Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

欢迎来到瑞典(Welcome To Sweden)第1季第1集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 欢迎来到瑞典(Welcome To Sweden)第1季第1集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
时间 英文 中文
[00:03] Amy, thank you so much for coming in. 艾米 非常感谢你能来
[00:05] – I appreciate it. – No, it’s my pleasure. -我很感激 -没事 不客气
[00:07] I’m just going to come out and say it, okay. 那我就开门见山了
[00:09] I didn’t want to do this over the phone. 这件事我不想在电话里说
[00:11] Uhh, it’s kind of important. 因为挺重要的
[00:13] Oka-a-ay, 好的…
[00:14] great, great, great. Shoot. 好好好 说吧
[00:18] It’s tough for me to say, actually, 其实我很难开口
[00:19] ’cause I know we’ve had a really great working relationship. 我们一直以来的合作都很愉快
[00:21] And it’s not anything that you were doing, it’s just… 不是你的原因 只是…
[00:24] I’m going to stop you right there, Bruce. 我得打断一下 布鲁斯
[00:26] I’ve been thinking about something. You’re fired. 我最近在考虑一件事 你被炒了
[00:28] Why? I made you so much money. 为什么 我给你赚了那么多钱
[00:30] I know. You made me too much money. 我知道 你让我赚翻了
[00:32] That’s not a problem for most people. 对多数人来说这不是问题啊
[00:33] Now I need to pay taxes on that money, 可现在我得为那些钱交税
[00:35] and figure out how to invest that money 还得想如何投资
[00:37] and now everybody knows that I made that money. 而且所有人都知道我赚到钱了
[00:39] Look, I think we’ve had a very good run. 我们一直做得挺顺
[00:41] And now it’s time to say goodbye. No hard feelings. 是时候收手了 你别见怪
[00:44] Okay, you know what, it actually doesn’t really matter to me 好吧 对我来说也没什么
[00:46] because the reason why I brought you here 因为今天请你过来
[00:48] is to tell you I’m quitting. 就是要告诉你我不干了
[00:49] I’m moving to Sweden, so… 我要搬到瑞典去了
[00:50] Wha-a-at? No wa-a-ay! 是吗 真的假的
[00:53] It’s like… I know. It’s a big move. 我知道 这是个重大的决定
[00:54] It’s like… I don’t know. 就好比…该怎么说呢
[00:57] Sometimes I’m sitting here thinking, 有时候我就坐在这儿寻思
[00:59] “Am I doing the right thing?” You know. “我这么做到底对不对”
[01:00] It’s, like, such a gigantic step in life. 像是生活中迈出了巨大的一步
[01:04] What do you think? Am I doing the right thing? Or… 你觉得这么做对吗 还是…
[01:10] Anyway, um… 无论如何
[01:12] It’s important, even though we’re not working together, 这很重要 虽然我们不再合作
[01:15] for you to find someone here in the office to 但你得再找从这儿找个人
[01:16] look after your things. 帮你打理业务
[01:17] Because it’s really complicated, the system we’ve set up for you. 我们为你打造的这套系统很复杂
[01:20] I think I can handle it myself, Bruce. 我自己能处理 布鲁斯
[01:21] No, you can’t do this yourself. 不行 你自己应付不了
[01:22] If I listened every time someone told me I couldn’t do something 要是每次有人说我做不了 我都听
[01:25] then I wouldn’t be where I am today. 就不会有今天的我了
[01:26] That is true. You are really, really talented 这话不假 你在不听别人说话这方面
[01:29] at not listening to people. 还是挺擅长的
[01:32] – Thank you. – You’re welcome. -谢谢 -不客气
[01:34] Anyway, good talk. Best of luck in Norway, 总之 聊得很愉快 祝你在挪威好运
[01:37] and you know, the rest of your life. 以后的日子也好运
[01:38] Okay. It was Sweden, actually, but… 好吧 其实是瑞典
[01:40] Was it? 是吗
[01:56] 瑶莞莞 卫老哥
[02:04] 芒果树叶 魔人jo 没有影子
[02:14] Here you go. 给你
[02:20] Bruce Evans. American. 布鲁斯·埃文斯 美国人
[02:23] Yeah. 对
[02:24] What is your business in Sweden? 来瑞典做什么
[02:26] Ahh, you can just put down “Love” 你可以在那张表上写
[02:28] on that form. “因为爱情”
[02:32] I’m moving here, actually. 我其实是要搬过来
[02:35] Well, we’re moving here, me and my girlfriend, 我们一起搬过来 我和我女朋友
[02:37] we lived together in New York and now we’re moving together. 我们在纽约同居 现在一起搬过来
[02:39] Where is she? 她人呢
[02:42] Oh, she came a few days early. 她比我早到几天
[02:43] So, she’s here to pick me up. 所以她会来接我
[02:47] Occupation? 什么职业
[02:48] She’s just got a job at this big bank here in Sweden. 她刚到一家瑞典的大银行工作
[02:52] No, your occupation. 不 我是问你的职业
[02:54] Uh, for ten years I was an accountant in New York. 我在纽约做了十年的会计师
[02:57] And, then I just quit. Just the other day. 然后我辞职了 就在几天之前
[03:01] Anything is possible, you know. 一切皆有可能嘛
[03:03] I’ll just put “Unemployed”. 那我就写”待业”了
[03:07] Okay, I wouldn’t necessarily say that but… 好吧 我不会这么说 不过…
[03:10] – Did you pack your bag yourself? – Yeah. -你自己打包的行李吗 -是的
[03:13] No illegal substances? 没有违禁物品吧
[03:16] What do you need? 你想找啥
[03:19] No, I’m sorry. I don’t do drugs at all. 没有 抱歉 我不吸毒
[03:23] I might smoke a little weed occasionally, but… 偶尔会吸点大麻 不过…
[03:28] that doesn’t count, right? 这不违法对吧
[03:29] It counts in Sweden. 在瑞典就违法
[03:35] No, no, no, please don’t. That is… 不 请别拆开 那是…
[03:37] That’s supposed to be a gift, so… 那是要送人的 所以…
[03:41] Well, now you destroyed them, so… 好吧 被你毁了
[03:44] Thank you. 谢谢
[03:46] Welcome to Sweden. 欢迎来到瑞典
[03:49] Bruce! 布鲁斯
[03:54] – Hey, babe. – Hey. -你好 亲爱的 -你好
[03:58] Mmm. God I missed you. You look great. 天啊 我想死你了 你真漂亮
[03:59] Thank you. Here is for you, 谢谢 给你的
[04:01] Ah, cool. 不错啊
[04:02] and welcome to Sweden. 欢迎来到瑞典
[04:07] Oh, I’m so tired. I can’t wait to crash at your place. 累死了 等不及去你那儿睡一觉了
[04:10] Then you have to wait for two weeks. 还得等两个礼拜呢
[04:13] What? 什么
[04:14] It’s still being rented out. 房子正租给别人呢
[04:16] – Where are we staying then? – With my parents. -那我们住哪 -跟我爸妈住一起
[04:18] In the summer house. 住避暑别墅
[04:20] Jeez, I’ve got to start paying better attention. 天啊 我得注意点了
[04:22] Yeah, you should. 是得注意
[04:24] Sorry, what? 抱歉 你说什么
[04:27] It’s just that I haven’t slept for, like, 20 hours. 我差不多有二十个小时没睡了
[04:29] They don’t care. 他们才不在乎呢
[04:31] They are super excited to see you. 他们很兴奋能见到你
[04:34] Yeah, well, I’m super excited to see you. 我也很兴奋能见到你
[04:38] Should we ask this guy maybe if he could 我们是不是该叫司机
[04:39] pull over for five minutes at a hotel? 找个旅馆停五分钟
[04:41] Do you think you can last for five minutes? 你能撑五分钟吗
[04:44] No, maybe, like, maybe three and a half minutes 够呛 大概也就三分半
[04:47] but it’d be the best three and a half minutes of your life. 但那会是你一生中最销魂的三分半
[04:52] How funny is it, by the way, 对了 真有意思
[04:53] that your father’s name is Burger? 你爸居然叫”伯格”[汉堡]
[04:55] It’s pronounced Birger. 应该读作比约尔
[04:56] You guys say Burger King or you say Birger King? 你们是叫汉堡王还是比约尔王
[05:02] Sorry, I shouldn’t make fun of your dad. 抱歉 我不该拿你爸打趣
[05:04] It’s okay. 没关系
[05:05] It’s my mom you should be worried about. 你该担心的是我妈
[05:10] – Seriously? – Yeah, -你说真的吗 -当然
[05:12] I mean, I love my parents but they are so… 我爱我爸妈 但他们太…
[05:17] Swedish. 瑞典了
[05:27] It’s an honor to finally meet you, sir. Yeah. 很荣幸终于见到您了 先生
[05:29] This is actually for you. 这个其实是送给你的
[05:31] It’s… a long story. 说来…话长
[05:38] I’m sorry, I don’t any speak Swedish yet. 抱歉 我不会说瑞典语
[05:39] I don’t know if Emma told you. 我不知道爱玛有没有跟您说
[05:47] It’s still Swedish so I don’t… 你们还在说瑞典语 我不…
[06:01] Oh, no. 不
[06:04] Is there a problem? 有什么问题吗
[06:05] It’s just I’m not very good with boats. 我不太习惯坐船
[06:16] Are you okay, honey? 你还好吗 宝贝
[06:42] Okay, there you go. 好的 到了
[06:46] – Are you okay? – No. -你还好吗 -不好
[06:47] Hey. 你们好
[06:49] Tsk, babe… 宝贝
[06:54] You can drive here? 你可以开车来这儿
[06:55] Yes, of course. 是的 当然
[06:57] I just wanted to show you the beautiful way here. 我只是想让你欣赏下沿途的美景
[07:01] Hello, Bruce! 你好 布鲁斯
[07:03] It’s so nice to finally meet you! 真高兴终于见到你了
[07:06] Come here so I can take a good… 快过来让我好好…
[07:11] look at you. 看看你
[07:12] So, this is my mom. 这是我妈妈
[07:15] Okay, that’s nice. Oh, okay. Hi. 好的 很好 好的 你好
[07:20] Can I help you with some of this stuff? 要我帮忙拎吗
[07:22] Yes, yes, yes. 好的 好的
[07:26] Thank you. 谢谢
[07:36] – Bruce. – Yes? -布鲁斯 -是我
[07:37] Welcome. 欢迎
[07:40] – I’m Emma’s brother, Gustav. – Okay. -我是爱玛的兄弟古斯塔 -好的
[07:58] Follow me. 跟我来
[07:59] I think we should maybe go up to the house… 我想我们也许该先去屋子里
[08:14] This is how we do it in Sweden. 瑞典有这样的习俗
[08:18] Ah, no, you know what, I just got off the plane 不行 你知道吗 我刚下飞机
[08:20] so it’s probably not a… 所以可能不太…
[08:23] All right, whatever. 好吧 随便啦
[08:25] No, no, no, no. 不 不 不对
[08:26] First you have to look the guy you toast with in the eye, 首先你得直视那个跟你干杯的人
[08:29] then drink, then look again. 然后干杯 再直视
[08:32] – Okay. – Swedish style. -好吧 -瑞典传统
[08:34] Like this. 就像这样
[08:41] Are you mad of me for some reason or…? 你对我很生气吗还是…
[08:45] – Skal. – Skal. -干杯 -干
[08:49] Ahh, you’re learning. 你学会了
[08:51] You’re learning, man. I love you. 你学会了 兄弟 我爱你
[09:05] Bruce! 布鲁斯
[09:07] Yippee-ki-yay, motherfucker! 感觉好极了
[09:11] You know, like Bruce Willis. 像布鲁斯·威利斯那样
[09:13] – Right? – Yeah. -是吧 -是啊
[09:14] “Die Hard” 1988. 1988年的《虎胆龙威》
[09:16] Director… 导演是…
[09:18] John McTiernan. 约翰·麦克蒂尔南
[09:20] I’m Emma’s uncle, Bengt. 我是爱玛的叔叔 贝格
[09:22] I love your outfit, man. You shouldn’t have. 我喜欢你这身 你不必特地这样的
[09:23] Thank you, well, it’s not for you. 谢谢 不过这不是为你而穿的
[09:25] It’s just that I love the U.S.A. 只是我很喜欢美国
[09:29] Ohh, yeah, I can see that. 是啊 我看出来了
[09:32] – Have you been there or…? – Yes, yes, yes. -你去过吗 -是的 是的
[09:34] Well, no. But… 没去过 不过
[09:36] I own a video store 我开了家音像店
[09:38] so I’ve seen a lot of American movies. 所以我看过许多美国大片
[09:41] Talking to me? You talking to me? 是在跟我说话吗 你在跟我说话吗
[09:44] Robert De Niro in “Taxi Driver.” 罗伯特·德尼罗演的《出租车司机》
[09:46] 1976, director… 1976年上映 导演是…
[09:50] Marty Scorsese. 马丁·斯科塞斯
[09:52] We should hang out sometime. 改天我们应该出去玩玩
[09:54] – Okay. – No, no… -好的 -不不
[09:56] I mean just the two of us. 我是指就我们俩
[09:59] You know, I really should get inside, so… 我真得进屋了 所以…
[10:02] This has been nice. 很高兴见到你
[10:03] – Okay. – Okay. -好的 -好的
[10:06] Oh… I don’t… 我不…
[10:07] Hey, forget about it. 无需介怀
[10:08] I will. I definitely will. 好的 肯定的
[10:15] – “Donnie Brasco”. – What? -《忠奸人》 -什么
[10:16] – Al Pacino. – Okay. -阿尔·帕西诺 -好的
[10:18] Forget about it. 无需介怀
[10:56] So how did you and Emma meet anyway? 你和爱玛是怎么认识的
[10:59] It was at this super gross Dive Bar. 在一家超破的小酒吧里认识的
[11:09] Anyway, I didn’t have my contact lenses 总之 我忘记戴隐形眼镜了
[11:12] so I couldn’t see anything. 啥都看不清
[11:17] I was like… 当时我…
[11:24] I just started talking about the only artist 我就开始聊我能想到的
[11:25] I could think of. 唯一一个艺术家
[11:28] I don’t remember anything after that. Total blackout. 那之后的事我完全不记得了 彻底断片
[11:33] Skal! 干杯
[12:23] It’s a nice house. 你家挺不错的
[12:26] Yes. 是啊
[12:27] Nice… house. 房子…不错
[12:37] Honey, can I talk to you for a second? 亲爱的 能跟你聊聊吗
[12:40] Yes, please. 好的
[12:45] Come in here. It’s quiet in here. 进来吧 这里安静
[12:47] Yes. 好的
[12:48] Sorry, I’m just not used to starting the day 抱歉 我只是不习惯用晕船和时差
[12:50] with seasickness and jet lag 还有好多杯烈酒
[12:52] – and drinking tons of shots. – I know, babe. -来迎接这一天 -宝贝我明白
[12:56] – Get some rest, okay? – Yes. -休息一会吧 -好的
[12:58] Dinner’s in an hour, so… 一小时后吃晚饭
[13:00] Thank you. 谢谢
[13:14] Bruce… 布鲁斯
[13:16] This is a crayfish party, not a slumber party. 这是小龙虾派对 可不是睡衣派对
[13:21] Can I help you with something, or…? 有什么要帮忙的吗
[13:23] Yeah, you know this is my room. 这是我的房间
[13:27] Like your old boy’s room? 你小时候住的房间吗
[13:29] No, for real, this is my crib. 不 我住这儿 这是我的儿童床
[13:32] My crib, yo. 我的儿童床哟
[13:35] So you live with your parents? 你和父母住一起吗
[13:37] Yeah. It’s cheap. 是啊 这样便宜
[13:41] It’s free, actually. 其实是免费呢
[13:43] And then I worked with blind kids for a while, 之后我跟盲童们工作了一阵子
[13:48] and then for a while I worked with Sami people. 再之后跟萨米人一起工作
[13:52] You know, the Swedish little Indians. 就是瑞典的原住民
[13:54] I thought of becoming a shepherd 我还想过当个牧羊人
[13:57] but there’s no sheep here. 但是这里没有羊
[13:58] So now I’m thinking of becoming an entrepreneur. 所以现在我想做个企业家
[14:02] In what? 什么领域的
[14:03] Just an entrepreneur. 就是企业家喽
[14:05] Pretty sure you have to be an entrepreneur in something. 我很确定 企业家得是某个领域的
[14:07] How about a taco bus? 卷饼大巴怎么样
[14:08] Taco bus? 卷饼大巴
[14:09] Yeah, just going around in a bus, eating tacos. 没错 吃着卷饼 开着大巴走天涯
[14:15] You mean a bus that sells tacos? Or… 大巴卖卷饼吗 还是…
[14:16] That’s even better, that’s brilliant, Bruce. 那就更棒了 简直天才 布鲁斯
[14:19] Just going around in a bus selling tacos. 开着大巴走天涯 卖着卷饼
[14:24] Babe, dinner is ready. 亲爱的 该吃晚餐啦
[14:48] That’s so cool. It reminds me. We have, like, a… 真棒 让我想起我们也有…
[14:57] Who is Bruce? Huh? 布鲁斯到底是谁呢
[15:00] – Who is the man behind the mask? – Mama. -面具后的这个人是谁 -妈妈
[15:03] I want to know. 我想知道啊
[15:04] Okay, I don’t know how much Emma’s told you, but… 我不知道爱玛跟你们说了多少…
[15:15] I grew up in Ohio. 我在俄亥俄州长大
[15:18] And I’ve lived in New York for the past ten years, so… 过去十年都住在纽约
[15:23] And up until recently I was an accountant. 直到最近都在当会计
[15:25] A celebrity accountant. 给名人做会计
[15:27] Celebrity! 名人哟
[15:28] I may have a few celebrity clients, but… 我的确有些名人客户 但…
[15:30] American celebrities? Oh my God! 美国名人吗 我的天
[15:34] Any actors? 有演员吗
[15:35] You see, I know every actor in America. 我知道美国的每一个演员
[15:37] Give me one name. I know all of them. 你说个名字 我都知道
[15:39] Amy Poehler is a big client of mine. 艾米·珀勒是我的一个大客户
[15:41] No, no, never heard of her. 好吧 没听说过
[15:42] We had weatherman named called Pohlman. 我们这倒有个气象员叫普玛
[15:46] Pappa, that’s not even the same name. 爸爸 这根本是两个名字
[15:48] Oh, good. I hated that guy. 那就好 我可讨厌那家伙呢
[15:50] Amy, is it a man or a woman? 艾米是男是女
[15:55] It’s definitely a woman. 当然是女的了
[15:57] Did you make a lot of money doing that job? 你这份工作赚钱多吗
[15:59] Yeah, actually I made quite a bit. 是啊 赚得还挺多
[16:01] But, you know, I’ve left all that behind. 但是 我把一切都抛诸脑后了
[16:04] – I came here. – You quit? -我来这儿了 -你辞职了吗
[16:07] – Just like that? – Yep. -就那么辞了吗 -是的
[16:10] What did your celebrity clients say? 你的那些名人客户怎么说
[16:13] They were pretty upset about it, actually. 他们挺不高兴的
[16:16] You know what’s really great for me? 你知道我最高兴的是什么
[16:17] I was going to fire you and then you quit. 我正准备炒你鱿鱼 你就自己辞职了
[16:20] Excellent. 爽翻了
[16:22] Anyway I’m… I’m here now, with Emma, 总之 我来这里和爱玛在一起了
[16:26] and kind of moved on, you know? 翻开生活新篇章 是吧
[16:29] But what will you do? 那你准备做什么
[16:31] I’m just going to spend as much time as possible 我准备尽量多花时间
[16:32] with your daughter. 陪您女儿
[16:35] But, uh, for work? 那工作呢
[16:36] What will you do for work? 你准备在这里做什么工作
[16:42] I think I’m just going to take, like, a year to just try to… 我想花一年时间来试着…
[16:44] find myself. 找寻自我
[16:49] Find yourself? 找寻自我
[16:53] Are you lost? 你迷路了吗
[16:54] You left a big shot job, big career, 你抛弃了大好的工作和事业
[16:58] you made a lots of money, you had celebrity clients, in New York, 在纽约赚得盆满钵满 还有名人客户
[17:02] and you moved to Sweden 结果你却搬到瑞典来
[17:03] to live with our daughter. 只为跟我们女儿在一起
[17:05] You have no friends, 你在这儿没朋友
[17:06] you don’t speak the language 又不会瑞典语
[17:08] you don’t have a job. 更没有工作
[17:11] Yeah. 没错
[17:15] Sauna time. 桑拿时间
[17:34] No, no. Bruce. 不 不 布鲁斯
[17:38] No towel in here. 这里不能围毛巾
[17:59] If it’s too hot for you, 你要是觉得太热
[18:00] you can move down to the lower bench. 可以挪到下面那层
[18:05] Yeah, maybe I will move down just for a bit. 好吧 也许我是要往下挪挪
[19:23] Bruce, 布鲁斯
[19:26] I am a man. 我是个男人
[19:28] I am not a speaker. 我不是个演说家
[19:32] In English, uh, 用英语表达
[19:35] not at all. 完全不行
[19:37] We are so glad 爱玛回家
[19:40] to have Emma home. 我们很高兴
[19:43] You know, she hasn’t had a boyfriend 你知道吗 她跟男人交往
[19:46] for more than two weeks, maybe. 可能从没超过两星期
[19:49] So we hope that… 所以我们希望
[19:52] you will last a longer time. 你跟她能够长久一点
[19:56] Yes. 没错
[19:58] Welcome to our family. 欢迎来到我们家
[20:02] Welcome to Sweden. 欢迎来到瑞典
[20:34] Bruce? Babe, look at me. 布鲁斯 亲爱的 看着我
[20:54] Well, that went pretty well. 进展还不错
[20:58] You don’t have to worry. 你不用担心
[21:02] I mean, this is only day one, so… 这还只是第一天
[21:05] I can’t wait to see what’s happens next. 我等不及想知道接下来会怎样了
[21:10] Is it nighttime right now, or…? 现在是晚上了吗 还是…
[21:12] Yep. This is as dark as it gets. 是的 晚上就是这样的天光
[21:16] Hm. Hey, you never had a boyfriend 在我之前 你从来没有一个男友
[21:18] for longer than two weeks before me? 超过两星期的吗
[21:21] No. 是的
[21:24] That’s probably something I should have known. 你也许应该早点让我知道这个
[21:30] I love you too. 我也爱你
[21:31] Oh, so you do know Swedish? 所以你还是懂瑞典语的喽
[21:33] I know that one. 这句我懂
[21:44] We’ll be okay, right? 我们会好好的 对吗
[21:46] Yeah. We’ll be fine. 对 我们会好好的
欢迎来到瑞典

文章导航

Previous Post: 星期三(Wednesday)第1季第8集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 欢迎来到瑞典(Welcome To Sweden)第1季第3集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

欢迎来到瑞典(Welcome To Sweden)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号