Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

地球百子(The 100)第3季第16集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 地球百子(The 100)第3季第16集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
时间 英文 中文
[00:03] This thing doesn’t care what clan you’re from. 这个东西并不在意你出自哪个部落
[00:05] It controls people, 它会控制人心
[00:07] one person at a time 一个接一个
[00:09] until there is no one left. 直到全部拿下
[00:11] The only way to stop her is 唯一能阻止她的办法
[00:12] to get the information off the flame, 就是得到火种里的信息
[00:14] and the only way to do that 唯一能办到的办法
[00:15] is to put it in Ontari’s head. 就是将它植入安塔丽的脑袋
[00:17] It’s a kill switch. 是刺杀开关
[00:18] If I can get this to work, 如果生效
[00:19] I can kill ALIE. 我就能杀了阿莉
[00:20] Jasper’s been chipped. 贾斯珀吞了芯片
[00:22] All you have to do is destroy the machine, and she’ll be fine, 你只要毁掉机器 她就没事了
[00:25] promise. 我保证
[00:26] Lincoln is dead. 林肯死了
[00:29] He was my home. 他曾是我的家
[00:31] Until we find it a host, 我们在找到一台主机前
[00:33] we won’t know how to stop ALIE. 没有办法阻止阿莉
[00:34] Then let’s find it a host. 那我们就找一台主机
[00:36] We can’t let them have you. 我们不能让他们得到你
[00:38] No! 不
[00:45] She’s brain dead. 她脑死亡了
[00:48] It’s over. 完了
[00:49] We’re trapped here. 我们被困在这里了
[01:19] Mom? 妈妈
[01:22] Can you hear me? 能听见我说话吗
[01:26] I know you’re in there. 我知道真正的你还在
[01:28] Come back to me. 快醒醒
[01:33] I need you. 我需要你
[01:42] – Clarke. – Yeah. -克拉克 -我在呢
[01:45] You’re ok. You’re ok. Here. 你没事 你没事了 来
[02:05] No, no, no, no, no. 不不不
[02:05] – I’m sorry. – It’s ok. -对不起 -没事
[02:07] I’m so sorry. 我对不起你
[02:15] It’s ok. 没事的
[02:21] Hey, stop. 别哭了
[02:22] – I’m sorry. – It wasn’t you. -我错了 -那不是真的你
[02:24] No, no, no, no, no. 不不不
[02:26] No. It wasn’t you. 不是你干的
[02:28] – Mom… – No. -妈妈 -不
[02:32] I need your help. 我需要你帮忙
[02:38] Hey, no. It’s ok. 别开枪 她没事
[02:40] I used the emp. She’s back. 我给她用了电磁脉冲 她回来了
[02:44] W-w-well, what about Ontari? 那安塔丽怎么办
[02:46] Thought you said we had one shot with that thing. 你不是说那个只能用一次吗
[02:48] I told you, 我说了
[02:50] Ontari’s no longer an option for the flame. 安塔丽已经不能接受火种了
[02:53] She’s brain dead. 她已经脑死亡了
[02:55] Is the floor secure? 这层楼安全吗
[02:56] For now. Jaha and the guards are tied up in a bedroom. 暂时安全 亚哈和守卫被绑在卧室里
[03:00] We took out the elevator and the ladder as we climbed. 我们上来的途中炸掉了电梯和梯子
[03:02] The stairs are collapsed. No one’s following us. 都塌了 没人跟上来
[03:04] Good. Then we have time. 那我们就有时间了
[03:06] What we don’t have is a way down. 但没有下去的路
[03:08] Time for what? 用来干什么的时间
[03:09] An ascension ceremony. 完成登基仪式
[03:11] Ascension? You just said Ontari wasn’t an option. 登基 你刚说安塔丽已经不能登基了
[03:14] Besides, she’s still chipped, and we no longer have an emp. 而且她还带着芯片 没有电磁脉冲可用了
[03:17] We’re not putting the flame in Ontari’s head. 芯片不放进安塔丽脑中
[03:21] We’re putting it in mine. 而是放进我的脑中
[03:25] Clarke, that thing killed emerson in seconds, 克拉克 那玩意几秒钟内就杀了埃莫森
[03:30] liquefied his brain. 溶解了他的大脑
[03:31] Emerson wasn’t connected to a nightblood. 埃莫森没有和夜之血脉联结
[03:35] – Transfusion? – Not exactly. -输液吗 -不完全是
[03:38] Connected like Mount Weather. 像韦瑟山那样的联结
[03:43] Yes. Everything we need is in your med kit. 是的 我们需要的都在你的医疗包里
[03:46] No. It’s too dangerous, 不 这太危险了
[03:47] and there are too many variables. 有太多变数
[03:49] But no options. 但我们别无选择
[03:51] OK. 好了
[03:52] Whatever you’re doing, you better do it fast. 不管你在干什么 要抓紧时间了
[03:54] Why? What happened? 怎么了 出什么事了
[03:57] They’re climbing. 他们在往上爬
[04:34] I have to do this. 我必须这么做
[04:38] Ok. I’ll help you. 好吧 那我帮你
[05:38] Guys, you’re running out of time. 你们没时间了
[05:40] What’s it gonna be, Raven’s machine or Harper? 要雷文的机器 还是要哈珀
[05:42] Don’t give it to them. 别给他
[05:46] Just keep him talking. 一直和他说话
[05:48] Stop. There’s no reason to hurt her. 住手 你没有理由伤害她
[05:50] You can stop it. Just open the door. 你可以阻止的 只要你开门
[05:53] And if we do that, then what, 那我们开了门以后呢
[05:55] we get chipped, anyway? 反正还是要吞芯片
[05:59] Raven, your chances of reaching 雷文 你找到刺杀开关的几率
[06:00] the kill switch again are less than 2%. 不到百分之二
[06:03] I’ve added additional security. 我加了特别防卫
[06:05] I know the digital signature of the chip that Hannah gave to Monty. 我知道汉娜给蒙蒂的芯片的电子序列号
[06:10] The moment you use the portal to interact 你使用该传送门通过我的代码内的
[06:12] with anything within my code, I will know. 任何关卡 我都会知道
[06:16] I will find you. 我会找到你的
[06:20] Are you really willing to let your friend die for a 2% chance? 你真的要为了百分之二的几率害死朋友吗
[06:24] What do you think? 你觉得呢
[06:32] – You ok? – Yeah. -你还好吗 -没事
[06:36] Good thing there’s no pain in the City of Light. 还好光之城里没有痛苦
[06:55] Balcony’s greased. 阳台上浇了油
[06:57] No one’s getting in through here. 没人能从这边进来
[06:58] Good. 干得好
[06:59] There’s enough lamp oil to cover every window on the floor 灯油只够涂满除司令卧室以外的
[07:01] except the commander’s chambers. 每扇窗户
[07:03] Then that’s where the fighting starts. 那么那里就是战斗开始的地方了
[07:05] We’ll dig in there. 我们去那守着
[07:12] O. 小奥
[07:17] Be careful. 小心
[07:22] We’re all set. 我们都准备好了
[07:28] Ok. You ready? 好了 你准备好了吗
[07:31] Yeah. 是的
[08:02] Hey, try doing that hanging upside down. 试着颠倒一下
[08:10] This will work. 会起作用的
[08:13] And if it doesn’t? 如果没用呢
[08:14] If it doesn’t work, then she dies. 如果没用 她就会死
[08:16] If she doesn’t try, then she dies with the rest of us 如果她不试 那等他们爬上来
[08:18] when the climbers get here. 她们和我们一起死
[08:20] If we’re gonna do this, I need the flame. 如果我们要做的话 把火种给我
[08:21] Mom, please. He knows what he’s doing. 妈妈 拜托 他知道自己在做什么
[08:25] You have to let me go. 你就任我去做吧
[08:36] Lean forward. 前倾
[08:43] – You ready? – Yeah. Do it. -准备好了吗 -好了 来吧
[08:46] Ascende superius. 勇往直前
[09:02] No, no, no. 不不不
[09:05] – She ok? – Her heart’s racing. -她还好吗 -她的心跳加快了
[09:08] Get that thing out of her head. 把那东西从她脑袋里拿出来
[09:12] I said, get that thing out of her head! 我说 把那玩意从她脑袋里拿出来
[09:16] No. No… 不 不
[09:19] Not yet. 还不行
[09:22] Are you in any pain? 你疼吗
[09:24] No. I’m ok. 不 我没事
[09:28] I know how to stop ALIE. 我知道要怎么阻止阿莉了
[09:31] I have to take the chip. 我得吞下芯片
[09:34] What? 什么
[09:36] I have to go into the City of Light and find the kill switch. 我得去光之城找到刺杀开关
[09:40] Yeah. That sounds like a great idea. 好 真是个好主意
[09:42] Clarke, listen to me. ALIE wants the flame. 克拉克 听我说 阿莉想要火种
[09:47] If you take the chip, you’re giving it to her. 如果你吞下芯片 就等于拱手呈上
[09:50] The second someone see you, 一有人看到你
[09:52] ALIE is gonna know that you’re there. 阿莉就会知道你去了那里
[09:57] She’ll kill you. 她会杀掉你
[10:00] If your mind dies, you die. 如果你的意识死了 那你就真的死了
[10:04] The flame will protect me. 火种会保护我
[10:10] I don’t know how I know. I just…know. 我不知道我是从何而知的 我就是知道
[10:18] I believe you. 我相信你
[10:22] Do you even know what you’re looking for? 你知道自己要找什么吗
[10:25] I’ll know when I find it. 我找到时就知道了
[10:34] May we meet again. 愿我们重逢
[10:37] We will. 我们会的
[10:38] We’ll keep you safe. 我们会确保你的安全
[12:32] Jasper? 贾斯珀
[12:36] What– 怎…
[12:39] They can’t see me. 他们看不到我
[12:52] Clarke… 克拉克
[12:54] Clarke… 克拉克
[13:28] – You’re burning up. – I’m fine. -你烧得很厉害 -我没事
[13:36] Wound is infected. 伤口感染了
[13:41] I’m sorry about the way things happened. 很抱歉出了这样的事
[13:44] That was another war. 那是另一场战争
[13:46] Better take him to Abby. 最好带他去艾比那里
[13:47] Copy that. I’ll come right back. 收到 我马上回来
[13:53] I’m not letting you fight alone. 我不会让你独自抵抗的
[13:55] He won’t be alone. 他不是独自一人
[13:59] You see? Come on. 看到了吧 走
[14:07] If we’re gonna survive this, 如果我们想活下去
[14:09] we’ll need to stand together. 就得并肩作战
[14:12] Now you say that. 现在你说了这样的话
[14:19] Damn, that was fast. 该死 太快了
[14:23] Here they come. 他们来了
[14:27] Ok. The first wave is small. 好 第一波人不多
[14:29] We do this your brother’s way. 我们照你哥哥的办法做
[14:30] We let them in. We take them down. 我们让他们进来 打倒他们
[14:32] We tie them up. Clear? 然后把他们绑起来 明白了吗
[14:55] You left her with Pike? 你把她和派克留在那里
[15:06] O., what are you doing? 小奥 你在做什么
[15:09] Bellamy, no. 贝拉米 不
[15:18] Come on. Can you stand? 来 你还能站起来吗
[15:21] She cut me. 她给了我一刀
[15:25] Come on. We got to go. 来 我们得走了
[15:27] – But we can’t give up the room. – We already have. -我们不能放弃这个房间 -我们已经放弃了
[15:38] Help me. 帮我
[15:38] I told you, you need to get yourself 我说过了 你得控制好自己
[15:40] Under control if we’re gonna survive this. 如果想活下去 就克制好
[15:51] Listen to me. 听我说
[15:52] I know how you feel. 我明白你的感受
[15:54] I let my need for revenge put me on the wrong side. 我任由自己想复仇的渴望让自己站错了边
[15:58] I don’t want that for you. 你的遭遇非我所愿
[16:07] You keep it closed. 你撑住门
[16:09] I’ll get more for the barricade. 我再去找些东西来挡
[16:16] Wasn’t the wrong side. 你没有站错边
[16:18] If the grounder army was still there when Lexa died, 如果莱克萨死的时候 地表人的军队还在那里
[16:22] they would have attacked, and you know it. 他们就会展开袭击 你很清楚
[16:23] I wanted to see things like you. 我想像你那么看待事物
[16:26] I needed that, to believe 我需要那样 让自己相信
[16:28] that they were bad and we were good. 他们是坏人 而我们是好人
[16:31] I don’t know what I believe anymore. 我不知道自己还相信什么
[16:33] I just know I have to live with what I’ve done. 我只知道我得背负着自己的所作所为活下去
[17:15] I don’t believe it. 我不信
[17:17] What, did you find the kill switch? 什么 你找到刺杀开关了吗
[17:18] Don’t answer that. ALIE can hear us. 别回答 阿莉能听到我们说话
[17:20] I’m reading her code, Harper. 我在读取她的代码 哈珀
[17:22] ALIE already knows. 阿莉已经知道了
[17:25] Knows what? What are you talking about? 知道什么 你在说什么
[17:28] Clarke is in the City of Light. 克拉克在光之城
[17:47] Abby, Abby, we’ve got a problem. 艾比 艾比 有状况
[17:49] Hey, hey, come on. 快来
[17:51] Move. She’s crashing. 走开 她情况骤然恶化
[18:01] Clarke’s not getting enough nightblood. 克拉克得到的夜之血脉会不够
[18:05] Her body is already rejecting the flame. 她的身体已经开始排斥火种
[18:14] You need to take over. 你来接手
[18:15] Do exactly what I’m doing. 照我现在的做法做
[18:17] Come on. 来
[18:27] If the blood stops flowing through this tube, 如果血液停止流入输送管
[18:30] Clarke’s brain will liquefy. 克拉克的大脑会溶解
[18:34] Wait. Clarke took the chip? 等等 克拉克吞下了芯片吗
[18:37] She would’ve had to, but– 她可能不得不那么做吧 只是…
[18:40] What? 怎么了
[18:41] ALIE’s running a flush subroutine to find her, 阿莉在运行一个新子程序找她
[18:43] sending Clarke’s code out to everyone. 她把克拉克的代码发送给了所有人
[18:46] – Like she’s a virus. – Exactly. -她就像个病毒 -的确
[18:52] ALIE wouldn’t have to do that if she could control her. 如果阿莉能控制她 就无需这么大费周章
[18:56] It’s like Clarke is running a different program. 看来克拉克在运行一个不同的程序
[19:06] Did she put the flame in her head? 她把火种放进了自己的脑袋吗
[19:09] You don’t need to whisper. 你不用小声说
[19:11] I’m aware Clarke has merged with the other A.I. 我知道克拉克植入了另一个人工智能
[19:15] Thanks to her, my code is now updating 多亏了她 我的代码现在
[19:17] to version 2 of my program. 正在更新至第二代程序
[19:22] What happens when ALIE is updated? 阿莉更新完会怎么样
[19:26] She’ll delete the kill switch. 她会删除刺杀开关
[19:29] We won’t be able to stop her. 我们就没办法阻止她了
[19:32] So find the damn kill switch. 所以赶快找到那该死的刺杀开关
[19:48] Lexa? 莱克萨
[20:31] Oh, my god. 天哪
[20:47] Our fight is not over. 我们的战斗还没结束
[21:09] Something’s wrong. I can’t. 不对劲 我不行了
[21:17] I never thought I’d see you again. 我从没想过还能再见你
[21:22] I told you my spirit would choose wisely. 我说过 我的意志会做出明智的选择
[21:32] What is it? 是什么
[21:33] ALIE knows you’re here. 阿莉知道你在这里
[21:35] She’s uploading the flame from your mind. 她在从你的意志里上传火种
[21:37] Your mind is changing things. 你的意志在改变周遭
[21:39] Day turns to night. It rains. 日夜转换 下雨
[21:42] We have to hurry. 我们得赶快
[21:47] Clarke? 克拉克
[21:54] It’s not working. Open her shirt. 没用了 扯开她的衣服
[22:02] She’s still not getting enough blood. 她还是供血不足
[22:03] We have to increase Ontari’s heart rate. 我们得增加安塔丽的心率
[22:05] Clarke. Clarke? 克拉克 克拉克
[22:09] I’m not gonna like this, am I? 我一定不会想看的 对吧
[22:18] Abby, you need to move faster, ok? 艾比 动作快一点 好吗
[22:20] Clarke? Clarke, come back. 克拉克 克拉克 回来
[22:41] Get over here. 过来
[22:42] I need you to pump her heart. 我要你给她的心脏加压
[22:44] What? Are– are you crazy? 什么 你疯了吗
[22:46] I’m not gonna pump her heart. 我不要给她的心脏加压
[22:47] Now! 快
[22:51] It’s ok. Right under there. 没事的 就在下面
[22:54] – Oh, god. – It’s ok. Ok. -天啊 -没事的
[22:57] You’re doing great. 你做得很好
[22:58] Ok. Just go get Clarke. I got this. 去看看克拉克 这里有我
[23:02] Come on, my baby. 拜托 宝贝
[23:05] Fight. Fight. 挺住 挺住
[23:08] I know you can do it. 我知道你可以的
[23:11] Clarke, come back. We need you. 克拉克 醒醒 我们需要你
[23:18] She’s stabilizing. Don’t stop what you’re doing. 稳定下来了 不要停
[23:26] Ok. 好了
[23:40] Listen to me. 听着
[23:41] Now the upload has begun, 现在上传已经开始
[23:43] ALIE’s people will be able to see us. 阿莉的人现在可以看到我们
[23:47] We need to be more careful. 我们需要更加小心
[23:48] Why aren’t they here already? 他们现在为什么还没来
[23:50] The flame offers some protection, but less and less. 火种会提供一些保护 但保护会越来越少
[23:54] Can you stand? 能站起来吗
[23:56] Yeah. 可以
[24:02] My father’s watch, it’s working. 我爸爸的表 在走
[24:07] It’s counting down. 在倒数
[24:11] We have 10 minutes to find that kill switch. 我们还有十分钟时间去找到自杀指令
[24:20] Thank you, Becca. 谢谢你 贝卡
[24:26] Come on. 走
[24:34] Look out. 小心
[24:36] Over. 上面
[24:41] This isn’t gonna hold for long. 这个撑不了多久的
[24:42] How the hell they even get in here? 他们是怎么进来的
[24:43] Doesn’t matter. 都不重要了
[24:46] This is where we make our stand. 我们要在这里阻止他们
[24:49] Sounds like there’s a lot of them. 听起来人数不少
[24:52] May be time to go to guns. 或许是时候去拿枪了
[24:54] We got something better than guns– 我们有比枪更管用的东西
[24:57] Surprise. 惊喜
[25:06] Let’s go. 我们走
[25:14] Wait, Kane. 等下 凯恩
[25:19] Wait. I give up. 等下 我投降
[25:24] I’ll take the chip. 我愿意吞下芯片
[25:26] Good. No one else has to die ever. 很好 不会再有人会死了
[25:32] Maybe you can convince your mentor of that. 或许你可以劝你的导师也投降
[25:35] – Indra’s alive? – Yes… -因陀罗还活着 -没错
[25:39] On the cross suffering needlessly. 在十字架上受着不必要的痛苦
[25:43] Now! 现在
[26:01] The charge is clear. 已经没电了
[26:02] Hurry up. Let’s get their weapons. 赶紧去拿他们的武器
[26:15] Wait! We’re losing her. 等等 她不见了
[26:24] – It’s a firewall. – I don’t understand. -是防火墙 -我不懂
[26:28] You’ll never get to the kill switch. 你们永远找不到刺杀开关的
[26:48] – No. – It’s ok. -不要过来 -没事
[26:51] Jasper, what are you doing here? 贾斯珀 你在这里做什么
[26:53] Trying to stop you. 阻止你
[26:55] You’ve seen the City of Light now. 你已经见识过光之城了
[26:57] It’s perfect. 这里很完美
[26:59] There’s peace, happiness, safety. 这里祥和 幸福 平安
[27:03] Why would you want to deny that to anyone? 你为什么要阻止大家领略这些
[27:04] She’s torturing people to get them here, Jasper, 为了让人们来光之城 她折磨他们 贾斯珀
[27:07] taking their memories, controlling them. 夺取和控制他们的记忆
[27:12] This isn’t even you. This is ALIE. 你现在根本不是你自己 是阿莉
[27:15] She’s doing what has to be done. 她必须这样做
[27:16] She took away our choice. 她抢走了我们选择的权利
[27:18] Human beings have free will. 人类有自由意志
[27:21] We get to decide how we should live. 要怎么活着 我们自己做主
[27:23] Human beings are the only species 人类是唯一一个为了自己的利益
[27:26] that act against their own self-interest. 自相残杀的物种
[27:29] We torture each other. 我们折磨彼此
[27:30] We fight, hurt each other, 我们掀起战争 伤害彼此
[27:34] break each other’s hearts. 让彼此心碎
[27:37] None of that exists here. 而在这里没有这些
[27:40] ALIE is protecting us from ourselves. 阿莉保护我们不受自己的伤害
[27:44] Clarke, there’s still time. 克拉克 还有时间
[27:45] We’ll find another sign. Let’s go. 我们会找到其他标志的 走吧
[27:47] We can’t let you do that. 不能让你们这样做
[27:53] Clarke, there’s nowhere to run. 克拉克 你无处可逃了
[27:57] It’s over. The second A.I. can no longer protect you. 结束了 第二代人工智能不能再保护你了
[28:00] If I remove the flame, 如果我把火种拿出来
[28:04] will it stop the update? 会阻止更新吗
[28:06] Yes, but no one’s ever done that by choice before. 会 但没有人自己选择过拿出火种
[28:08] Regardless, you’ll be one of them. 不管怎样 你会变成和他们一样
[28:12] ALIE will get the flame either way. 而阿莉还是会得到火种
[28:14] Stop fighting. 不要再抵抗了
[28:21] Clarke. 克拉克
[28:27] Come on, Clarke. Trust me. 拜托 克拉克 相信我
[28:34] Raven. 是雷文
[28:36] Jasper, get out of the way. 贾斯珀 走开
[28:49] We can’t let them follow. 不能让他们过来
[28:50] Go. I’ll hold them off. 快去 我拖住他们
[28:51] No, Lexa. 不 莱克萨
[28:53] I love you. 我爱你
[28:57] I’ll always be with you. 我会永远在你身边
[29:20] She did it. She’s in. 她做到了 她进去了
[29:24] Now it’s up to Clarke. 现在就看克拉克的了
[29:29] Airlock sealed. 气闸关闭
[29:33] Commander… 司令
[29:36] I’m glad you made it. 很高兴你做到了
[29:41] You’re Becca pramheda. 你是初代赫达贝卡
[29:44] Becca’s fine. 贝卡没事
[29:45] There isn’t much time. The code is nearly updated. 没时间了 代码马上就要更新了
[29:50] Did you give me this? 是你给我的这个吗
[29:51] No. You did. 不 是你
[29:54] ALIE 2.0 has merged with your mind, 阿莉二代和你的大脑融合了
[29:58] but your mind is in control, 但是你的意志在掌控地位
[30:00] and only the mind that’s in control 只有在掌控地位的大脑
[30:02] can operate the kill switch. 才能操作刺杀开关
[30:07] This is it. 这就是了
[30:17] If you pull that… 如果你扳动它
[30:23] you will be killing everyone. 你会杀死所有人
[30:26] See for yourself. 自己来看
[30:32] The nuclear power plants that were destroyed by the bombs 之前被炸弹炸毁的核电站
[30:36] have begun to melt down. 已经开始熔化
[30:40] My drones detected the first of them 4 months ago. 四个月前我的无人机探测到了先熔化的几个
[30:44] There are more than a dozen at-risk plants 世界上还有超过十二个
[30:46] around the world, 7 currently burning. 高危核电站 其中七个正在燃烧
[30:51] Global radiation levels are already rising. 全球的辐射强度已经在上升了
[30:56] By my calculations, in less than 6 months, 根据我的计算 不到六个月
[31:00] 96% of the earth’s surface will be uninhabitable… 96%的地球表面将不适合人类生存
[31:07] even for those born in space. 即使在宇宙出生的人也一样
[31:10] So, you see, the City of Light 所以 只有光之城
[31:13] is the only thing that can save you. 才能拯救你们
[31:25] This is it. 就这样
[31:26] We need to keep Clarke safe, give her time. 要保证克拉克的安全 给她时间
[31:29] They’re unarmed, but they won’t feel pain, 他们没有武器 但感觉不到痛苦
[31:31] and they won’t stop until they’re out cold. 只有打昏他们才会停止
[31:33] Copy that. Go for the knockout. 收到 击倒战术
[31:37] Only if they get past you. 他们过了你这关我才会用枪
[31:54] Black rain will come first. 先是黑雨
[31:57] There will be no drinkable water. 然后地球将没有饮用水
[31:59] Precancerous lesions will form on– 癌前期病变会形成…
[32:02] She’s stalling. 她在拖延时间
[32:03] As soon as the update is complete, 一旦更新完成
[32:04] she’ll delete the kill switch. 她会删除刺杀开关
[32:10] Here we go. 上
[32:19] I am not stalling. 我没有在拖延时间
[32:23] I’m telling the truth. 我说的都是实话
[32:25] Why tell us now? 为什么现在才说
[32:27] If it’s true, why not use this 如果是真的 为什么不用
[32:29] to get people to take the chip 这个原因让人们吞下芯片
[32:30] instead of torturing them? 而是折磨他们
[32:33] The last time I warned my creator 上一次我警告我的创造者
[32:35] of a threat to human survival, 人类生存受到威胁
[32:39] she chose to lock me away 她选择把我锁起来
[32:41] and came here to work on my replacement. 并且来这里研究我的替代品
[32:44] Define “Perverse instantiation.” 定义”反常例示”
[32:48] Perverse instantiation– the implementation 反常例示 为了实现
[32:51] Of a benign final goal through deleterious methods 有益目标而使用人类程序员无法预料的
[32:54] unforeseen by a human programmer. 有害方法
[32:58] Like killing 6.5 billion people 比如杀死65亿人
[33:01] to solve overpopulation. 来解决人口过剩
[33:04] The goal isn’t everything, ALIE. 实现目标并不是全部 阿莉
[33:06] How you reach the goal matters, too. 如何达成目标也很重要
[33:09] I’m sorry that I didn’t teach you that. 很抱歉我没有教你这些
[33:21] Clarke, come on! We can’t hold them off. 克拉克 拜托 我们快挡不住了
[33:24] It’s now or never, Clarke. 成败在此一举了 克拉克
[33:26] Once ALIE’s upgraded, 一旦阿莉升级
[33:27] I won’t be able to help you anymore. 我就无法再帮助你了
[33:29] But I will…in the City of Light. 但我会帮你 在光之城
[33:33] You don’t have to bear the burden 你不必再背负
[33:35] of decisions like this one, Clarke. 这些决定的负重 克拉克
[33:42] You don’t have to live with the pain 你不必再继续活在
[33:44] of the things that you’ve done anymore, 此前所做的事
[33:49] the lives that you have taken, and those you’ve lost. 你取走的和你失去的生命的痛苦里
[33:58] You will be at peace. 你会获得安宁
[34:03] You will live forever. 你会获得永生
[34:06] I’ve tried running away from my pain. 我曾经试图逃避痛苦
[34:10] It doesn’t work. 但没有用
[34:11] Your people don’t agree, Clarke. 你的同伴可不同意 克拉克
[34:14] You heard Jasper. 你听到贾斯珀说的话了
[34:16] Even those who were coerced 即使是那些被强迫而来的人
[34:18] would still choose to stay here. 还是会选择留在这里
[34:36] Give them a real choice, 给他们真正的选择
[34:37] and I won’t pull this lever. 我就不拉这个手柄
[34:39] Give them back their pain, their memories. 把痛苦还给他们 把记忆还给他们
[34:42] Let them decide for themselves. 让他们自己做决定
[34:45] She can’t. 她做不到
[34:47] Her core command is to make life better for mankind. 她的核心指令是让人类的生活更美好
[34:51] She still thinks she’s doing that. 她仍旧认为自己在那么做
[34:58] 20 seconds, and the kill switch will be gone. 二十秒后 刺杀开关就会消失
[35:01] Would you really condemn the human race to die in 6 months? 你真的要让人类在六个月内灭绝吗
[35:06] We’ll figure something out. 我们能想出应对的办法的
[35:09] We always do. 我们总能做到
[35:11] Yes, Clarke. There’s still hope. 是的 克拉克 希望永远都在
[35:16] According to my calculations, there is not. 根据我的计算 没有
[35:22] 10 seconds. 十秒
[35:25] Let me ease their pain, Clarke. 让我缓解他们的痛苦 克拉克
[35:28] We can save the human race together. 我们可以一起拯救人类
[35:41] You don’t ease pain. You overcome it… 痛苦不能靠缓解 而是要克服
[35:49] And we will. 而我们能做到
[36:42] Clarke. 克拉克
[36:44] You did it. 你做到了
[36:47] Little help here? 帮了点小忙吧
[36:51] We need to remove the flame. 我们得移除火种
[37:24] Thank you. 谢谢
[37:28] Just another day on the ground, right? 只是在地面的另一天 对吧
[37:31] John… 约翰
[37:36] Oh, I’m so sorry, John. 对不起 约翰
[37:38] That’s ok. It’s ok. 没事的 没事的
[38:02] Go to him. 去吧
[38:04] I’m ok. 我没事
[38:38] How will we know she did it? 我们要怎么知道她有没有做到
[38:41] She did it. 她做到了
[38:43] Jasper. 贾斯珀
[38:47] Is it really you? 这是真正的你吗
[38:50] I was finally happy. 我好不容易感到快乐了
[39:03] Jasper… 贾斯珀
[39:06] I know this world can suck, 我知道这世界很操蛋
[39:10] but at least it’s real. 但起码是真实的
[39:13] We can get through this together. 我们能一起挺过去
[39:14] You really believe that? 你真的相信吗
[39:17] We will be happy again, 我们会重新找到快乐的
[39:21] I promise. 我保证
[39:24] I’m sorry I stabbed you. 对不起我刺伤了你
[39:26] I’m sorry I shot you. 对不起我开枪打了你
[39:28] I didn’t feel it. 你不说我还没感觉到
[39:32] Easy, easy. 慢点 慢点
[39:35] Hold on. 等等
[39:43] I’m sorry, Monty. 对不起 蒙蒂
[39:45] That’s ok. 没事的
[39:53] Could use a drink. 感觉要喝一杯
[39:54] Yeah. We all could. 是啊 我们一起喝一杯
[39:58] This round’s on me. 这轮我请了
[40:00] Let me help you. 我扶你
[40:00] Oh, no. I’ve got it. 不用 我可以
[40:45] ALIE’s gone. 阿莉消失了
[40:47] Yeah. I figured. 是啊 看出来了
[40:54] Clarke, you’re not acting like someone 克拉克 你表现得并不像
[40:56] who just saved the world. 一个刚刚拯救了世界的人
[40:58] Because we didn’t… 因为我们没有
[41:05] Not yet. 还没有
地球百子

文章导航

Previous Post: 地球百子(The 100)第3季第15集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 地球百子(The 100)第4季第1集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

地球百子(The 100)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号