Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

宇宙小子(Steven Universe)第5季第19集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 宇宙小子(Steven Universe)第5季第19集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28
时间 英文 中文
[00:01] We are the Crystal Gems 我们是宝石战士
[00:04] we’ll always save the day 终日拯救世界
[00:07] and if you think we can’t 如果你感到怀疑
[00:09] we’ll always find a way 我们总能找到出路
[00:12] that’s why the people of this world believe in… 所以全世界人们都信任
[00:17] Garnet, Amethyst…and Pearl…and Steven! 石榴 紫晶 和珍珠 还有史蒂文
[00:27] Let me get this straight. 让我先理一下
[00:28] Rose Quartz, leader of the Crystal Gems, 罗丝·石英 宝石战士的首领
[00:32] Steven’s mom, 史蒂文的妈妈
[00:34] was actually Pink Diamond. 其实是粉钻
[00:37] She faked her own shattering 她假装自己被粉碎了
[00:38] and reformed to be Rose all the time. 然后变形成罗丝
[00:41] Pink Diamond’s final command to me was that no one could know, 粉钻给我的最后一条命令是不许让任何人知道
[00:45] but now that Steven does, 不过既然史蒂文已经知道了
[00:47] I can finally tell you all everything. 我终于可以把实话都告诉你们了
[00:50] I mean, a pink lion, a pink sword and now a pink Diamond? 一只粉狮子 一把粉色的剑 现在又说她是粉钻
[00:55] If you told me rose invented cotton candy, I’d believe it. 如果现在告诉我棉花糖是罗丝发明的我都信
[00:58] Right, Garnet? 你说是吧 石榴
[01:00] Garnet? 石榴
[01:02] Rose. 罗丝
[01:05] She she… 她 她
[01:10] – Sapphire. – She lied to us. -蓝宝石 -她骗了我们
[01:12] She lied about everything. 她所说的一切都是谎言
[01:14] She held our hands, looked us right in the eyes 她拉着我们的手 看着我们的眼睛
[01:17] and told us to never question who we are as Garnet. 对我们说 永远不要怀疑作为石榴的自己
[01:20] We never questioned ourselves or her. 我们就从来没有怀疑过自己 也没有怀疑过她
[01:23] We couldn’t have known. 我们当时也不可能知道
[01:25] No.You couldn’t have known. 不 是你不可能知道
[01:26] You never know what’s going on. 你从来看不清事情的走向
[01:29] – That’s what I’m for. – Sapphire. -所以才需要我 -蓝宝石
[01:31] But I never looked into her. 可是我从来没有怀疑过她
[01:34] I trusted her. 我那么相信她
[01:35] I let her make fools of us all. 我让她像傻子一样耍了我们
[01:37] Sapphire, wait! 蓝宝石 等等
[01:39] Guys! 你们俩
[01:41] Please. We could just stay calm and talk about this, right? 别这样 咱们都冷静一点 好不好
[01:45] – Let’s just talk. – Talk about what? -好好谈谈 -谈什么
[01:49] How our relationship is based on a lie? 我们的关系是建立在谎言之上的
[01:51] What else is there to say? 还有什么好说的
[01:55] Ruby, I’m so sorry. 红宝石 真对不起
[01:57] Come on, Pearl. 珍珠 我们走
[01:58] – Help me explain everything to Sapphire. – Right. -帮我把事情跟蓝宝石解释清楚 -好
[02:04] – Sit tight, Ruby. We’ll go and get Sapphire. – Okay. -好好在这儿待着 红宝石 我们去把蓝宝石找回来 -好吧
[02:13] Maybe she’s here. 也许她在这儿
[02:17] Sapphire! 蓝宝石
[02:20] Everything we were running from, 我们当时东躲西藏
[02:22] she was right there all along, 可她其实什么都知道
[02:24] using us for her little war, 却还是利用我们为她战斗
[02:27] smiling at us with those knowing eyes, 她微笑着欺骗我们
[02:30] making me believe in a better future that I couldn’t see 让我相信未来有我不可预见的美好
[02:34] because it wasn’t real, 因为那根本不是真的
[02:35] and now, here we are, our friends shattered and corrupted. 现在呢 我们的朋友不是被粉碎就是被腐蚀
[02:40] Of course she was Diamond. 我早该知道她是颗钻石
[02:42] What a long road she took to torture us like this. 她费了这么多心思 就是为了折磨我们
[02:46] It wasn’t like that. 不是这样的
[02:47] You know she didn’t want anyone to get hurt. 她没想让任何人受伤 你知道的
[02:50] I don’t know that. 我怎么会知道
[02:51] I clearly don’t know anything. 我什么都不知道
[02:54] You deserve to know everything. 你有权知道一切真相
[02:56] I was given to Pink Diamond just a few thousand years 我被送给粉钻几千年后
[02:59] before she was given the Earth. 地球成为了她的殖民地
[03:02] I was supposed to make her happy. 我的职责本来是让她开心
[03:04] I just never could. 可我一直没有做到
[03:17] Could you imagine that running a colony would be this dull? 你有没有想到统治殖民地会这么无聊
[03:21] I could imagine it if you would like me to, my Diamond. 如果您想让我这么想的话 我的钻石
[03:28] Show me the status of the prime kindergarten. 给我看一下一号宝宝基地的状况
[03:31] Yes, my Diamond. 是 我的钻石
[03:36] The first Quartz soldiers are due to emerge soon. 第一批石英战士马上就要孵化了
[03:41] Finally, something exciting! 终于有点有意思的事情了
[03:44] Hurry! We’ve got to see this. 快 咱们得赶紧看看
[03:47] Quickly! Turn it on. 快点 快打开
[03:49] Yes, my Diamond. 是 我的钻石
[03:51] Look at this, Pearl. 快看啊 珍珠
[03:53] We’re creating life from nothing. 我们在一无所有的地方创造出了生命
[04:00] Welcome to Earth. 欢迎来到地球
[04:06] I wish I could just be there. 如果我在那儿就好了
[04:10] I’ll have us warped into the kindergarten at once, 我可以立刻把咱们传送至地球
[04:12] -my Diamond. -What? No. No. -我的钻石 -什么 不不不
[04:14] If I went down to the kindergarten, 如果我亲自去了宝宝基地
[04:16] I would never hear the end of it from Yellow and Blue. 阿黄和阿蓝肯定不会放过我的
[04:18] Oh, but could you imagine me down there, 不过你能想象吗 我在那里
[04:21] laughing and playing with the Amethysts? 和紫晶们一起玩耍 一起笑
[04:24] Of course I can, my Diamond. 当然可以 我的钻石
[04:27] You look so happy. 您看上去很开心
[04:29] I won’t be so happy when Blue and Yellow find out. 如果阿黄和阿蓝发现了 那就不好了
[04:32] -They won’t find out. -How’s that? -她们不会发现的 -为什么
[04:35] Because you look just like a Quartz. 因为您看起来和石英很像
[04:40] You changed your shape for a day. 您可以变换一天形态
[04:42] That’s brilliant, Pearl. 你真是太聪明了 珍珠
[04:43] I’m glad I was able to help, my Di… 很高兴我能帮上忙 我的钻
[04:47] Down here. 这儿呢
[04:52] Pearl, look. This is incredible! 珍珠 快看 太神奇了
[04:59] – We got to get down there and check it out. – Wha?! -我们一定要下去看看 -啥
[05:09] – Pearl, this is so… – Out of my way! -珍珠 这简直太 -让开
[05:12] Oh, no. I’m so sorry. 哦 不 真抱歉
[05:15] These Amethyst guards can be so rude. 这些紫晶战士太没礼貌了
[05:17] But, Pearl, don’t you see what’s happening? 可是 你看到了吗 珍珠
[05:21] We’re actually here, and I am fitting right in. 我们真的在地球上 而且我融入得很好
[05:26] None of that dumb salute. 没人给我行礼
[05:27] Thank you so much for talking me into this. 真是太谢谢你劝我过来了
[05:29] I couldn’t have done this on my own. 我自己肯定做不到的
[05:32] Uh…you’re welcome, my Diamond. 不客气 我的钻石
[05:35] Shh. Pearl, you’re going to get us in trouble. 小点声 珍珠 不然一会该被发现了
[05:38] Sorry, my Quartz. 抱歉 我的石英
[05:43] Hey, fellow Amethyst guards. What are we all up to? 嗨 各位紫晶战士们 大家都在干嘛呢
[05:48] There’s two more from our unit that haven’t emerged yet, 这片区域还有两颗紫晶没有孵化
[05:50] so we’re going to wait for them. 所以我们在等她们
[05:53] Here comes one of them. 又出来了一个
[05:55] Oh, wow. Look at you. Welcome to Earth. 哇 你太棒了 欢迎来到地球
[06:00] That is the first and nicest thing anyone 这是别人对我说的第一句话
[06:03] has ever said to me. 也是最好听的一句
[06:04] What’s going on here? 这里怎么回事
[06:06] Our orders were to move out as soon as you emerged! 我们的命令是一旦孵化完成就立刻离开
[06:09] But 8XM hasn’t emerged yet. 但是8XM还没有孵化
[06:11] She can catch up with us later. 让她一会儿自己找咱们去吧
[06:13] Go! Go! Go! 走 走 走
[06:16] My Diamond, please. 我的钻石 别这样
[06:18] Let’s not draw any more attention ourselves 咱们已经够引人注目的了
[06:21] than we already have. 不要再轻举妄动了
[06:22] Oh. You’re right, but things were getting really fun. 嗯 好吧 可是刚刚真的好开心啊
[06:26] What if we took some time to explore 要不咱们花点时间
[06:28] some of Earth’s other features? 看看地球上的其他地方
[06:31] Pearl, you’re so smart. 珍珠 你好聪明啊
[06:33] So it was all just so she could get out and have some fun? 所以她只是想离开母星 好好玩乐一下
[06:37] Well, that’s how it started. 一开始是这样
[06:42] So this is Earth. 原来这就是地球
[06:50] And this is just a small portion of the resource that’s available for making gems on this planet. 这些还只是能用来孵化宝石的资源中的一小部分
[06:55] I have to see it all. 我都要看看
[07:29] Is everything all right, my Diamond? 怎么了 我的钻石
[07:32] You seem troubled. 您好像不太开心
[07:33] All this life that’s been growing wild here on Earth, 地球上疯狂生长的这些生命
[07:36] none of it will survive my invasion. 在我的侵略下都会不复存在
[07:40] We’re not creating life from nothing. 我们并不是在一无所有的地方创造生命
[07:43] We’re taking life and leaving nothing behind. 而是在屠杀其他生命 使这里一无所有
[07:47] Forgive me, my Diamond. 原谅我 我的钻石
[07:49] I shouldn’t have brought you to such a place. 我不该带您来这种地方
[07:51] No. I needed to see this. 不 幸亏我看到了
[07:55] So she did want to protect Earth. 所以她确实想保护地球
[07:57] She didn’t realize what the colony was doing to the planet. 她之前并不知道殖民会对地球造成什么样的影响
[08:01] So what? She suddenly started to care about Earth? 那又怎么样 她突然就开始关心地球了吗
[08:04] Why did she have to rope us into all this? 而且为什么要把我们都扯进来
[08:06] Why couldn’t she just stop the colonization herself? 她自己停止侵略不就可以了吗
[08:09] She tried. 她尝试过了
[08:10] When she told the other Diamonds 她跟其他钻石说
[08:12] she didn’t want to go through with the colony, 她不想在地球殖民了
[08:14] they told her to finish what she started. 但她们都不同意
[08:16] When she told the other Diamonds 她还和其他钻石说
[08:18] she wanted to preserve life on Earth, 她想保护地球上的生命
[08:20] they created the Zoo and threw a handful of humans in. 但她们只是建立了动物园 把人类都关了进来
[08:23] She did everything she could as Pink Diamond, 作为粉钻 能做的一切她都做了
[08:26] but her status meant nothing to Blue and Yellow, 但黄钻和蓝钻根本听不进去她的话
[08:30] so she decided to make a stand as someone they couldn’t ignore. 所以她决定改头换面 表明自己的立场
[08:36] She was going to scare every Gem off the planet, 她本来想恐吓地球上的宝石回母星
[08:39] but everything changed when she saw your fusion. 但她看到你们的融合体之后 一切都变了
[08:48] I still can’t believe it. 我还是不敢相信
[08:49] Only on Earth, don’t you think? 只有在地球上才能发生这种事 你觉得呢
[08:51] Only on Earth, where anything can happen. 在地球上 一切皆有可能
[08:54] A fusion of two completely different Gems. 两个完全不同的宝石融合了
[08:58] Can all Gems do that? 是不是所有的宝石都可以这样
[09:00] How have I never heard of this? 我怎么从来没听说过
[09:02] I’ve only ever heard that it’s unheard of. 我只听说过这种事是不可能的
[09:04] Can you imagine what that must feel… 你能不能想象那是什么样的一种感觉
[09:09] Fusion activate! 开始 融合
[09:15] Oh. I thought if a Ruby and a Sapphire, 我还以为 如果一颗红宝石和一颗蓝宝石可以
[09:19] but you’re a Diamond. Forgive me. 不过您是钻石 原谅我的鲁莽
[09:21] What am I doing? 我到底在做什么
[09:22] I need to be replaced immediately. 我需要马上被换掉
[09:25] No. 不
[09:27] But I’ve been imagining things. 但是我一直在幻想
[09:29] Even when you haven’t asked me to, 虽然这与您的命令无关
[09:31] I imagined that I ran away and met you here on Earth, 我幻想着自己逃离母星 在地球上遇见你
[09:34] a Rose Quartz, and I’m not yours, 一颗石英 而我不是你的珍珠
[09:38] but I make you so happy anyway. 但我仍然可以让你开心
[09:41] Isn’t that ridiculous? Tell me to stop. 是不是很可笑 快让我停下
[09:44] Please don’t ever stop. 千万千万不要停下
[09:53] This is very not allowed. 这是绝不被允许的
[09:55] That fusion. 那个融合体
[09:57] We never should have left her there with Blue. 我们不该把她独自扔在那里
[09:59] Who knows what sort of horrible punishment… 谁知道蓝钻会怎么折磨她
[10:07] We didn’t mean to fuse. 我们不是故意融合的
[10:08] Well, we did this time. We’ll unfuse. 好吧 这次是故意的 我们马上解除融合
[10:11] We’ll…we’ll…we’ll… 我们 我们 我们
[10:13] No. No. Please. 不用 不用
[10:16] I’m glad to see you again. 很高兴再次见到你们
[10:20] Before Garnet, 在遇见石榴之前
[10:21] Rose was only fighting for Earth, 罗丝只是想保护地球
[10:23] but Garnet changed everything. 但石榴改变了一切
[10:25] Rose wanted to fight for her. 罗丝想要保护她
[10:27] She wanted to fight for Gems, 她想要保护宝石们
[10:30] and maybe, she was foolish and maybe even selfish, 也许她这么做很傻 甚至很自私
[10:34] but she was… 但她
[10:35] -Following us. -What? -在跟随我们 -什么
[10:38] This whole time, we thought we were following her, 我们一直以为自己在跟随她
[10:40] but she was following us. 但其实是她在跟随我们
[10:43] How could she not, after you swept her off her feet? 她当然会这么做了 因为你那么让她惊艳
[10:47] Wha– what? Me? 什 什么 我
[10:49] Are you kidding? 当然了
[10:50] You took her on this whirlwind tour of Earth, 你带她来地球经历了一次难忘的探险
[10:52] and then she wanted to live here with you forever. 然后她想在这里永远和你生活在一起
[10:56] That’s just how I felt when I came here with Ruby! 我当初和红宝石一起来到这里也是这种感觉 红宝石
[11:00] Oh, no. We have to get back right away. 不好 咱们得赶紧回去
[11:05] Ruby, I’m so sorry! Where… 红宝石 真对不起 你
[11:11] Oh, no. 不要啊
宇宙小子

文章导航

Previous Post: 宇宙小子(Steven Universe)第5季第18集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 宇宙小子(Steven Universe)第5季第20集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

宇宙小子(Steven Universe)剧集台词目录:
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号