Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

欲望都市(Sex and the City)第1季第8集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 欲望都市(Sex and the City)第1季第8集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
时间 英文 中文
[00:47] once upon a time, in a magical land called Manhattan, 从前在名叫曼哈顿的魔幻之地
[00:51] a young woman fell in love. 一个年轻女子恋爱了
[00:56] Charlotte and Jack locked eyes 在鼻咽癌单身汉慈善拍卖会上
[00:58] at a black tie benefit for Epstein/Barr. 夏绿蒂跟杰克看对眼
[01:03] She chased him through every disease in New York. 她在纽约的所有疾病慈善会上
[01:06] They’ve been officially dating 追逐着他的身影
[01:09] since retinitus pigmentosis. 色素性视网膜炎慈善会后 他们正式约会
[01:12] Jack was perfect for her. 杰克非常适合她
[01:15] Architect, philanthropist, and the sex was amazing. 他是建筑师,慈善家 他们之间的性无以伦比
[01:21] Late one night, Jack popped the inevitable question. 某天晚上 杰克丢出一个必然的问题
[01:24] So… 那么…
[01:27] – What are your fantasies? – oh, God. -你有什么幻想? -天啊
[01:31] I’d love to own my own gallery, and maybe a little cottage in Maine. 我想自己开一间画廊 在缅因州有栋小别墅
[01:36] Well, actually I meant more like screwing in an airplane bathroom 事实上我指的是
[01:40] kind of fantasies. 像在飞机洗手间上乱搞的幻想
[01:44] The closest Charlotte had ever come to getting screwed on a plane 关于飞机跟乱搞
[01:48] was losing her luggage. 夏绿蒂最接近的幻想 是她的行李掉了
[01:52] I’ve always wanted to do it in my parents’ bed. 我一直想在我爸妈的床上做爱
[01:57] – Wild, I like it. – What about you? -挺狂野的,我喜欢 -你呢?
[02:00] – You, me, and another woman. – Come on! -你,我跟另一个女人一起做 -少来了
[02:06] I’m serious. 我是认真的
[02:08] Charlotte, you have no idea how sexy you are, do you? 夏绿蒂 你不知道自己多性感,对吧?
[02:12] The idea of you touching another woman… 你抚摸另一个女人
[02:16] God, it makes me hard just thinking about it. 光是想我就硬了起来
[02:27] – Jack wants us to do a threesome. – of course he does. Every guy does. -杰克想玩三P -当然,每个男人都想玩三P
[02:32] Threesomes now are the blow job of the ’90s. 三P等于是九十年代的吹箫
[02:35] – What was the blow job of the ’80s? – Anal sex. -八十年代的吹箫是什么? -肛交
[02:40] Don’t get pressured into it. It’s just a ploy to watch you be a lesbian. 别理他 他只是想试探你是不是同性恋
[02:44] – Don’t knock it until you’ve tried it. – I had a threesome once in college. -没做过就别乱说
[02:48] I was drunk, and I woke up in someone else’s bra. -我大学时曾玩过三P 当时我喝醉了
[02:51] only do a threesome as the guest star – 醒来时穿着别人的胸罩 玩三P时一定要当来宾
[02:54] the girl the couple gets to come in, screw, and leave. 走进去后搞完就离开
[02:58] – The pinch hitter. – Exactly. It’s perfect. -那个代打者 -没错,那才是最好玩的
[03:01] Great sex, without wondering about your relationship. 你能享受鱼水之欢 不必怀疑你跟男朋友的关系
[03:05] – But you don’t have relationships. – Which is why I have great sex. -你没有男朋友 -所以我做爱时很尽兴
[03:09] – I’ve never done a threesome. – Because you have relationships. -我从没玩过三P -因为你老在交男朋友
[03:12] – Well, I’ve never done a threesome. – of course you haven’t. -我永远都不会玩三P -当然
[03:15] You in a threesome? You won’t even wear a thong! 你会玩三P? 你连丁字裤都不穿的
[03:18] – Jack thinks I’m sexy. – He’s buttering you up. -杰克说我很性感 -他是在哄你
[03:21] First, you start thinking you’re hot, then he brings up the threesome thing. 你得先觉得自己很性感 才会想要玩三P
[03:25] Boom! Suddenly you’re kissing another woman while he beats off. 突然间你在吻另一个女人 他在一边打手枪
[03:28] Please… 拜托
[03:29] Make sure the other woman isn’t a friend. 另一个女人绝不能是你朋友
[03:32] Use somebody you meet in a bar or something. 找在酒吧或其他地方认识的人
[03:35] – That’s romantic. – No, I think I’d feel safer with a friend. -真浪漫 -不,我觉得跟朋友做较安全
[03:40] Someone I could trust, like Carrie. 跟我可以相信的人做 譬如说凯莉
[03:43] oh, gee, I’m flattered. 天啊,我受宠若惊
[03:45] But I’d go with someone who has a little more experience, like Sam. 但我要跟有经验的人做 譬如说莎曼珊
[03:49] Well, thanks. 谢谢
[03:52] But there is something sexy about a first-timer like Charlotte. 跟夏绿蒂这种菜鸟做 也挺性感的
[03:56] Really? 真的吗?
[04:00] oh, great, no, forget about me. 天啊,不,别理我
[04:03] – oh, come on. – You know, I’d do it with you guys! -少来了 -我愿意跟你们做
[04:07] It’s like picking teams for dodge ball all over again. 这就像在挑躲避球的队友
[04:11] Was Samantha right? Were threesomes the new sexual frontier? 莎曼珊说得对吗? 三P是新的性流行吗?
[04:18] No question. Guys were infatuated with threesomes. 毫无疑问地男人爱死三P了
[04:22] And when I started looking, they were everywhere. 我开始认真地去找 发现他们无所不在
[04:25] After all, our lives are buiIt on threesomes. 毕竟在生活中无三不成礼
[04:28] Fat, low-fat, non-fat. First, business, economy. Moe, Larry, Curly. 全脂低脂脱脂,最初商业经济 摩伊、赖利、柯力
[04:34] Maybe we were never meant to do it with only one other person. 或许我们一直都不想 只跟另一个人做
[04:38] Maybe threesomes were the relationship of the future. 或许三P 是未来男女关系的趋势
[04:41] Meanwhile, Samantha had been starring 同时莎曼珊在大演
[04:45] in a show I call ”Sam Does The Married Guy”. 我称之为“莎曼珊 爱上有妇之夫”的戏码
[04:48] – I love that you’re not my wife. – I love that, too. -我爱死你不是我太太了 -我也一样
[04:52] I mean, that thing you do with your hips. 我喜欢你摆动屁股的样子
[04:56] Ruth won’t even get on top. 萝丝连胸罩都不肯脱
[04:59] Ken was 37, a wine importer, 肯三十七岁 他是葡萄酒进口商
[05:01] unhappily married to a woman who designed modular office furniture. 他的婚姻不幸福 太太是标准办公室家具设计师
[05:05] This affair was the most exciting thing 这段外遇对他来说
[05:08] that had happened to him since the ’94 Montrachet. 是除了94年的
[05:13] Five hours later, Charlotte’s night was just beginning. 五小时后 夏绿蒂的夜晚才刚刚开始
[05:17] She and Jack had just had another fantastic date, dancing for dyslexia. 她跟杰克有个浪漫的约会 在读写障碍慈善会上跳舞
[05:21] So, what do you think of her? 你觉得她如何?
[05:25] – Is she hot? – Jack! -她性感吗? -杰克
[05:28] You’re right. 你说对了
[05:30] – Maybe she’s more your taste. – Stop it. -或许她比较适合你的品味 -别说了
[05:34] – Have a light? – Sorry. I don’t smoke. -你有火吗?
[05:37] That’s a shame. -抱歉,我不抽烟 太可惜了
[05:43] Did you see that? She was flirting with us. 你看到没有?她在跟我们调情
[05:46] She was flirting with you. 她在跟你调情
[05:48] Charlotte, you’re such a turn-on, and you have no idea. 夏绿蒂,你很诱人
[05:52] You’re giving off this sexual energy all the time. 只是你并不知道 你经常散发出性魅力
[05:56] A vibe like you’ve got a fire inside you. 就像你体内有熊熊烈火一样
[06:01] She’d be crazy not to be into you. 无法跟你融为一体 她会发疯的
[06:04] Who knows whether it was her vodka or her vibe, 谁知道她是喝多了 还是她在发抖
[06:07] but Charlotte suddenly felt warm. 但夏绿蒂突然觉得一阵暖意
[06:09] – She put her hand on my leg. – So, should I ask her to join us? -她把手放在我腿上 -我该邀请她加入我们吗?
[06:19] That night, she had an eye-opening experience. 那晚她大开眼界
[06:49] Charlotte hadn’t been that excited since she became a cheerleader. 夏绿蒂自从当上啦啦队员后 再也没有这么兴奋过
[06:56] What do you think your dream meant? 你觉得你的梦有什么含意?
[07:00] I’m in a sandbox with Charlotte, Sam, and Carrie and they won’t play with me. 我、夏绿蒂、莎曼珊跟凯莉 在沙堆里,她们不跟我玩
[07:04] Please, it’s obvious. 拜托,这很明显
[07:06] Miranda was dealing with her own nightmare. 米兰达在处理她自己的梦魇
[07:09] I know it’s juvenile, but it bothers me. I’m attractive, I’m smart… 我知道那很幼稚,却颇为困扰 我有吸引力,又聪明
[07:12] people should want me for a threesome. 大家都应该想跟我玩三P
[07:14] So, you’re saying you’re attracted to your girlfriends? 你是说你喜欢上你的女性朋友?
[07:19] No! But if your friends won’t go down on you, who will? 不,但如果你朋友不肯跟你玩 还有谁会跟你玩?
[07:23] Well, that’s some dream. 那只是一个梦
[07:25] It was so real. I can’t stop thinking about it. 那个梦太逼真了 我没办法不想到它
[07:27] – And I think I enjoyed it. – That’s great. -我还挺喜欢那个梦的 -太棒了
[07:29] Dreams are a good way to experiment. 做梦是很棒的实验方法
[07:32] It’s like buying a dress and keeping the tags on. 那像是买下一件洋装 但不把标签撕掉
[07:35] Do you think it means I should have a threesome? 你觉得那表示我该玩三P吗?
[07:39] Jack says I have a fire inside me. 杰克说我体内有熊熊烈火
[07:41] – Tell him they make a cream for that. – I’m serious! -告诉他有灭火器这种东西 -我是认真的
[07:46] – Don’t do it just to make Jack happy. – Maybe it would bring us closer. -别为了让杰克快乐而那么做 -或许那么做我们会更亲密
[07:50] Sweetie, don’t you think it’s weird to sleep with someone you don’t know 你不觉得那很奇怪吗?
[07:54] to get closer to Jack? 跟一个你不认识的人睡觉
[07:57] But how well do we ever know the people we sleep with? 只为了跟杰克更亲密? 但我们对枕边人又了解多少?
[08:00] That was Charlotte. Just when you think she’s a Park Avenue Pollyanna, 夏绿蒂就是那样,当你觉得 她是个脑袋空空的拜金女时
[08:06] she’d say something so right on, you’d think she was the Dalai Lama. 她会说出达赖喇嘛式的名言
[08:10] Is my hair too shiny? 我的头发太亮了吗?
[08:12] And then she’d say something else. 然后她又扯到别的地方去
[08:15] But the bigger question remained… 但还有一个更大的问题
[08:18] if Charlotte was considering a threesome, who wasn’t? 如果连夏绿蒂都想玩三P 谁不想呢?
[08:21] The Village Voice had more ads for threesomes “村声”里 寻找三P对象的广告
[08:24] than for small rat-infested studios renting at $1 ,000 a month. 比月租一千块的 小型烂工作室出租广告还多
[08:28] But who answered these ads? 但谁会回应这些广告呢?
[08:31] Wall Street honcho seeks two horny gals 华尔街老板寻找两个好色女
[08:33] for a fuck-fest at my summer home. No fatties, please. 在我的避暑小屋开性派对 胖女人勿试
[08:37] Sweet, suburban school teacher seeks two men to fulfill her fantasies. 甜美的郊区老师 寻找两个男人来满足她的幻想
[08:43] You be black or Hispanic. I’ll be on time. 黑人或西班牙人都可 我会准时到达
[08:47] I need your dick now. 我现在就要你的老二
[08:50] X-files fanatic twosome seeks Scully look-alike for abduction fantasy. X档案迷夫妻为满足绑架幻想 寻找长得像史考莉的女孩
[08:55] Me, gorgeous with big boobs. You, a couple with class. 我是有大咪咪的美女 你们是有品味的夫妻
[08:59] Let’s experience everything the city has. 让我们来体验这个城市的一切
[09:03] I’m into museums, blow jobs, theatre, and golden showers. 我什么都愿意做
[09:09] I seemed to be the only person 我似乎是唯一
[09:11] who still believed in the one-on-one relationship. 仍相信一对一爱情的人
[09:14] Mr Big and I were doing sleep-overs. 大人物跟我会在彼此家中过夜
[09:16] Which one? 哪一条?
[09:19] This one. 这条
[09:27] You better be careful. I could get used to this. 你最好小心一点
[09:30] Why is it that putting a tie around a man’s neck 我可能会上瘾的 为什么帮男人打领带
[09:34] is sometimes even sexier than taking it off? 有时比帮男人 解开领带还性感?
[09:36] What are you doing for lunch? I could swing an hour between meetings. 午休时你要做什么? 我可以溜出来一小时
[09:42] No, sorry. I can’t. 抱歉,我没空
[09:45] – I have to interview someone. – About what? -我得去跟别人面谈 -谈什么?
[09:48] Threesomes. Ever done one? 三P性游戏,你玩过吗?
[09:51] Sure. Who hasn’t? 当然,谁没玩过?
[09:54] Really? With who? 真的吗?你跟谁?
[09:57] My ex-wife. 我前妻
[10:00] Suddenly my column was the last thing on my mind. 突然间 我将写专栏的事抛诸脑后
[10:03] – You were married? – Yeah, I thought I told you. -你结过婚? -是啊,我以为我告诉过你
[10:10] No, no, you didn’t. 你没说过
[10:12] – An ex-wife, that’s a new twist. – And they had wild sex, threesomes. -他有前妻,情况有了新变化 -他们性生活狂野,还玩三P
[10:17] We used to have wild sex, but now we have sweet sex. 年轻时我们的性生活都很狂野 但现在只能慢慢来
[10:21] – Wild beats sweet. – But he’s not with her. -狂野还是比慢慢来好 -但现在他没跟她在一起了
[10:24] Because they stopped having wild sex. 因为他们不再有狂野的性生活
[10:26] – Ken’s wife won’t give him a blow job. – That didn’t make me feel better! -肯的太太不肯帮他吹 -我一点都不感到安慰
[10:31] He’ll never leave his wife for you. They never do. 他永远都不会为你离开他太太 男人永远都不会那么做
[10:34] Thank God. Who needs the trouble? No muss, no fuss. 谢天谢地,谁都不想惹麻烦 我不用去忍受那些事
[10:38] Sounds like you’re selling toilet cleaner. 你说起话来 跟厕所清洁剂推销员一样
[10:40] Does this color turn you on? 这个颜色能挑起你的情欲吗?
[10:42] Miranda was certainly determined. 米兰达下定决心
[10:45] – It’s a little bit orange. – There’s only one thing left to do. -有点橘 -现在只剩一个办法
[10:49] – What, leave him before he leaves me? – You kidding? Check out the ex. -在他离开我前先离开他? -别闹了,去探探他前妻底细
[10:58] Charlotte was right. We don’t really know the people we sleep with. 夏绿蒂说得对 我们真的不了解枕边人
[11:02] After all, what did I know about Mr Big? 毕竟我又了解大人物什么呢?
[11:05] Except he had an ex-wife named Barbara who worked in publishing. 只知道他前妻叫芭芭拉 她在出版界工作
[11:09] My plan was to pitch her a steamy bodice-ripping paperback. 我打算用 出罗曼史的企划案来钓她
[11:13] She’d probably reject it, but I’d get five minutes face-to-face with her. 她很可能会拒绝我 但我可以跟她面对面谈谈
[11:18] Carrie? 是凯莉吗?
[11:20] Come right in. Barbara’s ready for you. 快进来,芭芭拉已经在等你了
[11:25] …Thanks, bye. Carrie Bradshaw. I am so excited. 谢谢,再见 凯莉布雷萧,我真的很高兴
[11:30] Sit down. I am a huge fan of your work. 请坐,我是你的超级书迷
[11:33] Good taste and beautiful. Could it get worse? 有品味又漂亮,她无懈可击
[11:37] Special olympics chairwoman. 特殊奥运主席
[11:40] Sorry. I haven’t hung it yet. So, I’m dying to hear your pitch. 抱歉,我还没空把它挂起来 我很期待你的企划案
[11:45] I never knew you were interested in writing children’s books. 我不知道你对写童书有兴趣
[11:48] Well, who doesn’t love children’s books? 谁不喜欢童书呢?
[11:52] Five minutes of bodice-ripping material wasted. 罗曼史的企划案失败
[11:55] So I did what any writer would do. I pulled an idea out of my ass. 于是我做了所有作家会做的事 我开始随口瞎掰
[12:00] Well, my story is about a little girl… 故事的主角是个小女孩
[12:06] named Cathy. Little Cathy. 她叫做凯西
[12:10] And what makes Little Cathy special? -小凯西
[12:13] Well, she’s got these magic… -小凯西有何过人之处? 她有魔法…
[12:18] cigarettes. 香烟
[12:19] She has magic cigarettes? 她有魔法香烟?
[12:22] Yes, Little Cathy and her magic cigarettes. 对,小凯西有魔法香烟
[12:27] Whenever she lights up, she can go anywhere in the world. 只要一把烟点燃 她想去哪里都可以
[12:31] You know… Arabia, New Jersey. 她可以去阿拉伯、新泽西
[12:35] I mean that stuff is all gonna be worked out, of course. 当然内容还可以改
[12:38] You wanna write a children’s book about smoking? 你要写一本关于抽烟的童书?
[12:41] It’s a children’s book for adults. 那是给大人看的童书
[12:50] – You are outrageous. I love it! – I thought you might. -你真是天才,我喜欢 -我就知道你会喜欢
[12:53] I’ve been dying to do something with an edge. This could be great. 我一直想做游走边缘的题材 这本书可能会大红大紫
[12:57] It was the last straw. She was smart, beautiful, and she got me. 我受不了,她聪明漂亮 她迷倒我了
[13:03] I’d have to kill her. 我得杀了她
[13:07] Samantha was about to have a close encounter with the third kind. 莎曼珊 将跟外遇对象的太太见面
[13:11] – oh, sorry. – I’m sorry… Ken! -抱歉 -对不起,是你啊
[13:14] – Sam. – You two know each other? -莎曼珊 -你们认识?
[13:17] – Sure. – Not really. -没错 -我们不熟
[13:19] Ruth, this is Samantha. She bought some pinot noir from me. 萝丝,这位是莎曼珊 她跟我买过葡萄酒
[13:24] – Sam, this is my wife, Ruth. – Hi. -莎曼珊,这位是我太太萝丝 -你好
[13:26] – Hi. – ok, we should be going. See ya. -你好 -我们该走了,再见
[13:32] That afternoon Samantha successfully screwed a guy in under two minutes. 那天下午莎曼珊不到两分钟 完全地击垮了一个男人
[13:39] The more Miranda analyzed, the worse her nightmares got. 米兰达越深入分析 就越难释怀
[13:43] So the four of us get into a cab, only they won’t let me sit with them. 我们四个搭计程车时 她们就是不跟我坐
[13:48] They make me sit with the driver, 她们要我跟司机坐
[13:50] who’s like Chris from The Partridge Family. 他长得像帕瑞吉家族的克里斯
[13:53] You’re still very upset about being sexually rejected by your friends. 你还在为朋友 不肯跟你发生性关系而难过
[13:58] Let me ask you something. 我要问你一件事
[14:01] Would you do a threesome with me? 你愿意跟我玩三P吗?
[14:05] I think we need to talk about why you’re asking me. 我们得谈谈 你为什么要问我这个问题
[14:09] That’s a ”no”? 你不愿意吗?
[14:13] That night, I thought I could put the whole Barbara thing out of my mind. 那晚我以为 我能忘了芭芭拉的事
[14:17] After all, Mr Big was with me now. 毕竟大人物现在跟我在一起
[14:22] Nibbling his ear lobes? How sweet. 你在咬他的耳垂? 真的是太棒了
[14:25] Let me show you how it’s really done. 我来教你该怎么做才对
[14:31] So, I guess you can’t avoid a threesome, 看来谁都避免不了三P性关系
[14:34] even if it’s only you in the bed, 即使现在躺在床上的人是你
[14:36] someone’s always been there before you. 但在那之前 曾有人依偎在他身边
[14:40] What just happened? Where’d you go? 怎么了?你要去哪里?
[14:44] – Preoccupied. – No kidding. About what? -我在想事情 -不会吧,你在想什么?
[14:47] Your ex-wife’s breasts, your ex-wife’s lips, your ex-wife’s long legs. 你前妻的胸部、嘴唇跟长腿
[14:53] …My column. 我在想专栏的事
[14:56] I didn’t tell you I was married because it was a long time ago. 我没告诉你我结过婚 因为那是很久以前的事
[15:00] – What happened? – Alienation of affection, then divorce. -发生了什么事? -我们貌合神离,后来离婚了
[15:08] Let’s not talk about the past, please. 别谈过去的事了
[15:15] What Mr Big didn’t realize was the past was sleeping right next to me. 大人物并不了解 我无法释怀过去
[15:25] The next day the flesh and blood Barbara asked me to lunch. 隔天芭芭拉约我吃午餐
[15:28] – Hi. Thanks for meeting me. – oh, thanks for inviting me. -谢谢你赶来
[15:33] You changed your hair. -谢谢你约我吃饭
[15:36] oh, thanks. 你换了发型 谢谢
[15:39] – Listen I have some news. – I’m back with Mr Big! -我有坏消息要通知你 -我跟大人物复合了
[15:44] The head guys didn’t go for Little Cathy. 大头们不喜欢小凯西的故事
[15:47] They wouldn’t know a good book if it bit ’em in the ass. 就算好书送上门来 他们也不知道
[15:50] – Yeah, fuck ’em. – I still love the project, -对啊,别理他们 -我还是很喜欢你的企划
[15:53] and at the risk of sounding like a groupie, 听起来或许很煽情
[15:55] I’d really like to become friends. 我真的很想跟你做朋友
[15:59] Friends? 做朋友?
[16:01] Two hours later, I was sleeping with the enemy. 两小时后我跟敌人共枕
[16:05] – So, never married? – once. A long time ago. -你没过婚吗? -很久以前结过一次
[16:09] – Really? What happened? – He had a wandering eye. -真的吗?发生了什么事? -他喜欢四处偷腥
[16:12] It wandered over to my best friend. 连我最好的朋友都不放过
[16:17] So, what about you? Are you seeing anyone? 你有男朋友吗?
[16:21] No one special. 没有
[16:23] For Samantha, the shit was about to hit the phone. 对莎曼珊来说 坏消息正要传来
[16:29] – Hello. – It’s over. I told my wife! -你好 -结束了,我告诉我太太了?
[16:32] – Who is this? – It’s Ken. -你是哪位? -我是肯
[16:35] – Wait. You told Ruth about us? – I’m in love with you. -你把我们的事告诉萝丝? -我爱上你了
[16:40] – Now we can be together. – No, no, no, no, no, no. -现在我们能在一起了 -不
[16:44] Hang on. 等一下
[16:46] – Hello. – Samantha? -你好 -是莎曼珊吗?
[16:48] This is Ruth Scheer… Ken’s wife. 我是萝丝辛勒,肯的太太
[16:51] – Yeah, I found your number. – Hang on. -我查到你的电话号码 -等一下
[16:56] – Listen to me. You love your wife. – No, I’m in love with you! -听我说,你爱你太太 -不,我爱的是你
[17:00] No, no, no, no. 不
[17:01] Sam’s no muss, no fuss affair was starting to feel very mussy. 莎曼珊不伤大雅的外遇事件 变成一场恶梦
[17:06] – I’m back. – I don’t know who you are, -说吧 -我不知道你是谁
[17:09] but Ken and I love each other very much. 肯跟我彼此相爱
[17:12] – of course you do. – And we have an unshakable bond. -那是当然的事 -我们的关系密不可分
[17:17] I’m going to keep this marriage together. 我一定会维持这段婚姻
[17:19] Good for you! Listen, Ruth this was a huge mistake. 那太好了,听着,萝丝 这是个天大的错误
[17:23] It didn’t mean anything. It was just sex. 除了性,那不具任何意义
[17:26] Exactly. 没错
[17:27] And if being sexually adventuresome will keep this marriage together, 如果性冒险能维持婚姻
[17:32] then I am prepared to join you… 我准备跟你…
[17:36] …with him…in bed. 还有他一同上床
[17:40] oh, no, no, no, no, no, no, no. 不
[17:45] Samantha was a guest star. Series regular was not in her contract. 莎曼珊是特别来宾 她不喜欢当固定班底
[17:52] That night at the attention deficit ball, 那晚在募款舞会中
[17:55] Charlotte felt free to indulge her fantasy. 夏绿蒂放纵于她的幻想中
[17:59] It’s amazing what some sequins on a stick can do to free up inhibitions. 很难想像一个小小的面具 能让人完全抛去束缚
[18:04] Who here is your type? 谁是你要的那一型?
[18:16] – Do you like peacocks? – Do you? -你喜欢孔雀吗? -你呢?
[18:23] Then Charlotte did the unthinkable. 然后夏绿蒂 做了令人难以想像的事
[18:29] oh, my God. 天啊,她对我眨眼
[18:33] – Excellent. – I need to get out of here. -太棒了 -我得离开这里
[18:45] – Hey, you ok? – Yeah, yeah, I think so. -你没事吧? -应该没事
[18:49] – So, how’d it feel? – Weird. -你觉得如何?
[18:53] Well, I enjoyed it. -怪怪的 我挺喜欢的
[18:58] – I do have another fantasy. – What’s that? -我还有一个幻想 -是什么呢?
[19:01] Doing it upstairs at a party. 在宾客满堂的派对中 溜到楼上的房间做爱
[19:22] Can I join you? 我能加入你们吗?
[19:26] She realized that this was her moment. 她明白那一刻终于来了
[19:28] If she was gonna take the plunge, it was now or never. 她想放纵于情欲中 就得把握这一刻
[19:51] Unfortunately, it was Jack who plunged first. 不幸的是 先一头栽进去的人是杰克
[19:55] Apparently someone else’s fire was stronger than Charlotte’s. 看来另一个女人 比夏绿蒂更性感
[19:59] She was not the guest star in this fantasy. 她不是这场幻想的特别来宾
[20:12] Meanwhile, at a bar downtown… 同时在市区的酒吧中…
[20:21] – Miranda? – Hi. -你是米兰达吗?
[20:25] What a relief. -你好
[20:27] Most of the women who answered our ad, well, 真的是太好了
[20:31] you know, they were kind of… 大部分回应我们广告的女人 都有点…
[20:33] – Butt ugly. – oh, nothing like you. -她们丑毙了 -跟你完全不同
[20:38] – Thanks. – We’ve never done this before. -谢谢 -我们从没做过这种事
[20:42] It’s a huge fantasy of Mark’s. I offered to do it for his 30th birthday. 这是马克的梦想 也是我送他的三十岁生日礼物
[20:47] Whatever happened to giving a nice pen? 你怎么不送他笔呢?
[20:53] So are you doing anything tonight? 你今晚有事吗?
[20:57] Let me just be clear. You want to do a threesome with me. 我得话把说清楚 你们想跟我玩三P
[21:03] If you’re busy, we understand. 如果你很忙,我们能了解
[21:07] I tell you what. Let me make a quick phone call, ok? 听我说 我得去打通电话,好吗?
[21:23] That night Miranda finally got her validation. 那晚米兰达终于得到了肯定
[21:27] Her shrink had suggested she comes three times a week. 心理医生建议她 一星期去找他三次
[21:32] I didn’t see Mr Big for eight days. 我八天没跟大人物见面
[21:35] – Well, that was a great meal. – Yeah, it was. -真的,还挺好吃的 -是啊
[21:39] Actually, the food was terrible and we were like strangers. 事实上食物烂透了 我们跟陌生人一样
[21:43] What is wrong? 到底发生了什么事?
[21:45] Look. You tell me you have an ex-wife. 你告诉我你结过婚
[21:48] You tell me you guys had a three-way. Yes, I asked. 你们还玩过三P 对,是我开口问的
[21:51] But you drop this bomb, but you don’t give me any details. 但你丢了一颗大炸弹 却不跟我说个清楚
[21:55] You don’t even tell me why you broke up. 甚至没告诉我 你们为什么要分手
[21:57] – I cheated on her. – Yeah, I know. She told me at lunch. -我背着她偷人 -我知道,午餐时她告诉我了
[22:00] I know you know. She told me she told you. 我知道你已经知道了 她告诉我她已经跟你说过
[22:03] She told you? See, that’s another thing. 是她跟你说的?还有这件事
[22:06] You didn’t tell me that you’re still talking. 你没告诉我你们还有联络
[22:09] – I still talk to all my ex-wives. – I’m so not finding that funny. -我跟我所有的前妻都有联络 -那一点都不好笑
[22:14] Listen, wait a minute. 等一下
[22:17] We had the threesome because we were both looking for someone else. 我们会玩三P 因为我们在寻找适合自己的人
[22:30] Do you know anyone who’s right for me? 你认识任何适合我的人吗?
[22:45] And then it was just the two of us. 我们言归于好
[22:48] And I realized the real appeal of the threesome: it was easy. 我了解到玩三P的真正意义 很简单
[22:52] It’s intimacy that’s the bitch. 因为两人之间不再亲密
欲望都市

文章导航

Previous Post: 欲望都市(Sex and the City)第1季第7集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 欲望都市(Sex and the City)第1季第9集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

欲望都市(Sex and the City)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号