Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

爱、死亡、机器人(Love Death and Robots)第2季第4集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 爱、死亡、机器人(Love Death and Robots)第2季第4集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
时间 英文 中文
[01:28] Hey, Snow, it’s– it’s good to see you. 白雪 见到你真高兴
[01:33] Did they come in? 货到了吗
[01:34] Oh, uh, it’s getting harder and harder 从地球运真货来这
[01:37] to bring the real stuff in from Earth. 越来越难了
[01:39] It’s getting expensive. 价格越来越贵
[01:41] Maybe I could interest you in some synthetic analogs. 你要不要看看人造的替代品
[01:45] Maybe you should shut the fuck up and give me my stuff. 你少废话 快把货给我
[01:57] Order another two kilos. I’ll be back in a month. 再订两公斤 我一个月后回来
[02:14] Thanks. 谢了
[02:25] You’re Snow, the albino. 你是白雪 那个白化病者
[02:28] – No, I’m not. – Now, don’t fuck with me. -我不是 -休想骗我
[02:32] I’m not fucking with you. 我没骗你
[02:34] My name is Jelda Conley. They call me Whitey. 我叫加尔达·康利 人们叫我阿白
[02:38] Bounty hunters, right? 你们是赏金猎人 对吧
[02:41] What’s he done, this… Snow guy? 他做了什么 那个叫白雪的
[02:43] No, it’s not me wants him. It’s the merchant, Baris. 不是我想找他 是商人巴里斯
[02:47] There’s a big reward for his balls. 他重金悬赏他的蛋蛋
[02:50] Balls? As in, testicles? 蛋蛋 是指睾丸吗
[02:56] Now, why the hell would Baris want those? 巴里斯为什么会想要那对宝贝
[02:58] My job ends at the taking. 我只管接任务 不问问题
[03:01] Now, whether you’re him or not… 不管你是不是他
[03:05] I challenge you. 我都要挑战你
[03:08] Listen… 听着
[03:10] I’ve never killed anyone 我杀人都是因为
[03:11] who didn’t try to kill me first, so how about you just move on. 他们先要杀我 我劝你还是算了
[03:14] I said I challenge you! 我说 我要挑战你
[03:17] Everyone here heard it! 在座所有人都听到了
[03:21] That puts me within my rights. 所以我有这个权利
[03:24] So stand up. 站起来
[03:54] I mean you no harm. 我对你没恶意
[03:56] Unless harm is meant. 除非你想伤害我
[04:00] Best I get gone. 我还是走吧
[04:04] Well, thanks for the help. 谢谢你帮忙
[04:18] Found him. Get the team together. 找到他了 召集全队
[04:34] Shit. 该死
[05:01] Sorry. 抱歉
[05:03] – Not used to company. – That’s okay. I’m not hungry. -我不习惯和人同行 -没关系 我不饿
[05:07] But I wanna travel with you. 但我想和你一起上路
[05:11] My name is Hirald. 我叫希罗德
[05:14] I’m crossing the Thiran plain. It’s not easy. 我要穿过泰伦平原 那条路不好走
[05:16] I have no problem with that. 这我不介意
[05:20] I’ll think about it. 我考虑一下
[05:31] Don’t you have a day tent? 你没有日间帐篷吗
[05:36] You can share mine. 你可以和我挤挤
[05:46] Not much… but it’ll protect us from the worst of the heat. 虽然不算豪华 但能帮我们抵挡酷热
[06:03] Always been a fast healer. 我伤口一向愈合得很快
[06:44] You should know why Baris is after me. 我该告诉你巴里斯为何要找我
[06:46] Why he wants my… 他为什么想要我的…
[06:48] Testicles, yes. 睾丸
[06:50] There’s something unique about the gonadotropin-releasing hormone 你体内分泌的促性腺激素释放激素
[06:54] your body produces. 有独特之处
[06:56] Your cells are regenerative. 你的细胞有再生能力
[06:58] And hence, immortal. 因此是不死之身
[07:01] Your hand will grow back in… 你的手多久能再长出来
[07:04] a week? 一周吗
[07:07] Maybe less. 也许不用
[07:12] I work for Earth Central Intelligence. 我效力于地球中央智能局
[07:15] They want the same things as Baris, but I’m no bounty hunter. 他们和巴里斯目的相同 但我不是赏金猎人
[07:20] – They wish you to come willingly. – Why? -他们希望你自愿去 -为什么
[07:23] Because whoever decodes your reproductive system 因为破译你生殖系统的人
[07:26] controls, in effect, immortality. 实际上就能控制永生
[07:30] This knowledge could destabilize the entire Protectorate. 这知识能颠覆整个保护地
[07:34] Why not just kill me? Problem solved. 为什么不直接杀了我 问题就解决了
[07:36] Earth Central does not suppress knowledge. 地中局从不禁止知识
[07:39] Morality’s a human construct. I thought AIs didn’t give a shit. 道德是人类提出的概念 我以为人工智能不在乎
[07:44] They were created to protect the greater good. 人工智能是为保护大局而创的
[07:48] Will you come? 你愿意去吗
[07:51] Two days should bring us to my home. We should keep moving. 两天后应该能到我家 我们该继续前进了
[08:06] Here. 这里
[08:20] I found this place about 200 years ago. 我大约两百年前发现了这地方
[08:23] Been improving it ever since. 从那以后不断完善
[08:43] Just how long have you been alive? 你到底活了多久
[08:47] Make yourself comfortable. 你随意
[08:49] You’ll find clothes in the back and a shower. 后面有衣服和淋浴
[08:51] There’s plenty of water here. 这里有充足的水
[09:18] Whose dress is this? 这是谁的裙子
[09:21] My wife’s. 我妻子的
[09:25] She killed herself 123 years ago. 她123年前自杀了
[09:29] Why? 为什么
[09:32] She grew old. 她变老了
[09:36] I didn’t. 我没有
[10:20] Snow? 白雪
[10:47] Time to get your hands dirty, Baris. 你该亲自下场了 巴里斯
[10:53] Shall we? 走吧
[11:10] Meck? Are you in position? 梅克 你就位了吗
[11:14] Meck? 梅克
[11:17] Trot. Check on her. 特拉特 去看看她
[11:26] Snow’s here. He got Meck. 白雪在这 他杀了梅克
[11:54] Stop! 住手
[11:56] Jharit. 贾利特
[11:59] Baby. 宝贝
[12:06] What was that? 怎么回事
[12:08] Fucker killed Jharilla. 那混蛋杀了贾利拉
[12:10] He’s coming your way. 他朝你那边去了
[12:43] That was my wife you killed, you fucker. 你刚才杀了我妻子 混蛋
[12:47] After I’ve snipped your sack, 等我割下你的蛋蛋后
[12:49] I’m gonna take my time cutting all the rest. 再慢慢把你割成碎片
[13:14] It makes no sense, Snow. 这根本说不通 白雪
[13:17] You’ve been alive for centuries. 你都活了几个世纪了
[13:21] And yet you choose to live here, 然而你却选择在这里生活
[13:23] on this backwater shithole of a planet. 这个落后肮脏的星球
[13:28] Well, now you’ll die here. 现在这里将是你的葬身之地
[14:12] You’re synthetic? 你是人造人
[14:14] No. 不
[14:22] I was in an accident a long time ago. 我很久以前遭遇了一场事故
[14:26] Underneath the synthflesh and ceramal… 在人造肌肉和合金陶瓷下面
[14:29] there is a spinal column, nerve tissue… 有脊柱 神经组织
[14:34] and a mostly-human brain. 和一个大部分属于人类的大脑
[14:38] Me. 我
[14:41] I’ve been alone a long time too. 我也孤独了很长一段时间
爱、死亡、机器人

文章导航

Previous Post: 爱、死亡、机器人(Love Death and Robots)第2季第3集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 爱、死亡、机器人(Love Death and Robots)第2季第6集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

爱、死亡、机器人(Love Death and Robots)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号