Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

宇宙小子(Steven Universe)第2季第16集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 宇宙小子(Steven Universe)第2季第16集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28
时间 英文 中文
[00:00] ♪ We ♪ are the crystal 我们 是水晶
[00:03] ♪ gems 战士
[00:04] ♪ we’ll always save the day 我们总能拯救世界
[00:06] ♪ and if you think we can’t, ♪ 如果你认为我们不行
[00:09] ♪ we’ll always find a way 我们总能找到方法
[00:11] ♪ that’s why the people 这就是为什么这个世界
[00:13] ♪ of this world 的人
[00:15] ♪ believe in 相信
[00:17] ♪ Garnet 石榴
[00:18] ♪ Amethyst 紫晶
[00:19] ♪ and Pearl 和珍珠
[00:20] and Steven! 和史蒂文!
[00:25] 与洋葱头为友
[00:27] presisco
[00:27] presisco
[00:27] presisco
[00:27] presisco
[00:40] Yes! Perfectly timed afternoon sandwich complete. 爽~! 完美钟点午后三明治 达成!
[00:45] Wait, I can’t eat such a perfect sandwich all on its own. 等下 我可不能单独吃如此完美的三明治
[00:49] It needs a side. 得有点配餐
[00:51] But what? 但用什么呢?
[00:55] Oh, hey, Amethyst. I made lunch. 哦 嘿 紫晶 我做午餐了
[00:57] You want to eat this empty container? 你想吃空盒子吗?
[00:59] No, thanks. 不 谢了
[01:02] You seen Garnet or Pearl? 你看到石榴或珍珠了吗?
[01:04] Nope. 没
[01:05] Any idea where they might be? 你猜她们可能在哪?
[01:07] I don’t know. 不知道
[01:08] Somewhere not talking to each other. 反正不是在相互交谈
[01:12] Wait, I know what this meal needs. 嗯 我知道需要什么了
[01:15] A bag of… 一袋…
[01:17] Onion?! 洋葱头?!
[01:19] What the… 搞毛?
[01:20] Oh, no, you don’t. 哦 不 你可别想
[01:24] Onion! 洋葱头!
[01:27] We just put that screen in! 我们才装上的纱窗!
[01:29] Come back here! 给我回来!
[01:30] Those were going to complete my perfect lunch! 那得用来完成我的完美午餐!
[01:33] It’s a special flavor 可是特别口味啊
[01:35] that’s only in stores for a limited time! 限时供应的!
[01:39] I know how you are with food! 我知道到你手里的食物的下场!
[01:41] You’re not even gonna eat them! 你从来都不吃!
[01:43] At least let me have just one! 至少让我尝一口啊!
[01:48] This is it, Onion. Nowhere to hide. 啊哈 洋葱头 无处可躲了吧
[01:51] Now just–just drop the bag and– 现在放-放下零食和-
[01:54] uh…Onion? 呃…洋葱头?
[01:56] Uh… 呃…
[01:59] Amethyst? 紫晶?
[02:00] Uh…That’s really weird! 呃…这就有点诡异了!
[02:07] Um, so…I always knew Onion was weird, but… 呃 所以…我一直清楚洋葱头有点怪 但…
[02:11] I think he’s obsessed with you? 我感觉他对你有点那啥?
[02:13] What do you think, Amethyst? 你觉得呢 紫晶?
[02:15] Who’s in there? 谁在那里?
[02:17] Now, I don’t know how you got past that tarp, 好吧 我不知道你如何绕过油布的
[02:19] but this is private property. 但这可是私人领地
[02:21] Vidalia?! 维达利亚?
[02:23] Amethyst?! 紫晶?!
[02:26] It’s been years! 都多少年了!
[02:27] Man, you’ve changed. 天 你变了好多
[02:29] You look terrible! 看起来糟透了!
[02:31] You look the same… 你还是一样…
[02:32] Terrible! 遭!
[02:35] Wait, what? 等等 怎么了?
[02:36] Who’s she? How do you know each other? 她是谁? 你们是怎么认识的?
[02:39] Oh, we both kind of hung around your dad, 哦 我们都和你爸有交往
[02:41] but Vidalia’s cooler than your dad, 但维达利亚比你爸更酷
[02:43] so we started hanging out without him. 所以我们便开始单独交往了
[02:45] Is that Steven? Look at him. 那是史蒂文吧? 看看
[02:48] He looks just like Greg. 长得和格雷格一模一样
[02:50] That’s good. That’s good. He used to be super hot. 没什么 没什么 他原来可帅了
[02:55] Uh, so did you paint these when you used to hang out? 呃 所以你们原来在一起时画的这些?
[02:59] Yeah, some of them. Some are new, though. 是啊 应该说是一部分 不过有些是新画的
[03:02] Amethyst was my favorite model. 紫晶曾是我最喜欢的模特
[03:04] Can you still turn into anything? 你仍然可以变成任何物体吧?
[03:07] Anything but respectable. 当然 不过正经的不行
[03:07] 此处紫晶的造型致敬毕加索的超现实立体派肖像画
[03:10] Oh, man, we used to get into all sorts of trouble. 哦 天哪 我们之前可惹过各种麻烦
[03:14] Now tell me, Steven, 来告诉我 史蒂文
[03:15] aren’t we just the spitting image of mischief? 我们算不算叛逆先锋?
[03:18] Hardly. 勉强把
[03:20] You’re wearing slippers. 你怎么穿拖鞋了
[03:21] You don’t know what I’ve done in these shoes. 你可猜不到我用这双鞋干过什么
[03:26] It’s great to see you again. 很高兴再次见到你
[03:28] Sorry it’s been so long. 对不起好久没联系了
[03:30] I guess we’ve both been busy. 我猜我们都很忙吧
[03:32] Oh, yeah. I get it–kids. 哦 对啊 我知道-小孩嘛
[03:34] What about kids? 孩子怎么了?
[03:36] Oh, here’s one now. 噢 这就有个
[03:40] You’re Onion’s mom?! 你是洋葱头的妈妈?!
[03:43] Yep. 没错
[03:43] He’s my little troublemaker. 他就是我的小捣蛋鬼
[03:45] And, Steven, he loves talking about you. 而且 史蒂文 他很喜欢谈论你
[03:52] Oh, that’s a great idea! 哦 那是个好主意!
[03:54] Steven, Amethyst, Onion wants to know 史蒂文 紫晶 洋葱头想知道
[03:56] if you’d like to stay for dinner. 你们愿不愿离留下吃晚餐
[03:58] Um 呃
[03:58] We’d love to, 当然啦
[04:00] Right, Steven? Onion’s, like, your best friend. 对吧 史蒂文? 洋葱头就像 你的好朋友
[04:02] Now, tell me what you did in those shoes, girl. 现在 该告诉我你穿着拖鞋做过什么了吧 妹子?
[04:05] Mm, I can’t eat another bite of 我可没法再多塞一口
[04:08] Whatever that was. 那种不可言状的玩意了
[04:10] Oh, it’s just a little dish 噢 那只是一道
[04:11] I like to call noodles and butter. 我起名为奶油炒面条的菜
[04:13] I can’t believe how long it’s been. 我简直不敢相信过了这么久
[04:16] I mean, check this guy out. 我是说 看看他
[04:18] I used to be bigger than him. 我之前可是比他高的
[04:22] Do you ever hear from old farty Marty? 你之后有臭子马蒂的消息吗?
[04:24] Hm? 蛤?
[04:27] I don’t know where that fool is. 我可不知道那个笨蛋在哪
[04:29] Don’t care, either. 也不在乎
[04:30] It’s just been me and Yellowtail for a while now. 之后一直是我和黄鳍在一起
[04:33] What?! 啊?!
[04:35] Yellowtail? 黄鳍?
[04:36] Yeah, things just kind of happened. 没错 我们直接来了电
[04:38] Next thing you know, I’m living with a fisherman. 之后 我就和渔民在一起了
[04:42] You should see your face right now. 你该看看你的表情
[04:44] Hey, Sour Cream. 嘿 酸奶油
[04:46] I just didn’t expect any of this. 我怎么猜得到?
[04:48] Well, that’s just how it is now. 好吧 事情现在就是这样
[04:50] So where’s old fish tail at? 那么现在老鱼鳍在哪?
[04:52] Uh, it’s Yellowtail. 呃 是”黄鳍”
[04:52] 黄鳍用土豆泥做雕像的镜头致敬斯皮尔伯格的电影”第三类接触”中的著名镜头 其中男主将土豆泥塑造成了自己喜欢的山脉的形状
[04:54] He spends a lot of time out at sea. 他大部分时间在海上
[04:56] Hey, it’s me. 嘿 那是我
[04:58] Dude, you used to complain so much 伙计 你之前可一直在抱怨
[05:01] about the smell at the docks. 码头的那种味道
[05:02] It used to be so gross over there. 那里原来可恶心了
[05:04] Now there are all these fancy boats hanging around. 现在那里
[05:06] Remember when we snuck on to the mayor’s boat and trashed it? 还记得我们曾偷偷进入市长的船然后乱搞一气吗?
[05:09] Why do you hate food? 为什么你这么讨厌食物?
[05:11] Yeah, I remember. 对啊 我还记得
[05:12] What about you, Amethyst? 你呢 紫晶?
[05:13] Huh? 呃?
[05:14] You haven’t said a word about yourself all night. 你一晚上还没说过你的故事呢
[05:17] Well, that’s because my life is boring. 其实 这是因为我的生活太无聊了
[05:19] All right, how are the gems? 好吧 宝石人们怎么样?
[05:21] I don’t know. They’re boring, too. 我不知道 她们也很无聊
[05:24] Okay, thanks for dinner. Time to go, right, Amethyst? 好吧 谢谢你们的晚安 该走了 不是吗 紫晶?
[05:27] What’s the hurry? We got nothing to do. 急什么集? 我们又没事做
[05:29] ‘Sides, an amethyst/ vidalia party don’t end 另 紫晶/ 维达利亚派对从不停止
[05:32] till the sun come up. 除非太阳出来了
[05:34] Ma-ma. 妈-妈
[05:35] What’s that? 怎么了?
[05:35] 妈妈妈妈-麻麻-嘛-码-码-嘛~
[05:38] Oh, that’s a great idea! 哦 那是个好主意!
[05:40] Steven, Onion wants to show you around the house. 史蒂文 洋葱头想带你看看屋子
[05:42] What do you say? Can Onion tote you around? 怎么样? 让洋葱头带你看看?
[05:49] Uh…W-what’s going on? 呃.. 发.. 发生了什么?
[05:52] Oh, whenever Sour Cream starts deejaying, 哦 每当酸奶油开始打碟
[05:55] it uses all the electricity in the house. 就会用光整栋房的电力
[05:57] Good thing Yellowtail’s not here– 还好黄鳍不在家-
[05:58] it drives him nuts. 这能逼疯他的
[06:00] Dude, your house is jacked. 伙计 你的房子嗨上天了
[06:03] What can you do? Kids got to express themselves. 你能怎么办? 孩子们要表现自我
[06:08] You too, Onion. 你也是 洋葱头
[06:09] Very expressive. 相当有表现力
[06:10] Looks like he’s ready for you, Steven. 看来他准备好了 史蒂文
[06:19] Uh…Cool shopping cart. 呃…挺酷的购物车
[06:22] 洋葱头床头的海报致敬摇滚乐队The Door
[06:24] Why don’t you just jump up and down on that trampoline? 为什么你不在蹦床上跳呢?
[06:27] I mean, it’s, like, right there. 我是说 就像 在那
[06:30] But it’s your room… 但这是你的房间…
[06:32] …So do whatever you want. .. 那么随你便啦
[06:35] You have a little mousy roommate friend! 你还有个小老鼠做室友!
[06:38] Aww! 嗷~
[06:43] Is that your pet? 那是你的宠物?
[06:46] Oh, that must be where he lives, right? 哦 他一定住那里 对吧?
[06:48] Let me help you put him in his home. 让我帮你将他放回家
[06:50] This is a pretty large container for a little baby– 这对小宝宝来讲真是个大箱-
[06:53] snake! 蛇!
[06:57] to feed our little friend to this snake, huh? 用我们的小伙伴喂蛇吗?
[07:01] Oh. 哦
[07:03] Oh. 哦
[07:05] Sorry, but we all got to eat. 对不起 但我们都得吃饭的
[07:09] I… 我…
[07:10] Can’t! 做不到!
[07:12] Ugh! Just take him from me! 呃! 赶紧把他从我手里拿走吧!
[07:14] I-I’ll be over here. 我-我就在这里
[07:18] Uh… 呃…
[07:19] You don’t have any more weird pets to show me, do you? 你不会再给我看更多的奇怪宠物了 对吧?
[07:24] You gonna put on a movie? 你要放电影?
[07:26] That’d be nice–and not creepy at all. 那真不错-一点也不怪异
[07:29] Cool hospital setting. 医院布景不错嘛
[07:30] Okay, I’m ready. 好的 我准备好了
[07:31] Hey, that’s your mom. 嘿 那是你妈妈
[07:33] I’m ready! 我准备好了!
[07:34] What’s she getting ready for? 她准备好做什么?
[07:35] Oh. 哦
[07:36] Oh, Yellowtail, I think… 哦-黄鳍-我觉得…
[07:38] Oh, it’s happening! 哦-他要出来了
[07:41] Ugh, wait! What’s going on?! 呃 等下! 发生了什么?!
[07:42] Here he comes! 他来了!
[07:44] 生日快乐 洋葱头
[07:47] Is this you being born?! 这是你出生的视频吗?!
[07:48] Oh, I am never doing this– 哦 我坚持不下去了-
[07:51] I can’t take much more of this. 我没法再承受了
[07:56] 这个很明显了 “肖申克的救赎”里的越狱隧道
[07:56] Where? 哪里?
[08:01] Okay, I’m out. 好吧 我得走了
[08:02] Can’t do this anymore. Need to go home. 不能再继续了 得回家了
[08:05] Everything is a mess, 所有事都一团糟
[08:05] Amethyst, I’m sorry, but it’s time to– 紫晶 对不起 但是时候-
[08:07] even Garnet, like, I’ve never seen Garnet this upset. 即使是石榴 就像 我从没见过石榴这么生气过
[08:11] It’s awful at home. I feel trapped. 家里感觉非常遭 我感觉非常压抑
[08:14] That’s crazy. I know what you mean, though. 那真是太夸张了 不过我知道你的意思
[08:17] You do? 真的?
[08:18] Hey, we don’t always get along in this family. 嘿 我们一家并不总是相处的非常愉快
[08:21] Yellowtail and Sour Cream are always at each other’s throats. 黄鳍和酸奶油总是相互掐架
[08:24] It makes me nuts. 这让我非常苦恼
[08:25] Actually, when I get like that, 实际上 每当我烦恼时
[08:27] I think about you 我总想到你
[08:28] and how you could always just roll with it. 还有你毫不在乎的态度
[08:30] What?! 什么?!
[08:31] No! That was you! 不! 就是你
[08:34] You were so…Cool. 你当初是那么…酷
[08:36] I was just like…A dumb sponge following you around. 我就像…一个跟着你的蠢海绵
[08:39] But you were down for anything, not afraid of anything. 但你 遇事沉着 心无畏惧
[08:42] You know how much I wanted to be like you? 你知道我有多想变成你吗?
[08:45] Ugh. I still think about it. 呃 我现在仍然这么认为
[08:47] To be honest, that’s why I started painting you again. 说实话 这也是为什么我再次开始画你的画像
[08:50] I’m–I’m inspired by you, Amethyst. 我-我深受你的激励 紫晶
[08:53] Oh, looks like I’m gonna need more tea. 哦 看来我得再泡一杯茶了
[08:55] You want to eat this bag? 你想吃了茶包吗?
[08:57] Yeah, my favorite. 当然啊 这可是最爱
[08:59] Okay, I’ll be right back. 好的 我很快就回来
[09:01] Good thing the kids are keeping themselves busy. 还好孩子们一直有事情做
[09:07] Okay, Onion, let’s do this. 好吧 洋葱头 继续吧
[09:09] Whatever weird or horrible thing you have planned for me, 无论你准备了多么怪异或恐怖的东西
[09:12] I can take it. 我都能接住
[09:18] Hey, slow down. 嘿 慢点
[09:24] Oh, boy. This is gonna be bad. 哦 天哪 这可不会有什么好结果
[09:24] 此处画面的移动方式与周边游戏Attack the Light相同
[09:28] Uh, uh, Onion, where are you? 呃 呃 洋葱头 你在哪?
[09:33] What’s this room? 这是什么房间?
[09:33] 洋葱头的秘密房间与位置是皮克斯总部内部酒吧的再现
[09:34] Oh! 哦!
[09:37] 此处洋葱头的画像致敬”2001太空漫游”中的星孩
[09:39] What’s in there? Something horrible? 这里有什么? 可怕的东西吗?
[09:44] Onion! It’s full of guys! 洋葱头! 箱子里全是侠盗玩偶!
[09:47] 红色的忍者侠盗致敬洛克人2中的Quickman
[09:47] Wow! 喔~
[09:48] I’ve never seen this red variant of ninja guy before. 我从没见过红色的忍者侠盗啊
[09:51] You have gals, too?! 你还有女侠?!
[09:54] Hard hat gal! 安全帽女侠!
[09:55] Triangle gal! 三角女侠!
[09:55] 粉色三角为同性恋同性恋斗争的标志
[09:56] Orange gal! 橘子女侠!
[09:57] Karen! 凯伦!
[09:57] 看起来像不像Rebecca Sugar( 糖姐)?
[09:59] Karen… 凯伦…
[10:00] How’d you get a hold of–no, don’t tell me. 你是怎么收集到-不 别告诉我
[10:03] Hmm? 嗯?
[10:04] No way! 不可能吧!
[10:06] It’s explorer gal! 这是探险女侠!
[10:09] She’s so cool-looking! 她看起来可酷了!
[10:11] Thanks for showing her to me– 谢谢你让我看看她-
[10:13] you–you should take your explorer gal back. 你-你应该收回你的探险女侠
[10:17] Are you giving this to me? 你是要送给我吗?
[10:20] I can’t believe it! 我简直不敢相信!
[10:22] Thank you so much, Onion! 太感谢你了 洋葱头!
[10:24] Aw, man! What other gals and guys you got?! 嗷 天哪! 你还有什么侠盗和女侠?!
[10:27] Ha, cool–invisible guy. 哈 太酷了-隐身侠盗
[10:30] And stay out. 你们可以走啦
[10:33] Um, thanks for dinner–and for listening. 呃 谢谢你们的晚餐-和倾听
[10:36] Well, thanks for breaking into my house. 当然 也谢谢你们闯进我家
[10:38] And don’t worry about that other stuff. 同时不要担心那件事
[10:40] It’s gonna blow over. 那迟早会过去的
[10:42] You’re a rock. 你是块石头
[10:43] That’s what you are, right? 不是吗?
[10:45] Uh, something like that. 呃 差不多吧
[10:47] Well, whatever you are, don’t be a stranger. 那么 不论你是什么 一定不要见外啊
[10:49] Yeah, I can stop by anytime if you need, 当然 我随时可以来 只要你需要-
[10:53] inspiration. 灵感
[10:55] Or if you want, 或者如果你需要
[10:56] you could come over to the temple sometime, too. 你也可以偶尔来神庙看看
[10:59] You could even bring Onion for Steven to hang with. 你也可以带上洋葱头来和史蒂文玩
[11:01] Oh, well, that sounds great to us. 哦 当然 这听起来不错
[11:04] What about you, Steven? 你呢 史蒂文?
[11:05] You ready for another round with this guy? 你准备好和他再来一局吗?
[11:12] Yeah, we’ll see. 当然啦 改天见
[11:17] ♪ You 你
[11:21] ♪ love like you 爱 如你
宇宙小子

文章导航

Previous Post: 宇宙小子(Steven Universe)第2季第15集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 宇宙小子(Steven Universe)第2季第18集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

宇宙小子(Steven Universe)剧集台词目录:
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号