亚当吗 -说了
[06:14] Did you tell Adam about him? 你跟亚当说了他吗
[06:16] I told him about Adam. 我跟他说了亚当
[06:19] You know, Bonnie, when we keep secrets, 邦妮 我们保守秘密时
[06:21] we set a ball rolling, 便是让球滚了起来
[06:23] and it always rolls downhill. 球总是滚下山
[06:25] What do you have, a “Motto of the day” Calendar? 难不成你有”每日座右铭”日历吗
[06:27] Actually, I do. 我还真有
[06:30] Well, there is no secret. 根本没有秘密
[06:32] I didn’t mention it to Adam 我没告诉亚当
[06:33] because why make him jealous for no reason? 是因为不想他无缘无故吃醋
[06:36] Now, if you’ll excuse me, I’m gonna go sit with my new friend, 恕我失陪 我要和新朋友坐在一起
[06:38] who, as far as I’m concerned, has no genitalia. 在我看来 他没有生殖器
[06:43] Okay, who had eight months 邦妮亚当分手赌注
[06:46] in the Bonnie-Adam breakup pool? 谁押的8个月
[06:48] Yeah, she is definitely playing with fire. 她这绝对是在玩火
[06:50] I agree. 我同意
[06:52] “Those things left unsaid often poison the marriage bed.” 那些未说出口的 总是毒害婚姻
[06:56] Okay, it’s not cute anymore, Marjorie. 现在这样就不可爱了 玛乔丽
[07:12] Who you texting? 你给谁发短信
[07:13] Uh, just a friend. 一个朋友
[07:17] Who? 谁
[07:20] Suzanne. 苏珊娜
[07:22] Have I met her? 我见过她吗
[07:23] Are you kidding me? 开什么玩笑
[07:24] You sat next to her at Jill’s birthday party. 吉尔的生日派对 你就坐在她旁边
[07:27] I did? 有吗
[07:29] Honey, I’m worried about you. 亲爱的 我担心你
[07:31] She’s vegan, does driftwood art. 她吃素 做漂流木艺术的
[07:33] You said she smelled funny. 你说她味道怪怪的
[07:36] I really don’t remember. 我真心不记得了
[07:37] Oh, that’s sad, ’cause she always asks about you. 真遗憾 她可总是问起你
[07:43] I’m gonna get something to drink. 我去喝点东西
[07:49] – Hey, Bonnie. – Yeah? -邦妮 -什么事
[07:52] Tell Suzanne I said hi. 帮我向苏珊娜问好
[07:55] Will do. 好的
[08:00] Hey. How’s it going? 怎么样
[08:02] Terrible. 糟糕
[08:02] I still can’t find Jill’s necklace. 还没找到吉尔的项链
[08:05] – I’ve looked in the bureau… – Rhetorical! -我找了抽屉柜 -我只是客套下
[08:09] What are you doing? 你做什么
[08:10] I’m Googling how to fake a robbery. 我在搜索如何假装被抢劫了
[08:13] Ask me, I’m right here. 问我 我就在这里
[08:19] Who are you texting so late? 你这么晚给谁发短信
[08:21] Just a friend. 一个朋友
[08:24] Not with that smile on your face. 跟朋友发短信这么开心吗
[08:28] You’re texting that guy, aren’t you? 你在给那个男的发短信对吗
[08:29] It’s not a big deal. 没什么的
[08:31] We enjoy hanging out together. 我们喜欢一起聊聊
[08:33] – And that’s it? – That’s it. -就这样吗 -就这样
[08:34] And he invited me to dinner at his new restaurant tomorrow. 他邀请我明天去他的新餐厅吃晚餐
[08:37] Again, not a big deal. 再说一遍 没什么的
[08:39] Then why don’t you bring Adam? 那你为什么不带上亚当
[08:41] They don’t have anything in common. 他们没有共同点
[08:42] Sure they do– they both have the same girlfriend. 当然有 他们的女友是同一个人
[08:49] The only thing that could’ve made that meal better 唯一能给刚才那顿饭锦上添花的
[08:51] is if I could have a cigarette right now. 就是我现在抽根烟
[08:53] I would kill for a cigarette. 我超想抽烟
[08:56] I’m gonna say something controversial. 我要说句有争议性的话
[08:58] Post-sex cigarette, a little overrated. 做爱后来一根 没人们说得那么好
[09:00] Post-beef cigarette, magic! 牛排后来一根 绝对超级妙
[09:06] Well, thanks again. 再次感谢
[09:08] You’re welcome. 不客气
[09:09] It’s a great restaurant. 餐厅真心不错
[09:11] Try not to burn it down. 不要烧掉了
[09:13] I will. 不会的
[09:14] I hope your daughter enjoys the short ribs. 希望你女儿喜欢这些小排骨
[09:16] Oh, these are never gonna make it home. 这些到不了家的
[09:18] I’m gonna eat them at the first red light. 等第一个红灯时我就会吃掉
[09:21] Can we do this again? 我们能再约一次吧
[09:22] Sure. I’d like that. 我很乐意
[09:24] Although, I gotta tell you, 但我得告诉你
[09:27] my friends are giving me a hard time about us hanging out. 我的闺蜜们对我们出来玩很不满意
[09:30] Yeah? 是吗
[09:32] They think something’s going on between us. 她们觉得我们有奸情
[09:35] I think they might be right. 她们也许说对了
[09:53] – Mmm. – Hang on. I’m sorry, I shouldn’t have done that. -等等 -抱歉 我不该那样做的
[09:55] – It’s just… – I-I get it. I totally get it. -只是 -我懂 我完全懂
[10:04] We have to stop. 我们必须停止这样
[10:05] I have a boyfriend, and you know that. 我有男友 你也知道
[10:07] I do, but I just keep feeling 我知道 但我一直觉得
[10:10] like there’s something going on here. 我们之间有点什么
[10:11] There is, it’s called friendship. 是有啊 有友谊
[10:15] Does your boyfriend know where you are right now? 你男友知道你现在在哪里吗
[10:19] All right, I screwed up. 好吧 我搞砸了
[10:21] I admit it. 我承认
[10:24] I like this, 我喜欢这样
[10:26] but I love Adam. 但我爱亚当
[10:30] I have to go. 我得走了
[10:37] These are just too good. 这太好吃了
[10:48] What are you doing here? 你怎么来了
[10:49] Ah, just dropping off some flowers for your mom. 给你妈妈送花
[10:51] Wait, what are you doing here? 等等 你怎么来了
[10:53] Bonnie told me you two were going out for dinner. 邦妮跟我说你俩要出去吃晚餐
[10:55] – She did? – Yeah. -是吗 -是啊
[10:56] Oh, sure, right. 对啊
[10:58] But I ended up getting called into work. 但我最后被叫去上班了
[11:00] See, Julie’s stepfather died– she’s this girl I work with. 朱莉的继父去世了 她是我的同事
[11:03] I think he had an aneurysm. 他好像得了动脉瘤
[11:04] She covered for me when I hurt my back, 我背受伤的时候她帮我顶了班
[11:06] so I felt like I had to do the same. 所以我觉得我也该帮她
[11:07] I would’ve anyway– I mean, he died. 反正我也会的 毕竟他去世了
[11:10] Man, aneurysms, huh? 天啊 动脉瘤啊
[11:12] You’re just walkin’ along and bam, game over. 你就走着走着 砰 完蛋了
[11:15] Is that a new jacket? 这是新外套吗
[11:17] No, no, it’s not. 不是
[11:18] So, where’s your mom? 你妈妈人呢
[11:20] Oh, she ended up going out to dinner with Marjorie. 她跟玛乔丽吃晚餐去了
[11:22] Ah, okay. 好吧
[11:24] Do you mind if I come in and wait? 你介意我进去等着吗
[11:26] Sure. 没问题
[11:27] These are beautiful. 这花真漂亮
[11:29] Yeah, I needed to apologize for being such a jerk the other day. 是啊 我得道歉 那天我表现得很混蛋
[11:33] You know what would really make her feel better? 你知道什么会让她好受吗
[11:37] You should get her this necklace. 你该给她买这条项链
[11:39] By tomorrow. 在明天之前
[11:41] It’s kind of pricey. 有点贵啊
[11:43] I think I’m gonna stick with the flowers. 我就送花好了
[11:45] I thought you loved her, but okay. 我还以为你爱她呢 但行吧
[11:50] Can I get you something to drink? 你要喝点什么吗
[11:52] Uh, no, I’m good. 不用了
[11:54] You sure? 你确定吗
[11:55] 70% of all Americans are dehydrated; 70%的美国人都缺水
[11:57] they don’t even know it. 他们都不知道
[11:58] That settles it, I’m getting you some water. 就这么定了 我给你倒点水
[12:02] You know, Adam, 亚当
[12:04] she and Marjorie might go to a movie after dinner, 她和玛乔丽也许吃完晚餐后还会去看电影
[12:06] so you could be waiting a long time. 你可能会等很久
[12:08] That’s okay, I got nothing going on. 没事 反正我也没事做
[12:10] Of course you don’t. 当然啦
[12:15] Adam. What are you doing here? 亚当 你怎么来了
[12:17] Surprising my girlfriend. 给我女友一个惊喜
[12:19] You sure are. 的确吓了我一跳
[12:21] How was dinner? 晚餐怎么样
[12:21] My dinner? 我的晚餐吗
[12:24] It was, uh, okay. 还行吧
[12:25] I– Christy ended up having to go to work, 克丽丝蒂得去上班
[12:28] so I went with Marjorie and she was just blah, blah, blah, blah, 所以我跟玛乔丽去了 她一直叨叨
[12:30] sobriety. 戒瘾
[12:33] Oh, look who’s back. 瞧瞧谁回来了
[12:36] Here you go. 给你
[12:37] Just ’cause I’m wearing this 我穿着这身
[12:39] doesn’t mean you have to tip. 不代表你要给小费
[12:40] But you can. 但你可以给
[12:42] Look, Adam brought you flowers. 亚当给你送了花
[12:44] What a wonderful boyfriend. 真是十佳好男友
[12:46] All right, good night. 好了 晚安
[12:49] That’s really sweet of you. 你真贴心
[12:51] Hmm. So where’d you and Marjorie go for dinner? 你和玛乔丽去哪里吃的晚餐
[12:54] Oh, a new place. 一个新餐厅
[12:56] How was it? 怎么样
[12:57] The food was amazing. 食物令人惊异
[12:59] Maybe we should try it sometime. 也许我们该去
[13:00] But not amazing in a good way. 但并不是以好的方式
[13:02] In fact, I should just brush my teeth. 实际上我该去刷牙了
[13:08] Christy? Christy! 克丽丝蒂 克丽丝蒂
[13:10] Ugh. What? 怎么了
[13:13] What are you doing? 你在干什么
[13:15] I’m looking for the necklace! 我在找项链
[13:17] Under there? 在床底找吗
[13:18] I thought I saw something shiny. 我觉得看到了闪亮的东西
[13:20] It was just a Rolo wrapper. 只是糖果包装纸
[13:24] Well, that’s it. 就这样吧
[13:27] I’m just gonna have to tell Jill I lost it 我得告诉吉尔我弄丢了项链
[13:29] and hope someday she needs a kidney. 希望有天她需要一个肾
[13:33] Joe kissed me. 乔亲了我
[13:34] What? 什么
[13:35] It was completely out of the blue. 事出突然
[13:38] I got to spit. 我得去吐了
[13:40] How was it out of the blue? 怎么可能很突然
[13:41] – You were on a freakin’ date. – It was not a date. -你去约会了 -不是约会
[13:43] – He pay for dinner? – It was his restaurant. -他付了晚餐钱吗 -那是他的餐厅
[13:46] – You shave your legs? – I’m not an animal. -你刮腿毛了吗 -我不是动物
[13:48] Date! 约会
[13:49] Okay, fine, it was a date. 好吧 是约会
[13:51] Oh, my God, how am I gonna tell Adam? 天啊 我要怎么跟亚当说
[13:54] – You’re not. – What? -你不说 -什么
[13:56] Do you like Joe? 你喜欢乔吗
[13:58] Are you gonna go out with him again? 你要跟他再约会吗
[13:59] No, I am in love with Adam. 不 我爱的是亚当
[14:01] Then don’t blow it up over one mistake 那就不要因为你再也不会犯的
[14:03] that you’re never gonna make again. 一个错误而毁了这段感情
[14:04] But I feel so guilty. 但我觉得好内疚
[14:06] And you should. 你的确该
[14:07] But you don’t get to hurt Adam 但你不能伤害亚当
[14:08] just to make yourself feel better. 就为了让自己好受些
[14:11] When did you get so smart? 你什么时候这么聪明了
[14:13] It’s easy to fix other people’s problems. 解决别人的问题很容易
[14:16] Meanwhile, I owe Jill $87,000. 同时我欠吉尔八万七
[14:22] Crazy thought, did you try looking in your jewelry box? 疯狂的想法 你试过查看你的珠宝盒吗
[14:27] Seriously, Mom? 真的吗 妈妈
[14:28] You’re right, that was stupid. 你说得对 那很蠢
[14:29] Anyway, thanks for your help. 总之 谢谢你的帮助
[14:37] If it were there, I would’ve had to kill myself. 如果在的话 那我就得自杀了
[14:41] How’d you know these long blue things are my favorites? 你怎么知道这蓝色的长花是我的最爱
[14:44] I told the guy at the flower shop I screwed up pretty bad, 我跟花店的人说我搞砸了
[14:47] he said, “You’re gonna want to go with the long blue things.” 他说 你最好选蓝色的长花
[14:51] Well, thank you, they’re perfect. 谢谢 很完美
[14:55] I’m really sorry about last weekend. 对上周末的事我很抱歉
[14:57] Hey, we all make mistakes. 我们都会犯错
[14:59] Let’s move on. 翻篇吧
[15:00] No, no, I-I want to say this. 不 我想说这话
[15:02] From now on, if I tell you that I’m gonna go with you somewhere, 从现在开始 如果我跟你说我会跟你去某个地方
[15:05] I’m gonna go, ’cause I know that I can count on you, 我会去的 因为我知道我能依靠你
[15:09] and you deserve the same. 你也该有这种待遇
[15:20] A guy kissed me tonight. 今晚有个男人吻了我
[15:23] What? 什么
[15:25] I wasn’t at dinner with Marjorie. 我没和玛乔丽吃晚餐
[15:27] I was with a guy I met at the food festival. 我是跟我在美食节遇到的一个男人在一起
[15:31] Hold on. 等等
[15:35] You’re seeing somebody else? 你在跟别人约会吗
[15:37] Not seeing– we’re just friends. 不是约会 我们只是朋友
[15:39] – I found the necklace! – Friends don’t kiss. -我找到了项链 -朋友不会接吻
[15:41] Bye. 再见
[15:47] The important thing is I stopped him. 重要的是 我阻止了他
[15:49] And that makes it okay? 这样就可以吗
[15:51] Well, the old Bonnie would’ve slept with him without giving it a second thought. 之前的邦妮会不假思索地跟他上床
[15:54] You should be proud of me. 你该为我骄傲
[15:56] Proud of you? 为你骄傲
[15:58] Hey, I didn’t shoot a puppy today with a BB gun. 我今天没用气枪打小狗
[16:00] Are you proud of me? 你为我骄傲吗
[16:02] Well, if you had a history of shooting puppies, 如果你有打小狗的历史
[16:04] yeah, I would be. 我会骄傲的
[16:06] So tell me, what’s the big attraction for this guy, huh? 告诉我 这男人有什么吸引力
[16:08] Or are you just tired of being with somebody in a wheelchair? 还是说你受够跟坐轮椅的男人约会了
[16:12] That’s what you think of me? 你就是这么想我的吗
[16:16] You want to know what I liked about him? 你想知道我喜欢他什么吗
[16:20] He’s sober. 他戒酒
[16:22] Oh, I should’ve guessed. He’s sober. 我该猜到的 他戒酒
[16:24] I’m sorry, but there is a difference. 抱歉 但这是有区别的
[16:26] Sometimes when you’re drinking you can be right next to me 有时候你喝酒时就在我身边
[16:29] and I feel completely alone. 我觉得很孤单
[16:31] Yeah, well, I know another way 我知道另一个
[16:32] to make you feel completely alone. 让你觉得很孤单的办法
[16:35] Are you kidding me? 你开玩笑吗
[16:37] And I got news for you. 我要告诉你一件事
[16:38] It is also no picnic being with someone who never drinks! 跟不喝酒的人在一起也不是什么好事[野餐]
[16:42] Well, how would you know? 你怎么知道
[16:43] You’d be too hungover to even go to the picnic. 你宿醉了 根本去不了野餐
[16:47] Oh, my God, you made up smelly Suzanne! 天啊 你编出了味道怪怪的苏珊娜
[17:01] Here you go, one diamond necklace. 给 一条钻石项链
[17:03] Thank you. 谢谢
[17:04] You all saw it, it is officially returned. 你们都看见了 正式归还了
[17:08] Oh, that is so beautiful. 真美
[17:11] I’ll never own anything that nice. 我绝不会拥有这么好的东西
[17:14] Sure you will. 你会的
[17:15] Here. 给
[17:16] What? 什么
[17:17] You’re giving it to her? 你要送给她吗
[17:19] It’s just a glass knock-off. 这只是玻璃的仿制品
[17:20] I keep the real one in a safe deposit box. 真品在保管箱里
[17:24] Why didn’t you tell me?! 你为什么不告诉我
[17:26] Well, if you knew it was fake, you wouldn’t feel special. 如果你知道这是假的 就不会觉得很特别了
[17:29] Have you met me? 你不认识我了吗
[17:30] I never feel special! 我从来没觉得特别过
[17:32] Okay, well, next time I’ll let you borrow the real one. 好吧 下次我会借给你真品
[17:34] What are you trying to do, kill me? 你想杀了我吗
[17:39] Bonnie, stop checking your phone. 邦妮 别看手机了
[17:40] He’ll call when he calls. 他想的时候会打电话的
[17:42] I don’t know what I was thinking with Joe. 我不知道我怎么会跟乔出去
[17:44] Well, maybe you liked the danger. 也许你喜欢危险
[17:47] What are you talking about? 你说什么
[17:48] Oh, come on, when we were drinking, 拜托 我们喝酒时
[17:49] our lives were packed with drama. 我们的生活充斥着闹剧
[17:51] Sometimes when you’re sober, you miss that. 你戒酒后 有时候会怀念那一切
[17:54] I know I do. 我就是
[17:55] There was a time where I’d pick up a glass of champagne in L.A. 有段时间 我在洛杉矶端起一杯香槟
[17:58] and wake up in Paris. 结果在巴黎醒来
[18:00] Same thing happened to me, 我也有过这种经历
[18:01] except I woke up in a panel van. 不过我是在厢式货车里醒来的
[18:09] I sure don’t miss the drama. 我肯定不怀念闹剧
[18:11] Waking up with no idea where my car is, 醒来时不知道我的车在哪里
[18:14] or who autographed my boob with a Sharpie. 或者谁用记号笔在我胸上签名了
[18:17] Oh, I bet you were a fun drunk. 你喝醉后一定很好玩
[18:19] You’d think, but no. 听上去是 但其实不是
[18:24] Oh, God, it’s Adam. 天啊 是亚当
[18:31] He said he’ll be… 他说他
[18:33] out of his apartment this afternoon 今天下午不在公寓
[18:35] and I can come pick up my stuff. 我可以去收拾我的东西
[18:41] Oh, Bonnie. 邦妮
[18:47] The only relationship that lasts forever 唯一永恒的感情
[18:49] is the one we have with ourselves. 就是我们和自己的感情
[19:00] Yeah, I deserved that. 这是我活该
极品老妈

文章导航

Previous Post: 极品老妈(Mom)第4季第12集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 极品老妈(Mom)第4季第14集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

极品老妈(Mom)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号