Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

极品老妈(Mom)第6季第19集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 极品老妈(Mom)第6季第19集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
时间 英文 中文
[00:03] Morning. Can you grab the milk? 早 能帮我拿牛奶吗
[00:07] Oh, my God. Is it another rat? 天啊 又有老鼠吗
[00:09] No. 不
[00:11] It’s food. 是食物
[00:14] Close it and open it again. I don’t believe it’s real. 关上再打开 我不相信这是真的
[00:17] Who did this? 谁买的啊
[00:18] Not me; I’ve got four dollars in my wallet 不是我 我钱包里只有4美元
[00:21] and it’s got to last me till next week. 我还指着这钱过到下周呢
[00:22] Well, it wasn’t me either and, by the way, 也不是我 顺便说句
[00:24] you have two dollars in your wallet. 你钱包里只剩2美元了
[00:26] Look, look. There’s strawberry jam. 看 草莓酱
[00:28] With seeds. 还有籽
[00:29] So you know it came from real strawberries. 让你知道这是真草莓做的
[00:32] – Morning. – Adam, -早 -亚当
[00:33] there’s food in the house. 家里有食物
[00:35] I know, I bought it. 我知道 我买的
[00:36] I’m tired of coming home at 2:00 A.M. after work 我厌倦了凌晨两点回家
[00:38] and finding a box of baking soda and a fuzzy lemon. 只能找到一盒小苏打和发霉的柠檬
[00:42] Okay, this jam is mine, I called it. 好 这瓶果酱是我的 果酱归我
[00:44] You know, I went crazy and bought 我顺便买了些面包
[00:45] – some bread to put that on. – Bread? -来涂果酱 -面包
[00:47] I want bread. I call that, too. 我要面包 面包也归我
[00:50] Adam, how much did you spend? 亚当 你花了多少钱
[00:51] Don’t worry about it. 别在意
[00:53] We’re doing really well at the bar 酒吧生意很好
[00:54] and we deserve nice things. 我们该买点好东西
[00:55] Nice things I get, 这点我懂
[00:57] but what’s with the fancy-ass beans? 但为什么买高档豆子
[01:00] They’re not the grocery store brand? 这不是杂货店的牌子吗
[01:02] Nope. Check out the lid. 不是 看看盖子
[01:04] A pop-top! 易拉盖
[01:06] Okay, Bill Gates, now you’re just showboating. 好吧 比尔·盖茨 你现在只是在炫耀
[01:33] How’s the fruit looking today? 今日水果怎么样
[01:35] Must we do this dance? 还得再演一遍吗
[01:37] You’re right. Cheeseburger and fries. 你说得对 奶酪汉堡和薯条
[01:41] – You? – I’ll just have a side of mayo. -你呢 -只要一份蛋黄酱
[01:43] I’m not even in the mood to ask. 我都懒得问
[01:46] Is there a new mayo diet? 有新的蛋黄酱食谱吗
[01:47] Is it hard? Is it working? 难吃吗 管用吗
[01:48] ‘Cause you look good. 因为你看起来很棒
[01:51] I’m on the eat all the food in the fridge 我吃的是”趁冰箱里食物变质前
[01:52] before it spoils diet. 吃光它们”食谱
[01:54] She had a turkey leg and a box of cherry tomatoes for breakfast. 她早饭吃了一根火鸡腿和一盒圣女果
[01:57] Yeah. You could have helped out, too, 是的 你本可以帮我
[01:58] Miss “Yogurt that still had a week to go.” “喝一周后才过期的酸奶”女士
[02:02] I usually like their fights, but I don’t get this one. 我通常喜欢听她们吵架 但这次我听不懂
[02:05] Adam’s bar is finally bringing in 亚当的酒吧终于
[02:07] a little money and he had the audacity 赚了点钱 他特别放肆地
[02:09] to fill our fridge with food. 用食物装满了冰箱
[02:11] And I’ll be damned if I’m letting any of it go bad. 我绝不会让任何食物变质
[02:13] Here, banana-tizers all around. 给 每人一根香蕉开胃
[02:15] That’s great that his bar’s doing well. 酒吧生意好是好事
[02:19] Jinxsy! Don’t say it out loud. 别啊 说出来就不灵了
[02:29] you just salted that guy’s baby. 你刚腌了那人的孩子
[02:33] Why aren’t you happy the bar’s doing well? 酒吧生意好你为什么不高兴
[02:35] What did Bonnie just say? 邦妮刚怎么说的
[02:39] He smiled. 他笑了
[02:43] Oh, stupid baby thinks it’s snowing. 傻孩子以为下雪了
[02:49] Look, I’m glad it’s happening, 生意好我很高兴
[02:51] I just don’t want Adam going crazy with it. 我只是不希望亚当得意忘形
[02:53] – He bought food. – And running shoes. -他只是买了食物 -还有跑鞋
[02:55] Running shoes. 跑鞋啊
[03:00] – Yuri. – But it’s even better. -尤里 -更好
[03:02] It’s him holding a cat. 是他抱着猫
[03:04] Ooh, let me see. 让我看看
[03:11] Take the phone back. 拿回手机
[03:13] It’s his cousin’s cat, they’re roommates. 这是他表弟的猫 他们是室友
[03:15] Which reminds me, Christy. 这让我想起来了 克丽丝蒂
[03:16] Sergei just broke up with his girlfriend and I… 谢尔盖刚和他女友分手了
[03:18] – I’m in. – Maybe I’d fix you guys up, I mean… -我愿意 -或许我能介绍你们
[03:21] – I said I’m in. – …he’s pretty cute and I think you guys… -我说了我愿意 -他很帅 我觉得你们…
[03:22] Did you not just hear her? 你没听见她说话吗
[03:24] – She’s about to jump up on this table and start twerking. – I really am. -她就差上桌子扭屁股了 -千真万确
[03:27] Okay, great, well, how about we go 很好 我们周五
[03:29] to their place for dinner Friday? 去他们家吃晚餐怎么样
[03:30] No, no, not Friday. We’ve got four pounds 周五不行 我们有4磅
[03:31] of pork shoulder that’s best before the 17th. 猪肩肉17号以后过期
[03:35] I haven’t touched a man in ten months. 我十个月都没碰过男人了
[03:38] I’m willing to take my chances with old pork. 我情愿吃过期猪肉 也要搞到男人
[03:46] Picking up your entire life and moving to a strange country? 搬到另一个国家开始全新生活
[03:49] I can’t imagine. 我无法想象
[03:51] – You must get homesick. – Sometimes. -你一定会想家 -有时候会
[03:53] But then I shove ice cube down his pants 但我会把冰块塞进他的裤子
[03:55] and say, “Snap out of it!” 然后说 清醒点
[03:57] It’s funny every time. 每次都很搞笑
[04:01] How did you learn to speak such good English? 你从哪里学了一口流利的英语
[04:03] Ah. Watching Law and Order: SVU. 看《法律与秩序:特殊受害者》
[04:07] “In the criminal justice system, 在刑事司法体系中
[04:09] “Sexually based offenses are… 性犯罪被认为
[04:11] …considered especially heinous.” 极其令人发指
[04:14] It’s happening. 有化学反应了
[04:15] No pressure– whatever happens, happens. 别紧张 结果无所谓
[04:17] But it’s happening. 但有反应了
[04:19] Who’s ready for Duncan Hines Bundt cake? 谁想吃巧克力杏仁蛋糕
[04:23] They raise their hands here. 他们在这里要举手
[04:26] Go relax on couch, we’ll clean up. 去沙发上休息 我们收拾
[04:32] – So what do you think? – He’s amazing. -你怎么想 -他很棒
[04:35] They’re both amazing. 他们都很棒
[04:36] They cook, they clean. 他们做饭 打扫
[04:37] And they’re gentle, sensitive lovers. 而且他们是温柔 感性的爱侣
[04:40] Well, mine is. 至少我的是
[04:41] And Sergei plays the guitar, so I can only assume… 谢尔盖弹吉他 所以我猜他也是
[04:44] I could have a Russian boyfriend who plays guitar? 我可能会有一个弹吉他的俄罗斯男友
[04:47] Wait, wait, wait, wait. 等等
[04:48] I always do this, I get ahead of myself. 我总这样 过于心急
[04:50] Yeah, you’re right. It’s just the first date. 你说得对 这只是第一次约会
[04:51] Be cool. 淡定点
[04:52] But we are totally having a double wedding. 但我们一定要办双重婚礼
[04:54] Right? 对吧
[04:55] Dessert is served. 上甜点
[04:57] Sergei, he make this cake himself. 谢尔盖自己做了这个蛋糕
[05:00] It’s moist because it has pudding inside. 它很湿润 因为里面有布丁
[05:04] It’s sweet that you guys are so close. 你们关系这么好真棒
[05:06] We are like Three Musketeers. 我们就像三个火枪手
[05:08] But only two. 但只有两个
[05:10] Don’t make me emotional in front of women. 别让我在女人面前激动
[05:14] Please enjoy your moist cake, I will get this. 请享受你们的湿润蛋糕 我去开门
[05:19] Yuri, your cousin is so nice. 尤里 你表弟真好
[05:20] Ah, he has good heart. 他心地善良
[05:31] Is everything okay out there? 外面没事吧
[05:33] It’s just business. 只是生意上的事
[05:41] Sergei, please. We are entertaining. 谢尔盖 拜托 我们还有客
[05:44] I… Forgive me, ladies. 原谅我 女士们
[05:47] Five minutes and then Pictionary. 5分钟后玩看图说词
[05:52] Christy, how’s your cake? 克丽丝蒂 你的蛋糕如何
[05:53] Stolen. 赃物
[05:55] I mean, moist. I mean, good. 我是说湿润 我是说很好
[05:59] Who’s uncomfortable? 有人不舒服吗
[06:09] Is that a new hat? 那是新帽子吗
[06:11] I guess, maybe. I don’t know. 我猜是吧 我不知道
[06:13] Well, you either went to a store and bought a hat or you didn’t. 你要么去商店买了要么没买
[06:16] F-Fine, I bought a hat. 好吧 我买了顶帽子
[06:19] You might want to be nicer to me, 你也许应该对我好点
[06:20] I’m taking you out for a surprise. 我要带你去给你惊喜
[06:22] I hate surprises. 我讨厌惊喜
[06:23] What kind of person hates surprises? 哪种人会讨厌惊喜啊
[06:24] The kind who was in the bath when the DEA broke down the door. 那种洗澡时被缉毒局破门而入的人
[06:29] The first time. The second time? 第一次出乎意料 第二次
[06:31] I was ready for them. 我已经准备好了
[06:33] Well, this is a good surprise. 这是好的那种惊喜
[06:35] Are we shopping for expensive hats? 我们要去买昂贵的帽子吗
[06:36] Oh, my God. I got it at the car wash. 天啊 这是在洗车店买的
[06:39] Oh, so now we’re going to fancy car washes. 现在还去高档洗车店了啊
[06:42] Yeah, I was in line behind the queen. 是的 我排队时前面站着女王
[06:45] Uh, B-Bonnie. Bonnie, you got to get over this. 邦妮 别再纠结这个了
[06:47] I’m making money. 我赚钱了
[06:49] You’re right, I’m sorry. 你说得对 对不起
[06:50] And I’ll try. 我会尽力
[06:52] Good, ’cause we’re here. 很好 因为我们到了
[06:54] What? No. 什么 不
[06:55] No, no. 不不
[06:57] I don’t want a new car. 我不要新车
[06:58] I don’t need a new car. 我不需要新车
[07:01] My car is fine. 我现在的车很好
[07:03] Your left window doesn’t close, 你左侧车窗关不上
[07:04] you have a hole in the floor 车底板上有个洞
[07:05] and when you park it out front of the bar, 当你停在酒吧前时
[07:06] it scares customers away. 会吓跑顾客
[07:08] Is the bar doing well or are customers scared away? 酒吧到底是生意好还是顾客被吓跑了
[07:10] ‘Cause it can’t be both. 因为两者矛盾
[07:12] There she is, my favorite ex-mother-in-law. 她来了 我最爱的前岳母
[07:15] Oh, God. This yahoo? 天啊 这傻缺
[07:18] Hey, Baxter. 巴克斯特
[07:20] Was she surprised? 她惊讶吗
[07:21] Yeah, it made her super mad. 是的 令她很生气
[07:22] You know, everything you want a present to do. 你懂的 礼物就该是这效果
[07:27] I’m not angry. I just don’t need a new car. 我不生气 我只是不需要新车
[07:29] Will you at least let him show you 你至少让他给你介绍一下
[07:31] – the one that we picked out? – Fine. -我们选的车好吗 -好吧
[07:33] Change is uncomfortable. 改变确实令人不适
[07:36] But you know what is not uncomfortable? 但你知道什么舒适吗
[07:38] Heated leather seats. 加热皮革座椅
[07:39] My ass is hot enough on its own. 我的屁股本来就够火辣了
[07:44] Slide on in there, Bonnie. 坐上试试 邦妮
[07:45] Got the yacht rock all fired up. 打开游艇摇滚
[07:46] Christopher Cross and you are ready to ride like the wind. 克里斯多夫·克劳斯将与你《风驰电掣》[歌名]
[07:49] Just don’t get caught between the moon and New York City. 别在《月亮与纽约之间迷失》[歌名]
[07:54] Stay in your lane, Wheels. I got this. 别多管闲事 轮椅男 我能搞定
[07:57] I don’t know how many times I got to tell you guys I– 我不知道我得和你们说多少次
[08:01] Lumbar support. Shuts the yapper every time. 腰部支撑 每次都能让话痨闭嘴
[08:04] Hey. I see a little smile. 我看到了微笑
[08:06] Someone’s starting to like it. 有人开始喜欢了
[08:08] Okay, okay, how much? 好吧 多少钱
[08:10] Don’t worry about that, we can afford it. 别担心 我们能承担得起
[08:12] How much? 多少
[08:15] I worked out the sweetest deal ever. 我拟了最划算的合同
[08:17] Zero down, $350 a month. 零首付 350美元一个月
[08:19] – How many months? – Does that… -多少个月 -这有关系吗…
[08:20] – How many months? – 72. -多少个月 -72个月
[08:22] 72 months? Who knows if we’ll still be together! 72个月 谁知道那时我们是否还在一起
[08:26] Wh-What? We’re getting married. 什么 我们要结婚了
[08:27] Yeah, you can get out of that. This, you’re locked in. 结了可以离 合同不能反悔
[08:32] Let me out. 让我出去
[08:34] Get me out of here. 放我出去
[08:35] – There’s a button. – Well, there’s a million buttons! -里面有按钮 -里面有上百万个按钮
[08:41] Will you– Bonnie, stop. 邦妮 住手
[08:44] Screw it. I’m going C-section. 去他的 我要破肚而出
[08:47] Be careful on the roof, these things are not well made. 当心车顶 质量不好
[08:51] I will see you at home, 咱俩家里见
[08:53] and don’t be late ’cause I’m making that ham. 别回太晚 因为我必须做那个火腿
[08:59] – Want to get high? – Absolutely. -想抽大麻吗 -当然
[09:04] Hey, Taylor. 泰勒
[09:05] How’s your day? How’s it going? 你今天如何 过得好吗
[09:06] What, your friends aren’t here so now you want to talk? 咋 你朋友们还没来 你就想和我聊天了吗
[09:09] Oh, come on, I’m not like that. 别这么刻薄 我不是那样的人
[09:12] Don’t you have a son in college? 你不是有个儿子在读大学吗
[09:14] I’m 30. 我才30岁
[09:18] Well, this has been fun. 跟你聊天真有趣
[09:19] Hey, Tammy! 塔米
[09:21] Sorry I’m late, I was at Yuri’s. 抱歉我迟到了 我在尤里家
[09:23] – We had the place to ourselves, and we… – Please stop. -家里只有我俩 然后我们 -别说了
[09:26] Oh, I need to say it out loud. We made love. 我得大声说出来 我们做爱了
[09:30] Good for you. 你真棒
[09:31] Oh, that reminds me, this is from Sergei. 那提醒了我 这是谢尔盖送的
[09:38] An Apple Watch? 一块苹果表
[09:39] To quote Sergei, he’s “Smeetten” with you. 引用谢尔盖的话 他迷上你了
[09:43] Tammy, I can’t keep this. 塔米 我不能收
[09:45] Why? 为什么
[09:47] Despite the fact that it looks cool and– 虽然它看起来很酷
[09:49] Oh, my God, it’s taking my pulse– 天啊 它在测我的脉搏
[09:53] I’m pretty sure it’s stolen. 我很肯定这是偷来的
[09:55] What? No, he knows a guy. 什么 不 他认识熟人
[09:58] Tammy, we both know what it means when you know a guy. 塔米 我们都知道认识熟人是什么意思
[10:01] And come on, 拜托
[10:02] that business in the apartment with the TVs… 在公寓时有人给他送电视…
[10:04] Okay, so no man’s perfect, 好吧 人无完人
[10:06] but I really think you should give Sergei another chance. 但我真的觉得你该给谢尔盖另一个机会
[10:08] I’m not talking about me. You’re on parole 我说的不是我 你在假释中
[10:11] and Sergei’s obviously involved in illegal activity. 谢尔盖明显做了违法的事
[10:14] You’re taking a huge risk every time you’re in that apartment. 你每次去那个公寓都在冒很大的风险
[10:17] Well, I can’t take Yuri to Marjorie’s, 我不能带尤里去玛乔丽家
[10:18] it’s the least sexy place on the planet. 那是世界上最不性感的地方
[10:21] “Oh, are you two gonna get hot and bothered?” 你俩会不会欲火焚身
[10:25] This is serious. You could go back to prison. 这是很严肃的事 你可能重回监狱
[10:28] Look, I’m not stupid, okay? 我不蠢 好吗
[10:30] I know Sergei’s a little shady, but Yuri’s clean. 我知道谢尔盖有些可疑 但尤里没问题
[10:33] – Even if he is, the fact that he lives with him… – Stop. -就算他是 但他与谢尔盖住在一起 -别说了
[10:35] I got this. I have an amazing guy 相信我 我找了个超棒的好男人
[10:38] and I’m not screwing it up. 我不会搞砸的
[10:40] I think I’m just gonna go. 我要走了
[10:42] – Tammy… – No, you know what, I could eat. -塔米 -算了 我还能吃
[10:45] I just made love for three hours. 我刚做了三小时的爱
[10:57] Can you believe that guy? 你能信他吗
[10:58] Men, always trying to buy us cars. 男人总是想给我们买车
[11:02] You think this is a joke? 你觉得这是个玩笑吗
[11:04] I don’t know. For as long as I can remember, 我不知道 从我记事起
[11:06] you’ve always said, “If I ever have money, I want a new car.” 你总是说 如果我有钱 我就想买新车
[11:09] I just think this spending is tempting the fates. 我只是觉得这样的支出是赌运气
[11:11] You know, putting a big target on us, 让我们成为了大目标
[11:13] like, “Hey, Universe, look over here. We got money.” 瞧 整个宇宙 往这里看 我们有钱
[11:16] Next thing you know, your pet monkey rips your face off. 接下来 你的宠物猴子把你的脸都撕掉了
[11:19] At least you’d have money for a new face. 至少你有钱换新脸
[11:21] No, I wouldn’t because Adam spent it all on hats. 我没有 因为亚当拿钱全买了帽子
[11:26] Hello. 你好啊
[11:27] – Is that the hat? – Uh-huh. -是这顶帽子吗 -是的
[11:29] Good Lord. 上帝啊
[11:32] I don’t want to fight. 我不想吵架
[11:33] I don’t either. 我也是
[11:34] Well, good. I’m just confused. 那就好 我只是搞不懂
[11:36] What is the point of me busting my ass, 如果我都不能给家人买点好东西的话
[11:38] smelling like wings and beer, barely spending any time with you, 那我拼命努力工作 一身鸡翅和啤酒味儿
[11:41] if I can’t at least treat my family to a few nice things. 几乎没和你共度任何时光还有什么意义啊
[11:44] Aw, he called me family. 他叫我家人
[11:47] You’re so easy. 你真容易被打动
[11:49] It’s just I’ve always wanted to have money 只是我一直都想有钱
[11:51] and now that we do, I’m afraid we’re gonna lose it. 现在我们有钱了 我就害怕我们会失去这笔钱
[11:54] Oh, you worrying about us going broke 你担心我们破产
[11:55] makes me feel like you don’t have much confidence in me. 这让我觉得你对我没多少信心
[11:58] Well, I’m sorry, I don’t mean that. 抱歉 我不是那意思
[12:00] Then can you maybe try to trust me? 那你也许能努力信任我吗
[12:02] Yeah, Mom, for the family. 是啊 妈妈 为了家人
[12:11] All right, I will trust you. 好吧 我会信任你
[12:13] Good, because I bought you the car. 很好 因为我给你买了车
[12:15] What? How could you do that? 什么 你怎么能这样做
[12:17] What? Because I know you’re gonna love it. 怎么了 因为我知道你会喜欢
[12:22] Unbelievable. You’re so selfish. 难以置信 你真自私
[12:25] – That really dinged me. – Selfish? -我脑门好疼 -自私
[12:27] Left a dent. 砸出了凹痕
[12:29] You know what? I’m gonna take it back. 我要把车还回去
[12:31] You do what you want. 随便你
[12:32] Am I bleeding? 我流血了吗
[12:34] Where’d you park it? 你停在哪里了
[12:35] It’s the only car out front with a bow on it! 那是唯一一辆有蝴蝶结的车
[12:40] I’m a little dizzy. 我有些头晕
[12:44] Mama? 妈妈
[12:48] So he-he just threw the keys at you? 他就对你扔钥匙吗
[12:51] I don’t really remember. I kind of blacked out. 我不记得了 我昏过去了
[12:55] Anyway… 总之
[12:57] sorry for coming by unannounced. 抱歉我不请自来
[12:59] Oh, it’s okay. Lots of people come here unannounced. 没事 很多人都不请自来
[13:03] At least it’s not 2:00 in the morning. 至少现在不是凌晨两点
[13:06] Yeah, that’s kind of what I wanted to talk to you about. 那就是我想跟你聊的
[13:09] You know Tammy’s on parole, right? 你知道塔米在假释中吧
[13:12] Yes, I love her anyway. 是啊 我还是爱她
[13:14] She could get into a lot of trouble for dating a guy 她可能惹上大麻烦 因为她的约会对象
[13:17] who’s living with a sweet, handsome, 和一个贴心英俊
[13:19] but obviously criminal cousin. 但明显是罪犯的表弟住一起
[13:23] Which reminds me, 这提醒了我
[13:27] please give this back to Sergei. 请把这还给谢尔盖
[13:29] Oh, Sergei’s not criminal, 谢尔盖不是罪犯
[13:30] he is what we call “Middleman.” 他是我们所谓的中间人
[13:34] Dimitri and Misha, now those guys are criminals. 迪米特里和米沙才是罪犯
[13:39] Look, you don’t want Tammy to go back to prison, right? 你不希望塔米回到监狱 对吧
[13:42] Of course not. 当然不
[13:43] But you live with somebody she can’t be around. 但你和一个她应该远离的人住在一起
[13:47] Oh, so as long as I’m living with Sergei, she’s at risk? 只要我和谢尔盖住一起 她就有危险吗
[13:51] Yes. 是的
[13:54] I get it. 我懂了
[13:57] Thank you, Yuri. 谢谢你 尤里
[14:00] No, thank you, Christy. 不 谢谢你 克丽丝蒂
[14:05] Shall I tell Sergei that you came by? 我要告诉谢尔盖你来了吗
[14:12] I’m not on parole, why the hell not? 我又没在假释中 为什么不呢
[14:17] – Hey there, can I tell you about our… – No. -你好 我能跟你介绍 -别废话
[14:19] – You look like you’re in the market… – No. -你看起来想买 -别废话
[14:21] – There’s my favorite… – No. Office, now. -我最爱的 -别废话 来办公室
[14:24] – Want a jelly doughnut? – No! -想吃果酱甜甜圈 -不
[14:27] Well, I do. 我想吃
[14:30] What’s wrong? Having trouble with the Sirius XM? 怎么了 对天狼星XM有问题吗
[14:32] A lot of our older custom… 很多年长的顾客
[14:35] A lot of our customers do. 很多顾客都有
[14:37] I’m returning the car. 我要退车
[14:39] – Bonnie, sit down. – No. -邦妮 坐下 -不
[14:41] Okay, well, I’m sitting. I’m on my feet all day. 好吧 我坐下 我站了一天了
[14:44] Hey, if I showed you a thing, could you tell me if it’s a corn? 你能帮我看看这是不是鸡眼吗
[14:47] I want you to tear up the contract. 我希望你解除合同
[14:49] Look, I have a pretty good idea of what you’re going through. 我很了解你在经历什么
[14:54] You got jelly on your shirt. 你衬衫上滴了果酱
[14:55] Aw, damn it. 该死
[14:58] Dance with a jelly doughnut, sometimes you pay the piper. 和果酱甜甜圈跳舞 有时候就要承担后果
[15:02] Look, when I met Candace, 我跟坎迪斯认识时
[15:06] I was living in my van. 生活在面包车里
[15:07] Now I have a five bedroom house, 现在我有五间卧室的房子
[15:09] membership at a golf club, 高尔夫俱乐部的会员资格
[15:11] collection of vintage arcade games. 收集了经典街机游戏
[15:13] Frogger, so underrated. 《青蛙过河》 大大被低估了
[15:19] Son of a… 王八蛋
[15:22] Is this going somewhere? 你的重点是什么
[15:24] What I’m trying to say is it took me a while to get used 我想说的是 我花了一段时间才习惯
[15:26] to having nice things, but it turns out, it’s great. 拥有好东西 但结果这很棒
[15:30] But aren’t you afraid it’s all gonna go away? 但你不害怕一切都会消失吗
[15:34] Even if it does, at least I enjoyed it while it lasted. 就算消失了 至少我很享受这段时间
[15:38] Huh. That actually makes sense. 那很有道理
[15:42] Really? ‘Cause when I was saying it, it sounded weird. 真的吗 因为我说的时候感觉很奇怪
[15:46] I don’t know, maybe I am getting in my own way. 我不知道 也许我在自毁
[15:48] I’ve always been a “Live in the moment” Kind of gal, 我一直都是活在当下的女人
[15:50] and now I’m obsessing about something 现在我沉迷于一件
[15:51] that hasn’t even happened. 还没发生的事
[15:54] Thoughts are not reality. 想法不是现实
[15:57] Wow, listen to me, and I’m not even high. 听我说 我都没磕嗨
[16:01] Baxter. 巴克斯特
[16:02] Fine, tail end of a good buzz. 好吧 就抽了一小口
[16:05] Enjoy this while you can. 趁你还有时间 享受这一切
[16:07] Aren’t you afraid it’s gonna make you soft? 你难道不害怕这会让你变软弱吗
[16:10] Oh, I’m soft, but Candace is loaded. 我很软弱 但坎迪斯很有钱
[16:13] As long as I’m with her, I’m fine. 只要我跟她在一起就没事
[16:15] And you sure you two are solid, jelly boy? 你确定你们俩感情很好吗 果酱小子
[16:18] Yeah. 是啊
[16:20] Are we solid? 我们感情好吗
[16:24] Hey, sweetie, I just called to say I lo… 亲爱的 我想给你打电话说我爱
[16:29] Yeah, sure, you can call me back. 行 你可以给我回电
[16:32] It’s fine. She’s just a little busy. 没事 她只是有点忙
[16:40] Hey, Tammy. Aren’t you going inside? 塔米 你不进去吗
[16:41] I’ve been waiting for you. Oh. 我一直在等你
[16:46] Yuri told me you had a little talk with him. 尤里跟我说你跟他聊了聊
[16:49] Okay, yes, you’re mad, 是啊 你很生气
[16:51] but I just felt it was important 但我觉得他知道这点
[16:53] – that he knew… – He dumped me. -很重要 -他甩了我
[16:55] – What? – Yeah. -什么 -是的
[16:57] No. No, no, no, no, he wasn’t supposed to dump you, 不不 他不该甩了你
[17:00] he was supposed to dump Sergei. 他应该甩了谢尔盖
[17:01] He can’t dump Sergei, he’s family, 他不能甩了谢尔盖 他是家人
[17:02] and he’s the whole reason Yuri’s in America. 因为他尤里才来美国
[17:06] – I’m so sorry. – I thought we were friends. -很抱歉 -我还以为我们是朋友
[17:08] We are. That’s why I did it. I love you too much 是啊 所以我才这样做 我太爱你了
[17:11] to see you go back to prison. 不想看你回到监狱
[17:13] I set you up on a date, and you ruined my life. 我给你安排了约会 而你毁了我的生活
[17:15] Tammy, come on. 塔米 拜托
[17:17] Just a heads-up, I’m gonna share the crap out of this in there, 提醒一下 我要在里面分享这件烂事
[17:19] and I’m not gonna say your name ’cause that’s not cool, 我不会说你的名字 因为这样不好
[17:21] but they’re gonna know. Oh, they’re gonna know! 但他们会知道的 他们绝对会知道的
[17:35] And I’ve got such a long way to go 我还有很长的一段路
[17:38] Such a long way to go 很长的一段路
[17:40] To make it to the border of Mexico 才能到墨西哥边境
[17:43] So I’ll ride like the wind 所以我要风驰电掣
[17:47] Ride like the wind 风驰电掣
[17:50] Gonna ride like the wind 风驰电掣
[17:56] What are you looking at? 你看什么呢
[18:06] This is what I wanted to see. You happy, enjoying this. 这才是我想看到的 你高兴地享受这一切
[18:09] I am. 我在享受
[18:10] And you even upgraded the model, got all the bells and whistles. 你甚至升级了车型 加了各种花哨功能
[18:13] Hey, I wanted to do it right. 我想把这件事做好
[18:15] We might have to live in this thing someday. 我们以后也许得住在车里呢
[18:17] But still, did you need the rear entertainment system? 但你真的需要后座娱乐系统吗
[18:20] You guys ever see Minions? 你们看过《小黄人大眼萌》吗
[18:22] It is so good! 超好看
[18:24] I could totally live back here. 我绝对可以住在这里
[18:32] Ride like the wind 风驰电掣
极品老妈

文章导航

Previous Post: 极品老妈(Mom)第6季第18集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 极品老妈(Mom)第6季第20集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

极品老妈(Mom)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号