Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

宇宙小子(Steven Universe)第5季第26集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 宇宙小子(Steven Universe)第5季第26集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28
时间 英文 中文
[00:01] We are the Crystal Gems 我们是宝石战士
[00:04] we’ll always save the day 终日拯救世界
[00:07] and if you think we can’t 如果你感到怀疑
[00:09] we’ll always find a way 我们总能找到出路
[00:12] that’s why the people of this world believe in… 所以全世界人们都信任
[00:17] Garnet, Amethyst…and Pearl…and Steven! 石榴 紫晶 和珍珠 还有史蒂文
[01:19] Steven, are you okay? 史蒂文 你还好吗
[01:21] Yeah… 还好啦
[01:22] Just had a really weird nightmare. 就是做了一个很奇怪的噩梦
[01:25] Pink’s moving again! 粉钻又动起来啦
[01:29] Oh, hey. Good morning. 早上好呀
[01:32] It’s something with four legs and a lot of cushions on top. 就是有四条腿 上面放满垫子那种
[01:38] The pebbles have been working all night. 鹅卵石们一整晚都在忙活
[01:40] What do you think? 你觉得怎么样
[01:42] It almost feels like home. 有点家的感觉了
[01:45] Almost. 但这里不是家
[01:47] A ball? 舞会
[01:48] We haven’t had a ball in 6,000 years. 我们都六千年没有开过舞会了
[01:51] We haven’t had Pink in 6,000 years. 我们也有六千年没见到阿粉了呢
[01:54] Yeah. 对啊
[01:55] When White shows up, 等阿白来了
[01:56] we can tell her why we need her help on Earth. 我们就给她说明一下地球的情况
[01:57] And this could also mark the beginning of era three. 这正好可以作为第三纪元的开始
[02:01] You’re right. It’s brilliant. 说得对 好主意
[02:03] Thank you, Yellow! Thank you, Blue! 谢谢阿黄 谢谢阿蓝
[02:05] If White is gonna be there, everything has to be perfect. 如果想让阿白出席 那绝不能出半点差错
[02:09] Pink, can you manage this on your own? 阿粉 你能安排好吗
[02:12] Our pearls can help you get started. 我们的珍珠也可以协助你
[02:14] At your service, Pink Diamond. 一切听您吩咐 粉钻
[02:17] Make sure you go over all of our customs with Pink 把我们这里的规矩都给阿粉讲一遍
[02:20] since she has so much trouble 因为她有点记不清
[02:22] recalling her past here on Homeworld. 以前在母星上的事情了
[02:24] Yes, my diamond. 遵命 我的钻石
[02:26] Era three? 第三纪元
[02:27] Steven, you’re already changing the world. 史蒂文 你在改变世界呢
[02:30] Yeah. 是啊
[02:31] Come on, party pearls! 来吧 派对珍珠们
[02:32] We are at your command, Pink Diamond. 我们听您吩咐 粉钻
[02:34] Just call me Steven. 叫我史蒂文就好啦
[02:36] Whatever you command, Pink Diamond. 遵命 粉钻
[02:39] Balloons everywhere. Confetti cannons, too. 要放好多气球 还有彩带拉炮
[02:42] Dibs on being the confetti cannon. 我能当彩带拉炮吗
[02:45] Cannons are forbidden inside palace walls. 宫殿中是禁止使用枪炮的
[02:48] These balloons you’re referring to 至于您说的气球
[02:51] are unprecedented and therefore out of the question. 此前没有案例 所以不做考虑
[02:54] So, what is precedented and therefore, in the question? 那有哪些东西是可以考虑的
[02:59] You are to sit on your elevated throne 您要坐在自己的悬空宝座上
[03:01] while the members of your court 议员们会向您报告
[03:03] indicate to you that they are present. 她们已到场
[03:05] Yikes. That sounds pretty dry. 噫 听起来好无聊啊
[03:07] Liquids are forbidden in the ballroom. 禁止携带液体进入舞厅
[03:10] All right. 好吧
[03:11] From here, you can accept or reject 然后 您可以自由选择
[03:14] the members of your court at your leisure. 接见或拒绝前来觐见的议员们
[03:16] My diamond will do the same, 我的钻石也会这样做
[03:18] as will Blue Diamond. 蓝钻也会一起
[03:20] And if we are so lucky, all of us will enjoy 我们甚至可能有幸听到
[03:22] the impeccable judgement of White Diamond. 白钻完美公正的裁决
[03:25] So, when she gets here, 所以等她来了
[03:27] I’ll just hop up there and talk to her? 我只要爬上去跟她讲话就好啦
[03:29] Oh, stars, no. 群星在上 那可不行
[03:31] I forgot how silly you can be. 我忘了你有多愚钝
[03:34] Everyone stays where they belong. 每人都必须待在自己的位置
[03:36] Oh. So… 噢 所以
[03:39] I-I’ll just wait till I get a chance 那我就等她下来
[03:41] to talk to her on the dance floor. 在舞池里和她说话
[03:42] Pink Diamond! 粉钻
[03:43] Your subjects will do the dancing for you. 你的臣民会为你起舞的
[03:46] Why would a diamond want to dance? 你一个钻石跳什么舞啊
[03:49] ‘Cause dancing’s fun. 跳舞有趣呀
[03:51] What is, “Ffffun”? 啥是“有趣”
[03:54] You know, it’s when you do something you want to do, 就是做一些自己想做的事情
[03:57] just because it feels good. 纯粹为了开心
[04:00] I don’t think we do that here. 我们这儿可没这个习惯
[04:02] Well, is there something you really like to do? 那你们有什么喜欢的事情吗
[04:04] Oh. Of course not. 当然没有了
[04:06] My feelings are irrelevant. 我的感受毫不重要
[04:09] -I like to draw. -W-What?! -我喜欢画画 -什 什么
[04:12] Can I see some of your stuff? 我可以看看你的作品吗
[04:13] Um…here. 在这儿
[04:15] My diamond allows me to draw during court proceedings. 我的钻石允许我在审问犯人时画画
[04:19] They’re nothing much. 画得一般般啦
[04:20] Let me see that. 让我看看
[04:22] You can’t share these. They’re highly confidential. 你怎么能给别人看 这都是机密内容
[04:27] Hmm. Not bad. 这张不错嘛
[04:29] Try a different angle. 试试换个角度
[04:33] That’s it. 看吧
[04:33] You like being a model, 你喜欢当模特
[04:35] and you like being an artist. 而你喜欢艺术
[04:37] Pink? 阿粉
[04:38] Why aren’t you getting ready? 你为什么没在做准备
[04:40] I guess I am ready if all I have to do is sit in a chair. 如果只是坐着的话 没什么好准备的
[04:44] Are you really going to look like this? 你就准备以这副模样
[04:46] Even at the ball? 现身在舞会上吗
[04:48] I can’t really help it. 我也没办法呀
[04:50] You aren’t thinking 你可别是想
[04:51] of inviting your Earth friends, are you? 邀请你的地球朋友们一起来吧
[04:55] Why wouldn’t I? 为什么不行
[04:56] Steven! 史蒂文
[04:59] They can’t come? 她们不能参加吗
[05:00] Aren’t they my court or whatever? 她们不算我的议员之类的吗
[05:02] Pink, quit fooling around! 阿粉 别胡闹了
[05:04] White Diamond is going to be there. 白钻也要来的
[05:08] We have to present her with our best possible selves, 我们必须以最完美的姿态示人
[05:10] just as our gems have to present us 就像其他宝石人
[05:13] with their best possible selves. 要以最完美的姿态觐见我们一样
[05:15] A ball is a chance to inspire everyone. 舞会是一个做出好表率的机会
[05:18] But my friends are super inspiring. 但我的朋友们也是很好的表率啊
[05:20] They’ll inspire White, too. 她们能打动阿白的
[05:22] Together, we can make a case for Earth. 我们可以给她讲地球的事
[05:25] Very well. 好吧
[05:26] You can bring your pearl, of course, and your pet. 你可以带着自己的珍珠 和其他宠物
[05:29] Uh, pet? 你说宠物
[05:31] I think she means me. 她指的是我吧
[05:33] As for this faulty amethyst… 和这颗失败品紫晶
[05:35] Oh, boy. Here it comes. 好吧 又来了
[05:37] …she’ll need limb enhancers to meet her height requirements. 她得穿上假肢才能达到身高要求
[05:40] The sapphire will need to enter 至于蓝宝石
[05:42] with the other sapphires, of course, 要和所有其他蓝宝石站在一起
[05:43] and the ruby will need to enter with the guard. 而红宝石要和护卫队一起走
[05:46] Whoa, whoa, whoa. A-Are you talking about Garnet? 等等等等 你是说石榴
[05:49] Garnet? Does that call herself a garnet? 石榴 那玩意管自己叫石榴
[05:54] What would you have her do? 你要让她怎么办
[05:56] Enter with the Demantoids? 加入翠榴石们吗
[05:57] The Hessonites? The Pyropes? 还是钙铝榴石或镁铝榴石
[05:59] Pink, I’m being very generous, but you can’t expect me to — 阿粉 我已经放宽条件啦 你不能得寸
[06:02] I won’t go. 我 不 去
[06:04] Garnet. 石榴
[06:05] At least the sapphire in there has some sense. 起码里面的蓝宝石还懂点规矩
[06:10] Pink, are you going to ring in the ball? 阿粉 你要负责开场吗
[06:12] What? 什么
[06:14] Oh, I’ll take care of it. 算了 我来负责吧
[06:16] I’ll take care of everything. 全都由我负责
[06:17] Come, Pearl. 来吧 珍珠
[06:20] Garnet… 石榴
[06:21] I’ll find you when it’s over. 等舞会结束我再去找你们
[06:23] I thought we’d get to do this together. 我以为我们会一起面对的
[06:25] Steven. 史蒂文
[06:28] This is your chance to talk to White. 这是你说服白钻的好机会
[06:31] She’s not gonna listen to me, but she might listen to Pink. 我的话她不会听 但粉钻的话她也许会听
[06:34] Then she’ll listen when I tell her about you. 那我就给她讲你的事情
[06:37] Once I talk to White Diamond, 只要我有机会和她谈
[06:39] I’ll change everything. 我就能改变一切
[06:40] I promise. 我说到做到
[06:49] Pink Diamond! 粉钻
[06:51] It’s wonderful to be in your presence. 能当面见到您太荣幸了
[06:53] Uh, thank you. 呃 谢谢
[06:55] Wow. So radiant and sparkling. 您真是闪亮又耀眼
[07:00] Pink Diamond. 粉钻
[07:02] That’s me, your ding dang diamond. 是我啦 响当当的钻石
[07:04] Wow. So radiant and exquisite. 您真是闪亮又精美
[07:07] Steven, you’re doing great. 史蒂文 做得不错
[07:10] White Diamond will be very impressed. 白钻会很满意的
[07:12] Well, she better be. 我希望她会
[07:14] Yo! My Diamond! 嘿哟 我的钻石
[07:16] Amethyst! Is it okay if I say hi? 是紫晶 我能打个招呼吗
[07:18] We’re starting soon, but if you’re quick about it — 马上就要开场了 你得快点
[07:21] -Thanks, Pearl. -Steven. -谢啦珍珠 -史蒂文
[07:23] -Huh? -Your manners. -怎么了 -注意礼节
[07:25] Oh. Right. 对哦
[07:27] Amethyst, it is good to see you. 紫晶阁下 见到你很荣幸
[07:30] Good to see you, my diamond. 彼此彼此 我的钻石
[07:32] Sorry you have to wear those limb enhancers. 那些假肢肯定不怎么好受吧
[07:35] Not sure how Peridot put up with these things, 真搞不懂橄榄石怎么能天天穿这玩意
[07:37] but I’m getting used to it. 但我开始适应了
[07:39] Yo, check out this cool party trick I taught myself. 瞧瞧我自学的这些派对小把戏
[07:47] Amethyst, come on. 别这样 紫晶
[07:49] I know. This is a serious party. 知道啦 这是一场正经的派对
[07:52] Anyway, I’m gonna go mingle with some, uh, quartzes. 不管啦 我去和其他石英玩儿了
[07:56] Hi. How’s it going? 大伙儿怎么样啊
[08:00] I really hope this works out, Connie. 我真希望一切顺利 康妮
[08:02] Ruby and Sapphire are here. 红宝石和蓝宝石来啦
[08:06] When I told Garnet I still wanted her to come, 我和石榴说希望她能来的时候
[08:08] I-I hope she didn’t think I meant I wanted her to split. 不是想让她解除融合的意思
[08:11] I’m sure she just wants 放心 她只是
[08:12] to support you in any way she can. 想要尽可能地支持你罢了
[08:15] Everyone, behold. 各位注意了
[08:17] The daunting beauty and elegance that is Yellow Diamond! 绝顶美丽优雅的黄钻驾到
[08:33] Not a bad turnout, Pink. 表现不错 阿粉
[08:35] I appreciate your attendance, Yellow. 感谢您的到来 阿黄
[08:38] Ahem. 咳咳
[08:39] Everyone, prepare yourselves emotionally 各位 请做好准备
[08:43] for the overpowering elegance that is Blue Diamond. 恭迎超凡脱俗的蓝钻驾到
[08:58] -You’re doing great. -Thank you, Blue. -做得不错 -谢谢 阿蓝
[09:04] To those in attendance of the era three ball… 第三纪元舞会的各位来宾
[09:10] …White Diamond… 白钻
[09:13] has more important things to attend to. 有更要紧的事情需要处理
[09:15] -What?! -Therefore… -什么 -因此
[09:19] …I will be here to observe in her place. 将由我代替她出席
[09:22] Welcome to era three. 欢迎进入第三纪元
[09:36] I made everyone do this, and it’s so…miserable. 是我害得大家这么惨
[09:43] Steven… 史蒂文
[09:44] Don’t you mean Pink Diamond? 你是想说粉钻吧
[09:46] Of course I don’t. 才不是
[09:48] Come on. Do you want to dance? 来吧 想不想跳舞
[09:51] Yeah, but I’m not supposed to. 想啊 但我不能跳
[09:53] It’s your party. 这是你的派对
[09:55] But White expects me — 但阿白想让我
[09:56] She’s not here. 她又不在
[10:03] Everybody’s staring. 其他人都盯着我们呢
[10:04] Since when does that bother you? 你什么时候在乎过这个
[10:07] I’m sorry, everyone. Uh… 各位 真是抱歉
[10:09] Steven, we’re gonna be okay. I’m here. 不会有事的 史蒂文 我在呢
[10:13] Look at me. 看着我
[10:14] We’ll get through this together. 有问题我们一起解决
[10:18] Yeah. 对啊
[10:21] Yeah, that’s it. 这就对啦
[10:27] Pink, what are you doing? 阿粉 你在做什么
[10:29] I was just dancing. 我在跳舞啊
[10:34] Pink, this is completely unacceptable. 阿粉 这太过分了
[10:37] Unfuse or I’ll make you. 现在就解除融合 别逼我动手
[10:40] You’ll have to go through me. 先过我这一关
[10:43] And me. 还有我
[10:46] Yeah. And me. 耶 还有我
[10:53] I knew it. 我就知道
[10:54] I knew I couldn’t be the only one. 我就知道我们不是唯一一对
[10:59] Opal! 蛋白石
[11:01] Garnet! 石榴
[11:04] Pink, you’ve gone too far, even for you. 阿粉 即使是你 这样也太过分了
[11:08] Stay in here and think about what you’ve done. 待在这反思一下你刚才的行为
[11:11] No. Wait! 不 等等
宇宙小子

文章导航

Previous Post: 宇宙小子(Steven Universe)第5季第25集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 宇宙小子(Steven Universe)第5季第28集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

宇宙小子(Steven Universe)剧集台词目录:
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号