Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

欲望都市(Sex and the City)第1季第11集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 欲望都市(Sex and the City)第1季第11集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
时间 英文 中文
[00:46] New York City is all about sex. 纽约人满脑子想的都和性有关
[00:49] People getting it, people trying to get it, and people who can’t get it. 有人正在享受性爱 有人想得到,有些人却得不到
[00:54] No wonder the city never sleeps. It’s too busy trying to get laid, 难怪纽约是个不夜城 人们根本忙得没时间睡
[00:58] but if you ever actually do manage 但如果你想和某人上床
[01:01] to get someone in bed,
[01:02] the real fun begins. 有趣的事就来了
[01:06] That’s the kind with nuts in it. 里面好像有坚果
[01:09] We love our nuts. 我们爱坚果
[01:18] After sleeping together for many weeks, 我和大人物同床共枕几星期后
[01:20] Mr Big and I had gotten comfortable enough to really sleep together. 我们好像越来越习惯睡在一起
[01:29] It was nice. It was the way I’d always dreamed it could be. 这种感觉很棒 这是我梦寐以求的相处方式
[01:34] – Good morning. – Morning. -早 -早
[01:46] – Was that you? – oh, my God. -是你? -天啊
[01:52] – I think it might be worse under there. – Shut up! -有可能更糟 -闭嘴…
[02:01] I hadn’t dressed so quickly 我飞快穿好衣服
[02:02] since getting caught in the boy’s dorm sophomore year. 好像是在男生宿舍被抓到一样
[02:05] – Wait, don’t you want some coffee? – Gosh. I’m late for a thing. -等一下,你要喝杯咖啡? -不,我迟到了
[02:10] oh, my God. I was mortified. 天啊,真是糗死了
[02:14] I didn’t call him the rest of the day. 接着一整天我都没打给他
[02:16] I tried to lose myself in work, but every time I stopped to think, 想让自己忙于工作 但每次一停下来
[02:22] I’d relive my hell all over again. 那声音就是挥之不去
[02:26] The next day I realized how childish I was behaving. 隔天我发觉到 自己的行为实在太幼稚了
[02:29] I decided to stop avoiding the situation and take the grown-up approach, 所以决定化解僵局 用成熟的方式来解决
[02:33] complete and utter denial. 全盘否认
[02:34] So I saw the Met is opening a new Goya exhibit. 我看到麦特画廊 要举行哥雅的画作展
[02:37] – Do you want to go this Saturday? – Sure. -这星期六你要去吗? -好
[02:42] Could you get me more sauce, please? 麻烦帮我再拿点酱?
[02:44] I most certainly can. 没问题
[02:48] We have to stop and see the Renoirs. I love the Renoirs. 我们可顺便去看雷诺瓦的画 我好喜欢雷诺瓦
[02:52] ok. 好
[02:59] There’s a moment in every relationship where romance gives way to reality. 这就是每段恋情 从浪漫转为现实的时刻
[03:21] You know what? I’m exhausted. 你知道吗?我累惨了
[03:26] – Be all right if we just call it a night? – Sure. -我们今晚休息,好吗? -好
[03:29] – Sorry. Good night. – Night. -对不起,晚安 -晚安
[03:38] That was the first night we slept together and didn’t make love. 这是我们第一次睡在一起 却没做爱
[03:42] By the next week it was three times in a row, I was beginning to worry. 到下星期,已经连续发生三次 我开始担心起来
[03:47] Three times? Try three months. 三次?试试三个月吧
[03:49] – No. – Yes! -不会吧? -没错
[03:51] Now would be a good time to wipe that horrified look off your face. 到了三个月时 你脸上就不会有这种恐惧表情
[03:55] Sorry, sweetie. I just… I didn’t know. Where have I been? 抱歉,我只是… 不知道,到底怎么回事?
[03:59] You’ve been having sex. I’ve been renting videos. It’s tragic. 你只是没有做爱 而我却可怜到只能去租录影带
[04:05] I’m two rentals away from some free Gummy Bears. 累积的金额已可以得到 很多免费的QQ糖
[04:08] – Relax. You’re just in a dry spell. – I can’t believe you said that. -放轻松,这只是一阵子 -真不敢相信你会这么讲
[04:12] You’re all freaked out about three times. I’m talking three months. 三次你就大惊小怪 而我说的是三个月
[04:15] It’s different. Not doing it when you’re with someone 那不一样
[04:17] means more than not doing it when you’re not with someone. 有男朋友却没做爱 比没有男朋友做爱还更严重
[04:20] What are you worried about? 你到底担心什么?
[04:22] I thought you said everything felt comfortable and great. 你不是说一切都很顺利 感觉很棒?
[04:24] – Yeah, well, maybe too comfortable. – What do you mean? -对,可能是太顺利了 -什么意思?
[04:30] I farted. 我放屁了
[04:32] – I farted in front of my boyfriend. – And? -在我男朋友面前放屁 -然后呢?
[04:36] And we’re no longer having sex. And he thinks of me as one of the boys. 接着我们就不做爱了 他可能把我当成哥儿们
[04:41] I’m gonna have to move to another city 接着我要搬到另一个城市去
[04:43] where the shame of this won’t follow me. 确定这个耻辱不会永远跟着我
[04:46] – You farted. You’re human. – I don’t want him to know that. -你是人,当然会放屁 -但不想被他知道
[04:50] I mean, he’s this perfect guy. He walks around his perfect apartment, 我是说,他是个完美的人 有间完美的房子
[04:54] with his perfect suit. He’s just perfect, perfect, perfect! 穿着完美入时的服装 一切就是太完美…
[04:57] And I’m the girl who farts. No wonder we’re not having sex. 而我却是个会放屁的女人 难怪我们不能做爱
[05:00] You’re insane! It’s been three times. It’s perfectly normal. 你哪根筋不对了?三次而已 这相当正常
[05:04] Says who? 谁说的?
[05:07] Say it’s not the… then what else is going on? 谁说不做爱… 那么以后怎么办?
[05:11] Is it normal to share a bed and not do it? 睡在一起却不做爱 这很正常吗?
[05:14] – It depends what’s normal for you. – God, I hate that. -那得看你对正常的定义 -天啊,真是讨厌
[05:19] Who am I to know what’s normal? 我又不是情场老手 我怎会知道什么才算正常?
[05:21] I haven’t dated in a hundred years. I don’t have a clue. 我又没有身经百战的恋爱史 根本无从得知
[05:23] Well, three months is not normal for me. 对我来说,三个月算不正常
[05:27] one month was interesting. Two was numbing. 一个月时还蛮有趣的 两个月就开始麻木
[05:30] Three months, I’m going out of my mind. 三个月,我可能快疯了
[05:34] There are 1 .3 million single men in New York 纽约有130万单身男性
[05:37] and 1 .8 million single women. 180万单身女性
[05:39] of these more than 3 million people, 总共超过300万的单身人口
[05:42] about 1 2 think they’re having enough sex. 却有12%的人
[05:45] How often is normal? 觉得没得到足够的性爱 究竟多久做一次才算是正常?
[05:47] I have to masturbate three times a day just to make it through. 我一天得手淫三次 才能解决需求
[05:51] Some people take coffee breaks, I take jerk off breaks. 有些人是咖啡休息时间 我则是手淫休息时间
[05:54] They say the average 33-year-old woman has sex 3.5 times a week. 有人说33岁的女性 平均一星期要做3.5次
[05:57] I’d like to know who that woman is. 我很想知道她是谁
[05:59] My wife and I haven’t had sex since the baby was born. 从孩子出生后 我和老婆就没再做过爱
[06:02] The baby’s applying to Yale next fall. 明年秋天时 小孩就要申请进入耶鲁大学
[06:06] once, one time a day, but two time on special day. 平均一天一次 但特殊的日子,则一天两次
[06:13] Normal is the halfway point between what you want and what you get. 所谓“正常”就是 理想与现实的中间点
[06:17] Even in the plough position, I could count on Samantha for sexual clarity. 就算在这混沌状况下 莎曼珊的性爱解析仍值得信赖
[06:22] – Good. Move to downward facing dog. – Woof. -好,换成狗吠式 -呜
[06:26] With him, I could do it every hour on the hour. 如果是他 我可以不眠不休大战一场
[06:31] Do you think it means something if Big and I sleep together 如果大人物和我一起睡 却不做爱
[06:34] but don’t sleep together? 你觉得这代表什么?
[06:36] – The truth? – When have I ever wanted that? -说实话? -我不是一向都听实话?
[06:39] – Yeah, ok, tell me. – I think there’s trouble. -好,说吧 -我觉得麻烦大了
[06:42] Sex is a barometer for what’s going on in the relationship. 做爱是检验彼此关系的气压计
[06:47] I wasn’t going to tell you this but… 我本来不打算说,但…
[06:51] – I farted. – Then move your mat away. -我放屁 -把那垫子拿走
[06:54] Not now. I did it in front of Big. 我不是说现在 我在大人物面前放屁
[06:58] – Huge mistake. – You think? -天大的错误 -真的?
[07:01] – It wasn’t a choice, I’m human. – No honey, you’re a woman. -又不是我能控制,我是个人 -不,你是个女人
[07:05] Men don’t like women to be human. We aren’t supposed to fart, douche, 男人不喜欢女人像个人类
[07:09] use tampons, or have hair in places we shouldn’t. 不能放屁,灌洗,或用棉条 甚至不能有毛的地方就不该有
[07:12] A guy once broke up with me because I missed a bikini wax. 有个家伙因为我没抹防晒蜡 和我分手
[07:16] I knew it. This is a watershed relationship moment. 我知道 这是我们两人关系的转折点
[07:19] – I’m never gonna be able to erase it. – Sure you will. -我一定挽救不了了 -可以
[07:21] Go and fuck his brains out, he’ll forget all about it. 只要和他大战个几回合后 他就什么都忘了
[07:25] Men aren’t that complicated, they’re like plants. 男人没那么复杂 他们就像机器一样
[07:28] Concentrate. Quiet your insides. 集中注意力,内心平静
[07:30] – Now he tells me! – Roll over on your backs. -他在说我 -背部卷缩
[07:32] Take goddess pose. Let your breathing work with you. 朝天姿势 让呼吸在身体内流窜
[07:38] In and out. 吸气与吐气 吸气 吐气
[07:49] Would you like to go for a coffee some time? 你想去喝杯咖啡?
[07:52] 45 minutes and three animal positions later, 45分钟做了三种动物姿势后
[07:54] Samantha and Siddhartha were sipping green tea 莎曼珊和西达沙 坐在健康食物餐厅内
[07:57] at a health food restaurant -Tofu or Not Tofu. 一起啜饮绿茶,吃着豆制品
[08:01] I always feel so amazing after yoga. 我每次做完瑜珈后 就觉得精神奕奕
[08:05] My body feels so open, alive. Ready for anything. 通体舒畅,充满活力 准备蓄势待发
[08:10] – Samantha. – Yes. -莎曼珊 -什么?
[08:12] I’m celibate. I practice tantric celibacy. 我是独身主义者 必须遵守宗教禁欲
[08:18] – I gave up sex three years ago. – My God, why? -我三年前就放弃性爱 -天啊,为什么?
[08:22] or more importantly, why? Didn’t you like it? 再说一次,为什么? 你不喜欢?
[08:27] I loved it. I’d have sex morning, noon, and night, 我爱死了 以前无时无刻都可以做爱
[08:30] sometimes three women a day and I was always ready for more. 有时一天和三个女人做 但仍是欲求不满
[08:32] – Well, now you’re just being cruel. – No. It was all ego. -那么你现在对自己太残忍了 -这才是纯粹的自我
[08:37] And where I am now is so much better than sex. 我现在的感觉比做爱还棒
[08:40] Come on honey, nothing’s better than sex. 拜托,任何事都比不上做爱
[08:44] Think about really good foreplay. 想想看,很棒的前戏
[08:46] Your sexual energy is just starting to awaken. 开始激发体内的性能量…
[08:49] Now imagine a three-year foreplay 现在想像 储存了三年的前戏能量
[08:53] where all that sexual energy is coursing through your body, 充沛的性能量在体内运行
[08:57] but it never gets released. It just recycles. 但没有加以释放
[09:02] It builds, rises. 只是循环,累积,提升…
[09:06] Until your entire being is humming with that electric sexual energy. 直到体内的性能量充满全身…
[09:11] My apartment’s just around the corner. 我家就在街角
[09:14] The only thing hotter than sex… 但比做爱更棒的就是…
[09:17] is not having sex. 不做爱
[09:18] Amazingly, talking dirty about not having sex 真不可思议
[09:22] was the most sexually deviant act 西达沙满口性事却不行动
[09:24] Samantha had participated in for months. 这是几个月来最让莎曼珊 感到兴奋的性变态行为
[09:26] The next night when I met Charlotte for dinner, 隔天我和夏绿蒂晚餐时
[09:28] I’d reached my own transcendental state. Pure Mr Big obsession. 我已经濒临疯狂边缘 满脑子想的都是大人物
[09:35] The first time he was tired and the next two times… 第一次,他太累 接着两次则是…
[09:41] I don’t know. 我不知道…很惨吧?
[09:46] Relax. Nothing’s wrong with your relationship. 别紧张,你们两人的关系很好
[09:48] – That’s not all Charlotte, I… – What? -但事情并非这样 -怎么了?
[09:51] I couldn’t bring myself to tell her. I was afraid she’d go spontaneously deaf. 我根本没办法告诉她真相 我怕她听了后,会突然变聋
[09:57] I’m sorry. What were you saying? 抱歉,你说什么?
[09:59] People put too much emphasis on the importance of sex. 人们老是把性爱看得太重了
[10:03] It’s not the most important thing in a relationship. 这并不是感情中最重要的事
[10:05] – Right. – Take Kevin and I for example. -对 -就拿我和凯文来说
[10:08] We’ve been going out for weeks and we still haven’t done it. 我们已经交往一个月了 却还没发生关系
[10:12] We touch and cuddle, but he’s sweet. 但我们会抚摸拥抱 他真是太棒了
[10:15] He respects my boundaries and I like it. It makes it special. There he is! 他喜欢他充分尊重我 这段关系与众不同,他来了
[10:21] Meeting a friend’s boyfriend for the first time is always a little tense. 和好友的男朋友第一次见面 总会有点不自在
[10:25] What if you don’t like him? or he doesn’t like you? 如果你不喜欢他? 或者他不喜欢你呢?
[10:27] Kevin, this is my good friend, Carrie. 凯文,这是好友,凯莉
[10:30] – Hey, Carrie. – Hi. -你好,凯莉 -你好
[10:32] What if you’ve already slept with him? 如果你已经和他上过床了?
[10:34] – You two know each other. – Kind of. -你们认识? -算是吧
[10:38] – We used to go out. – Well, kind of used to go out. -我们约过会 -对,算是约会
[10:44] You two used to go out. That’s so funny. Isn’t that funny? 你们两个约会过?真是巧
[10:48] That’s my office. I gotta take this. I’ll be right back. 是办公室打来的,我得接电话 我马上回来
[10:55] – ok, when? – Three years ago. -说吧,什么时候? -三年前
[10:58] Three years, I can live with that. 三年前,这我能接受
[11:01] – Serious? – No. -是认真的? -不是
[11:03] Good. Why’d you break up? 很好,为何分手?
[11:05] We were in different places and I just… 我们分隔两地,但我…
[11:07] Carrie, we don’t have time for diplomacy, just tell me. 凯莉,没时间客套了 直接说吧
[11:11] He’s a sex maniac. 他“做爱成性”
[11:19] When Charlotte discovered 而当夏绿蒂发现到
[11:21] that Kevin had tucked his libido away for her comfort level, 凯文为了她 而强压住自己的性欲时
[11:24] she was even more moved by his restraint. 她决定采取主动攻势
[11:27] I want you to know how much I appreciate your patience. 我希望你知道 我对你的耐心很感动
[11:31] You’ve been so patient with me. It shows how much you really care. 你对我这么有耐心 足以证明你很在乎我
[11:36] And all that waiting 长期的耐心等待
[11:38] is gonna make it all the more special for us now. 使得我们的关系更具意义
[11:47] There’s only gonna be one stop, thanks. 停一个地方就好,谢谢
[12:05] – I don’t think this is gonna work. – Why, is it me? -这样不行 -是我的原因?
[12:09] No, you’re great. I’m just not that sexual a guy. 不,你很棒 只是我没那么有性趣
[12:14] It’s me. I know it’s me. 是我的原因,我知道
[12:19] Carrie told me you were quite sexual, in fact she used the word maniac. 凯莉说你性欲很强 她甚至说你“做爱成性”
[12:24] That was before. 那是以前
[12:27] – Before what? – Prozac. -什么以前? -服药以前
[12:31] Yeah, I used to be such a mess. Mr Mood swing. 我以前的生活一团糟
[12:34] It’s a total lifesaver. 情绪不稳,药物是我的救星
[12:36] The only down side is it takes the air out of my tires. 但唯一的副作用 是让我变成泄气的轮胎
[12:39] After a while, it’s kind of like a taffy pull. 经过一阵子后 就成了变形的太妃糖
[12:44] – That’s ok. Don’t worry about it. – I don’t. -没关系,别担心 -我不会
[12:48] I wish I could say I felt worse. But to tell you the truth, these days, 我或许该说这种感觉很糟 但老实说…
[12:52] nothing gets me down. 我不会觉得沮丧
[12:54] You want to watch a movie? 你想看影片吗?
[13:00] Terrified of going to Mr Big’s 不敢打电话给大人物的情况
[13:03] for what could become another platonic sleepover, 已转变成精神性失眠症
[13:05] I paced my apartment and tried not to think about our lack of sex when… 我在房里来回踱步 试着不去想我们不做爱…
[13:11] There they were my new neighbors, Mr and Mrs Get-it-on. 但当我看到新搬来的芳邻 却肆无忌惮地疯狂做爱时…
[13:15] A couple so obviously into each other there was only one thing to do… 这对情侣显然已到忘我的境界 而我唯一能做的就是…
[13:20] watch. 欣赏
[13:25] Then something wonderful happened. My desire overcame my fear. 突然间美好的事发生了 欲望克服了恐惧
[13:30] Hi, it’s me. Is it ok if I come over? 是我,我现在可以过去吗?
[13:34] ok. 好
[13:36] Across town at the corner of Nirvana and West Third, 同时在西三街的极乐世界里
[13:39] Siddhartha was helping Samantha along her newfound path. 西达沙正在帮助莎曼珊 发现体内的新大陆
[13:42] Blocks are connection to our inner life and true identities. 把所有的气集中在体内 与身体合而为一
[13:47] – You’re hard. – I know. -你有反应 -我知道
[13:50] our addictions and attachments are a way to block our spiritual hunger 世人对事物的执着与迷恋
[13:54] through unhealthy and dependent ways. 是依赖且不健康的 将会阻碍内在心灵的追求
[13:57] You’re still hard. 还是有反应
[13:59] – It will go down. – So can I. -会消退的 -我也可以
[14:11] I showed up at his apartment feeling sexy and confident. 我以性感迷人的姿态出现
[14:14] Wearing my secret weapon skirt that really hugged my hips. 穿着我的秘密武器 那件紧贴着臀部的裙子
[14:17] I was ready to go. He didn’t have a prayer. 我已蓄势待发,准备上阵
[14:24] Very nice. Come on in. I’m watching the fight. 很漂亮,进来吧 我正在看拳击
[14:35] Baby. 亲爱的
[14:45] Carrie. Come on, come on. Let me watch this. 凯莉,拜托,我想看电视 加油
[14:58] Jesus! Would you knock it off? I’m trying to watch this fight. 拜托,停下来,我想看拳击
[15:03] Fine, I’ll leave. 好,我走
[15:05] What’s up? Why are you acting so nuts? 怎么了?你为何这么奇怪?
[15:07] Maybe I’m not perfect. Maybe I don’t fit into your perfect life, 我可能不够完美 可能配不上你完美无缺的生活
[15:12] with your perfect apartment, and your pay-per-view fight. 完美的房子 和事先预录的拳击赛
[15:15] Maybe I should leave. 我还是走好了
[15:19] I stood there and waited for the obligatory, 我站在门外,给他个机会
[15:21] he’s-coming-to-stop-me ten seconds. 希望他十秒内会出来拉住我
[15:24] He didn’t. 但他没有
[15:26] By the time I got home I was sure he’d left an apology on my voice mail. 回到家时 觉得他应该会打电话来道歉
[15:29] You have no new messages in your mailbox. 你的语音信箱没有新留言
[15:32] I didn’t sleep very well that night. But I wasn’t the only one. 那晚我没睡好 但我不是唯一失眠的人
[15:37] After a night of spiritual reading with her hunky guru, 莎曼珊彻夜阅读 精神导师建议的书籍后
[15:41] Samantha began to feel things she hadn’t felt in a very long time, 她开始重获 长久以来失去的感觉
[15:45] frustrated and horny. 情欲难耐
[15:47] She decided it was time to put an end to her suffering. 于是她决定要终止这种折磨
[15:49] But just as she reached the place Krishna once called the gateway to life, 但当她快到达 西达沙所称的生命之门时
[15:53] she turned back and decided not to enter. 她突然决定收手
[15:56] After all, she’d come this far, she could continue not to come at all. 毕竟她已忍了这么久 她可决定要不要继续?
[16:02] In an effort to get her mind off sex, 为了消除脑中做爱的念头
[16:04] Miranda had rented a five-hour Danish documentary on the Nuremberg trial. 米兰达租了五小时的影片 在纽伦堡审讯的丹麦记录片
[16:08] – It actually worked until… – Hey, gorgeous. -效果还不错,直到… -美女
[16:12] Why don’t you quick drop this? She’s thinking about it! 一起玩玩吧,她在考虑了
[16:17] Where you going so fast? I got what you want. I got what you need. 这么急要去哪? 我有你想要的,有你需要的
[16:22] Like every woman consumed with a relationship problem, 就像每个女人 遇到棘手的感情问题时一样
[16:25] I needed a project to stop my mind obsessing 我需要找点事 让自己别再胡思乱想
[16:28] and my hands dialing his number. 控制双手别去拨电话号码
[16:34] Three months and one week. 三个月又一星期了
[16:37] Miranda needed to keep her hands busy as well. 米兰达也需要让自己的手忙着
[16:40] – Did he call? – Nope. -他打来没? -没有
[16:43] – And it’s been two days. – Nice color. -已经两天了 -颜色很不错
[16:47] – Ecru? – Egg shell. -米色? -淡黄褐色
[16:51] Well, I think it’s over. I should never have farted. 我想我们完了 我不应该放屁的
[16:57] Jesus! That’s it. I’ve heard enough about the fart. It’s not the fart. 天啊,够了 别再怪到放屁这件事上了
[17:01] I know it’s not the fart. 我知道不是放屁的原因
[17:04] I think I’m in love with him 我觉得自己深爱着他
[17:06] and I’m terrified he’s gonna leave me ’cause I’m not perfect. 却又害怕 他会因我不够完美而离开我
[17:10] All right. Let’s put the roller down and go in the other room and talk. 好吧,把滚筒放下 到其他房间好好谈
[17:16] The sex has stopped. He hasn’t called. 没有做爱,他也没打来
[17:19] What if he never calls and three weeks from now I pick up the New York Times 如果他一直不打来 而几星期后我在纽约时报上
[17:22] and read that he’s married some perfect woman who never passes gas? 却看到他娶个 从来不会放屁的完美女人呢?
[17:28] – When did you get obsessed? – I don’t know. It’s something about him. -你何时起这么在意完美? -不知道,是他的原因
[17:31] You should see me around him. I’m not like me. I’m like ”together Carrie”. 你该看看我在他面前的样子 根本不像我,只像他的附属品
[17:36] I wear little outfits. You know, ”sexy Carrie” and ”casual Carrie”. 穿着轻薄紧身的服装 性感的凯莉,随性的凯莉
[17:41] Sometimes I catch myself actually posing. It’s exhausting. 我常得伪装自己 搞得自己很累
[17:44] Then stop. Why don’t you show him more of this Carrie? She’s pretty great. 那就别再装了 让他看看真实凯莉,很迷人的
[17:49] What if he doesn’t like her. Miranda? 如果他不喜欢呢?米兰达
[17:53] oh, my God! 天啊
[17:56] Look at them. 看
[17:59] I had no idea they did an afternoon show. 天啊 我不知道他们也有下午场
[18:01] When a show is good, word gets around. 如果有精彩好戏 就得通告亲朋好友
[18:04] There we were, the ’90s version of matinee ladies. 大家全员到齐 九十年代的剧院仕女
[18:08] Who said the theatre was dead? 谁说剧场已死?
[18:09] Samantha, I can’t believe you’d give this up on purpose. 莎曼珊 真不敢相信你会放弃这种事
[18:12] – Actually, I hardly miss it. – How long has it been? -我根本不会怀念 -多久了?
[18:15] – A hundred years. – It never goes down, does it? -不记得了 -一直坚挺?
[18:19] – Look, it’s still… – Hard. -看,还是… -坚挺
[18:22] Gummy Bear, please. 麻烦给我QQ糖
[18:26] Give me the candy! 快给我
[18:28] Snapping over gummy bears might be a sign that celibacy’s not for you. 看你大吃QQ糖的样子 禁欲应该不适合你
[18:32] – My big pay off better be worth it. – Samantha, I don’t understand you. -一切等待会有所回报的 -莎曼珊,真搞不懂你
[18:36] There are people starving out there and you’re fasting. 对面的人好像永远欲求不满时 而你却在禁欲
[18:39] Stop complaining. At least you can take care of yourself. 别抱怨了 至少你可以自己解决
[18:41] I’m way beyond that point. I’ve given myself carpal tunnel. 我那地方已使用过度了
[18:45] Sure. It’s all fun until you get to know each other. 当然,得须相互配合才有乐趣
[18:50] Yeah, that move’s what they’re famous for. 那姿势是他们的招牌动作
[18:53] It’s been an hour. How can that guy still be… 已经一小时了 他怎么还能保持…
[18:56] Hard. 坚挺
[18:58] I have got to try this again with Kevin. 我一定要和凯文试试
[19:01] We really like each other. That’s got to be stronger than a drug, right? 我们都喜欢对方 爱的力量应该比药物强吧?
[19:05] I’m warning you ladies, if I make it to four months, I’m humping one of you. 我可警告你们 若我四个月没做爱,得小心了
[19:13] – oh, my God. – I hate them. -天啊 -我讨厌他们
[19:16] After the second show, each of us went on with our Saturdays. 欣赏过性爱秀之后 我们决定好好利用周末假期
[19:20] Miranda went to get a movie and another pound of Gummy Bears. 米兰达又去租片子 还拿到免费的QQ糖
[19:23] It’s my sweetheart! You look good, baby. Good enough to eat. 宝贝,你看来秀色可餐
[19:28] Where you going, doll? I got what you want. I got what you need. 你要去哪儿?美女 我有你想要的,有你需要的
[19:33] – You talking to me? – We got a live one boys. -你和我说话? -我们对上话了,各位
[19:36] You got what I want? You got what I need? 你有我想要的? 你有我需要的?
[19:39] What I want is to get laid. What I need is to get laid. I need to get laid. 我想做爱,我需要做爱…
[19:44] – Take it easy, lady. I’m married. – All talk and no action. What a cafone! -别激动,我结婚了 -只说不做,没用的家伙
[19:51] Yeah, she’s something else. 对,她有种
[19:54] Samantha decided to channel her frustration at yoga. 莎曼珊决定练瑜珈来解决问题
[19:58] Now release and breathe. 放松,呼吸
[20:02] Unless you’re planning to move those hands down, get them off me. 除非你的手要向下移 否则现在就拿开
[20:06] Exhale and turn around. 吐气…
[20:09] She had reached the end of her path and her patience. 当她到达生命之门时 耐心也用尽了
[20:16] Want a fuck? 想做吗?
[20:28] Want a fuck? 想做爱吗? 好
[20:36] Samantha spent the rest of the afternoon having multiple yogasms. 接下来的几个下午 莎曼珊都在修练性爱术
[20:41] Later that night Charlotte was determined to prove she was stronger 那一晚夏绿蒂下定决心
[20:45] than selective serotonin re-uptake inhibitors. 要证明自己 比血清促进素抑制剂更有效
[20:48] – Isn’t your arm getting tired? – No, I think it’s starting to work. -你的手不酸吗? -不会,应该快有反应了
[20:52] Charlotte, it’s not, and I’m beginning to chafe. 夏绿蒂,我开始觉得有点痛
[21:06] – You ok? – Yeah. -你还好吧? -还好
[21:09] I’ve just never been in this situation before. 我只是以前没遇过这种情况
[21:13] Do you think you’ll ever… 你觉得你会…
[21:17] – Never mind. – What, think I’ll ever go off it? -算了 -什么?会不会重振雄风?
[21:20] – Yeah. – Nope. -对 -不会
[21:22] – Not even for me? – Nope. -也不会为我而兴奋? -不会
[21:27] Wouldn’t you rather be with a guy who’s kind and giving 一个亲切体贴
[21:30] and not interested in sex, 但对性不感兴趣的男人
[21:32] than an unstable, oversexed prick, who only wants to get laid? 应该比满脑子只想做爱 而欲求不满的男人好吧?
[21:40] Nope. 不对
[21:42] once Charlotte realized she couldn’t get what she thought she didn’t want, 当夏绿蒂知道 她无法获得满足时
[21:45] she couldn’t imagine going on without it. 她觉得这段关系 已无继续下去的理由
[21:49] Saturday night’s dinner came and went with no call from Big. 整个周末夜 大人物都没打电话来
[21:52] My life was suddenly shit, but my cabinets were looking fabulous. 我生活陷入灰暗期 但我的柜子却是亮丽无比
[21:59] – Who is it? – Me. -谁? -是我
[22:07] – Surprise. – Yeah. -给你个惊喜 -是啊
[22:20] – What’s all this? – I’m painting. -这是做什么? -在粉刷
[22:23] – I can see that. – Why didn’t you call? -我看得出来 -你怎么不打电话?
[22:29] Why didn’t you call? 你怎么不打?
[22:34] So this is where you live. 所以这就是你住的地方
[22:39] – About time you invited me up. – I didn’t invite you. -也该是请我来的时候了 -我没请你来
[22:44] I know. 我知道
[22:53] It’s nice. Very nice. 不错,很漂亮
[22:56] No, it’s not. It’s a mess. 不,一团糟
[22:59] The floors need to be stripped and the curtains are… 地板要重换,窗帘…
[23:04] I want to change a lot of it. 可能要来个大整修
[23:07] I don’t know. 不知道
[23:10] I like it. 我喜欢
[23:18] I like it the way it is. 我喜欢房子的装潢陈设
[23:21] What was that all about the other night? 那一晚是怎么了?
[23:23] That was me. Having a meltdown. 是我的原因,心情不好
[23:28] ok. 好吧
[23:37] – Nice paint. Egg shell? – Yes. -粉刷得不错,淡黄褐色? -对
[23:49] Did you know that there’s a couple humping outside of your window? 你知道窗户外 有对情侣疯狂做爱?
[23:53] Really? I never noticed. 是吗?我没注意到
[23:57] All I could think was, why aren’t we having sex? 现在我脑海中想的全是 为何我们不做爱?
[24:01] Is this normal? What’s wrong? Where are we going? 这样正常吗?出了什么问题? 我们怎么了?
[24:06] Hell, we can do better than that. 我们可以赢过他们
[24:14] And then he kissed me. 接下来,他吻了我
[24:19] odd how normal can sometimes feel so uncomfortable. 真是奇怪 正常有时候反而令人不自在
欲望都市

文章导航

Previous Post: 欲望都市(Sex and the City)第1季第10集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 欲望都市(Sex and the City)第1季第12集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

欲望都市(Sex and the City)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号