Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

女孩成长记(Girls Meets World)第1季第3集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 女孩成长记(Girls Meets World)第1季第3集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S02E30
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
时间 英文 中文
[00:06] Hey, honey, what’s for breakfast? 嘿 亲爱的 早餐吃什么
[00:09] Hey, honey, what’s for breakfast? 嘿 亲爱的 早餐吃什么
[00:13] Aw, it looks like Auggie’s trying to be daddy’s little man. 看来奥吉是要当爸爸的小跟班嘛
[00:16] Yeah, so come over here and give papa a smooch. 是啊 快来亲吻一下爸爸
[00:21] Oh yeah, come over here and give papa a smooch. 是啊 快来亲吻一下爸爸
[00:24] No, I am in the middle of a case, 不行 我正在处理一个案子的事
[00:25] I have to be at the courthouse early 我必须尽早赶去法院
[00:26] And I really can’t have shaving cream– 我真的不能被刮胡膏
[00:30] all over my face. 糊满脸
[00:32] – Nice job. – pleasure doing business with you. -好样的 -很高兴跟你合作
[00:38] – Maya. – Farkle. -玛雅 -弗科
[00:40] Those are my friends. 我的朋友们来了
[00:42] I love my friends. 我爱我的朋友们
[00:45] It’s a sunny day. I love a sunny day. 今天阳光灿烂 我爱阳光灿烂的日子
[00:48] I love my friends. I love my family. 我爱我的朋友们 我爱我的家人们
[00:51] I love a sunny day. 我爱阳光灿烂的日子
[00:54] I even love going to school. 我甚至都爱上去上学了
[00:58] Okay, what’s going on with her? 好吧 她这是怎么了
[01:00] I don’t know. Don’t do anything. 我不知道 别干涉
[01:02] I’m in a good mood. 我心情好好
[01:05] This life thing? I think I got it down. 我觉得我已然可以将生活轻松驾驭
[01:10] Maya, oatmeal. 玛雅 来吃麦片粥
[01:11] No thanks, Mrs.. Matthews. 不用了 谢谢 麦修斯太太
[01:12] – oh, I wasn’t asking. – yeow. -不好意思 我这是命令 -哎呀
[01:16] – Farkle, you too. – Thank you. -弗科 你也来吃 -谢了
[01:19] But my mother already made me eggs, home fries, wheat toast, 但我妈已经给我做了鸡蛋 自炸薯条 全麦吐司
[01:22] marmalade and a strawberry shaped like a star. 橘子果酱 以及心形的草莓
[01:25] I’m going to the Farkle’s. Who’s with me?! 我要投奔弗科家 谁跟我一起
[01:29] Sit down. Eat it please. 坐下 快吃吧
[01:31] But it’s still this. 但还是这平淡的麦片啊
[01:34] Hey, Auggie, guess what. 嘿 奥吉 你猜怎么着
[01:35] – it’s Googly time. – No tv at the table. -现在是古格利时间 -吃饭时不准看电视
[01:38] You’re right, Topanga. 你说得对 塔佩佳
[01:39] This table is about the discussion of today’s events only. 本桌就来讨论一下今天的大事件
[01:42] – Riley. – I woke up. -莱丽 -我早上醒来
[01:43] I love everything. I sat here. 我爱上一切 然后我坐在了这里
[01:47] All caught up. Googly time! 解释得很清楚 开始看《古格利先生》啦
[01:56] I’m too old for “Mr. Googly.” 《古格利先生》对我来说已经太幼稚了
[01:59] – What? – but, Auggie, -什么 -但是 奥吉
[02:01] Mr. Googly is your best friend. 古格利先生是你最好的朋友啊
[02:03] Auggie, I’m your foogly boogly best friend. 奥吉 我是你萌萌哒好朋友
[02:07] Can I tell you a secret? 我能告诉你一个秘密吗
[02:09] Of course. You can tell Mr. Googly all your secrets. 当然了 你有任何秘密都可以对古格利先生说
[02:12] I have a new best friend now. 我现在有个新的最好的朋友了
[02:15] Oh really? Who would that be? 是吗 是谁啊
[02:16] I don’t want to tell you who she is. 我不想告诉你她是谁
[02:20] She? 她
[02:22] I said too much. 我透露得太多了
[02:25] Okay, why don’t you tell Mr. Googly 好吧 那不如你来告诉古格利先生
[02:26] All about your new best friend and none of us will listen. 你所有的新朋友 我们都假装听不到
[02:33] I’m this many. I’m done with you now. 我已经这么大了 我不跟你玩了
[02:36] Goodbye. 再见
[02:39] They grow up so fast. 小孩子长得可真快啊
[02:48] *I’ve been waiting*
[02:50] *for a day like this to come struck like lightning*
[02:54] *My heart’s beating like a drum*
[02:57] *On the edge of something wonderful*
[03:01] *Face to face with changes*
[03:04] *What’s it all about? Life is crazy.*
[03:07] *But I know I can work it out*
[03:09] *’cause I got you to living with me*
[03:13] *I feel all right, I’m gonna take on the world.*
[03:17] *Light up the stars, I’ve got some pages to turn*
[03:21] *I’m singing “Go-o-o”
[03:26] *Take on the world,
[03:27] *Take on the world,
[03:29] *Take on the world,*
[03:30] *Take on the world,*
[03:31] *Take on the world,*
[03:39] I was so worried about this new school year. 我之前还很担心这个新学年呢
[03:42] New school, new people, I didn’t think I was going to survive. 新学校 新同学 我都以为我活不下去呢
[03:45] Not only am I surviving, I’m thriving. 现在我不但活下来了 还活得有资有色
[03:48] I’m like a plant going like this… 我就像一株植物茂盛地成长
[03:54] What was I so worried about? 我之前瞎担心个什么劲儿啊
[03:59] What are you doing? Oh, but this is too easy. 你这是干什么 这也太简单了吧
[04:02] It’s Maya. I know because I saw you put your hand over my face. 是玛雅啦 我已经看到你用手捂住我的眼睛了
[04:05] – I’ll do you now. – oh, that’s not the game. -我来捂住你吧 -不是这么回事儿
[04:07] – what’s the game? – the game is -那是怎么回事 -情况就是
[04:09] Protect the plant from the bulldozer in the pink sweater. 保护你这株植物不被穿粉色衣服的推土机毁灭
[04:13] Oh, Maya, bulldozers don’t wear pink– 玛雅 推土机才不会穿粉色的…
[04:20] You okay? 你没事吧
[04:23] Yeah. 没事
[04:31] Oh, look what the bulldozer did to you. 瞧瞧推土机把你打击成什么样了
[04:34] There are other girls in this world. 这个世界上还有其他女孩
[04:38] – There are. – and other girls, -没错 -其他那些女孩
[04:40] Like Missy Bradford, are going to talk to Lucas. 比如米希·布罗弗德 是会跟卢卡斯说话的
[04:43] – they are. – I don’t like that. -没错 -我不喜欢那样
[04:45] – I know. – I wish the world was just me and you. -我懂的 -我希望这世上只有我和你
[04:49] Then it is. 那就只有我和你
[04:53] Sneak attack– December 7th, 1941. 偷袭 1941年12月7日
[04:56] “A date which will live in infamy.” 一个将会留下千古骂名的日期
[04:56] Date 一词多意 日期/约会
[04:58] A date? They’re going on a date? 约会 他们要约会了吗
[05:02] In Italy? 在意大利吗
[05:04] No, honey. 不 亲爱的
[05:05] – You’re in history. – I’m history? -你在上历史课 -我已经成为历史了吗
[05:11] Okay, put your hand up. 行了 把手举起来
[05:14] Yes, Riley? 什么事 莱丽
[05:16] You have a pertinent observation on the subject of the sneak attack? 你关于偷袭珍珠港事件有什么相关看法吗
[05:22] “May I be excused?” 说”我可以先出去一下吗”
[05:25] My eyes see my shoes. 我的眼睛看到了我的鞋
[05:35] Yes, Riley, you may be excused. 好的 莱丽 你可以先出去了
[05:38] Forever? 永远消失吗
[05:41] No, you have to come back to class at some point, honey. 不行 亲爱的 你还是要回到课堂上来的
[05:43] You just have to. 你不得不遵守规定
[05:52] It was another sunny day in paradise 当天原本是一个阳光灿烂的美好日子
[05:55] Before the sneak attack that changed everything. 可惜后来发生的突袭改变了一切
[06:02] Do you like the movies? Dark at the movies. 你喜欢看电影吗 黑灯瞎火的
[06:06] Depends on the movie. Depends who I’m going with. 那得看是什么电影了 以及我跟谁一起去
[06:10] Mm, scary movies? I get scared at scary movies. 恐怖片呢 我看恐怖片经常被吓到
[06:13] You’ll take care of me though, right? 不过你会好好安抚我的 对吧
[06:18] People who had viewed themselves as safe 之前自以为很安全的人
[06:21] No longer had any security at all. 突然变得毫无安全感
[06:24] Just you and me, Missy? 就你和我吗 米希
[06:26] Just you and me, Lucas. 就你和我 卢卡斯
[06:28] Boop! 啵
[06:35] Boop? 啵
[06:37] That’s the best you got? 你勾搭人的大招就是这个而已吗
[06:39] Please be cool, please be cool, please be cool. 求你淡定 淡定 千万淡定
[06:43] You don’t think that I can do boop? 你以为我不会说”啵”吗
[06:46] How bad do you think this is gonna be? 你觉得接下来的场面会有多难堪
[06:47] I think we should have some faith in our Riley. 我觉得我们该对莱丽有点信心
[06:50] I can do boop like you’ve never seen. 我使出来的”啵”招绝对你是前所未见的
[06:52] Boop! 啵
[06:57] Does anybody see this? 有人看见这一幕了吗
[06:58] Everybody sees this. 是个人都看见了
[07:04] Take your finger out! 把你的手指拿出来
[07:07] Can’t. Can’t move. Scared. 做不到啊 动不了了 吓僵了
[07:12] Do you think Lucas knows? 你觉得卢卡斯知道吗
[07:18] Riley, I’ve never seen anything like this before. 莱丽 我以前从没见过这种情况
[07:20] I don’t know what’s going to happen. 我不知道接下来会怎样
[07:23] – Farkle? – Boy, Riley. -弗科 -天啊 莱丽
[07:24] I don’t think I could do that even if I tried. 我觉得我用尽全力也做不到这样啊
[07:27] Hey, Maya, boop. 玛雅 啵
[07:30] Oh no. 不好
[07:34] The bombing of Pearl Harbor 珍珠港袭击事件
[07:36] was our official entrance into a world at war, 标志着我们正式加入了世界大战
[07:39] and nothing would ever be the same. 从此以后 一切都彻底改变了
[07:50] – You want me to bring you lunch? – no. -你需要我给你带午餐来吗 -不用
[07:52] Food would only keep me alive. 食物只能让我活着而已
[07:56] Come on, little plant. Come back into the sun. 别这样 小植物 再次回到阳光下吧
[08:00] I’m afraid something terrible will happen if I ever come out of here. 我怕我一旦出去就会发生极其可怕的事
[08:03] Riley, that’s crazy. 莱丽 那真是疯话
[08:05] Nothing could be worse than what’s already happened. 没什么能比已经发生的事更糟糕了
[08:10] Oh, there you are. 原来你在这儿啊
[08:12] I’ve been looking for you. You’re not upset with me, are you? 我一直在找你呢 你没生我的气吧
[08:15] Because I didn’t hear that you and Lucas were together or anything. 因为我没听说你和卢卡斯是一对什么的
[08:18] – we’re not. – Yeah, -我们不是 -是啊
[08:20] That’s what I thought. So if you’re not, 我也是这么想的 既然你们不是一对
[08:22] Then it’s not a problem if I ask Lucas out, 那我约卢卡斯出去应该没问题吧
[08:24] Because he’s really cute. Don’t you think? 因为他真的很帅 你不觉得吗
[08:29] I loathe you. 我憎恶你
[08:32] Well, Lucas doesn’t. 卢卡斯可不讨厌我
[08:34] In fact, I think he’s kind of into me. 实际上 我觉得他有点喜欢我呢
[08:36] Shocker. 真令人震惊
[08:42] I live here now. 从此我就住在柜子里了
[08:51] Come on, P.J. Time. 快点 该换睡衣了
[08:52] – No, thank you. – oh come on, what’s tonight’s thing? -不用 谢了 -别啊 今晚是怎么了
[08:55] No more PJs. 不再穿睡衣了
[08:56] But they have Mr.Googly on them. 但这上面有古格利先生的图案啊
[08:58] I can’t wear those anymore. 我不能再穿这种衣服了
[09:01] – Why not? – because she won’t like them. -为什么 -因为她不喜欢
[09:04] Hey, I’m the only “She” who gets to see you in your pajamas. 听好 我是唯一可以看你穿睡衣的女人
[09:09] You never know. 那可不一定哦
[09:12] Auggie? 奥吉
[09:13] Do us a favor and don’t grow up so fast, okay? 答应我们 别成长得那么快好吗
[09:16] I need to. 我必须快点长大
[09:17] I need to grow up and go to bed like daddy does. 我得快点长大 然后像爸爸那样上床睡觉
[09:21] How does daddy go to bed? 爸爸是怎么上床睡觉的啊
[09:23] Like this. 像这样
[09:24] Ho, mama! 哈 妈呀
[09:29] – I don’t do that. – yeah, you do. -我才不那样呢 -你就是那样的
[09:32] Every night. 每晚都是
[09:34] Yeah, but I do it better than that. 好吧 但我做的可比你这好看多了
[09:37] If you say so. 你非要这么说也行
[09:39] Auggie, can I at least have my good-night kiss? 奥吉 至少能给我一个晚安吻吗
[09:42] – okay? – we’re not going to do that anymore. -好吗 -吻什么的从今以后都取消了
[09:46] It’s tonight’s thing. 就今晚而已
[09:48] Kissing’s for babies. Men shake hands. 小宝宝才吻来吻去的 男子汉都是握手
[09:51] Good night, father. Good night, mother. 晚安 父亲大人 晚安 母亲大人
[09:55] What’s happening? 什么情况啊这是
[09:56] Don’t take it personally, Cory. 别往心里去 科利
[09:58] He thinks he’s being an adult. 他觉得自己是个成年人了
[10:00] How can he be an adult? I’m not an adult! 他怎么能是个成年人 我都不算一个成年人
[10:04] Auggie, please, take Mr. Googly, okay? 奥吉 拜托 抱着古格利先生 好吗
[10:10] Goodbye. 再见
[10:22] I think of this as a personal challenge issued by Missy Bradford 我觉得这是米希·布罗弗德针对我发出的挑战
[10:26] To grow up and to grow up fast. 比谁成长得快
[10:28] – so what do I do? – nothing. -我该怎么做才好 -什么都别做
[10:30] Give me advice. You’re a genius at this. 给我一点建议吧 你是这方面的天才
[10:33] – Grow me up. – why? -帮助我快快长大 -为什么
[10:34] – because everybody else is. – That’s not the way I see it. -因为其他人都在成长啊 -我觉得不是这样
[10:37] How can you see it any other way? 你怎么会有别的看法
[10:38] Missy Bradford has decided to grow up fast. 米希·布罗弗德决定快速成长
[10:40] That has nothing to do with you. 但那跟你没关系啊
[10:42] But what if Lucas takes her to a scary movie? 但如果卢卡斯带她去看恐怖片呢
[10:44] “I get scared at scary movies. “我看恐怖片会被吓到的哦
[10:46] You’ll take care of me, won’t you?” 你会好好安抚我的 对吧”
[10:50] Barf! Barf, I say! 要吐 真想吐
[10:54] Riley, do you want Lucas to take you to the movies? 莱丽 你想让卢卡斯带你去看电影吗
[10:57] Alone? I don’t know if I’m ready for that. 就我们吗 我不知道有没有准备好那样
[10:59] – then what do you want from him? – I don’t know. -那你希望他怎么样 -我不知道
[11:02] I just– I don’t want him with her. 我 我就是不希望他和她在一起
[11:05] – am I jealous? – you wouldn’t know how to be jealous. -我这是吃醋吗 -你都不知道怎么吃醋
[11:08] I just– I don’t want him taken away from us. 我不希望别人把他从我们身边抢走
[11:11] She’s bad news. Teach me how to flirt. 她是灾星 快教我怎么调情
[11:17] Not gonna do that. 别这么做
[11:19] – why not? – I don’t even know how to flirt. -为什么不行 -我都不知道该怎么调情
[11:21] Who our age knows how to flirt? 我们这个年纪 谁知道怎么调情啊
[11:24] Hello, ladies. 你们好啊 女士们
[11:27] Farkle, you were out there? 弗科 你一直都在外面吗
[11:29] I’m always out there. 我会一直都在你们身边
[11:31] Farkle, you’re the biggest flirt in seventh grade. 弗科 你是7年级最会调情的人了
[11:34] Why, thank you. 谢谢夸奖
[11:37] Can you teach me how to flirt with Lucas? 你能教我怎么跟卢卡斯调情吗
[11:39] I would do whatever you asked me. 你想让我做什么我都会照做的
[11:41] But I thought you loved her. 你不是很喜欢她吗
[11:42] I love both of you. I want you happy. 我爱你们两个 我希望你们开心
[11:51] So you think he’ll sit with us or her? 你觉得他会跟我们还是跟她坐一起
[11:55] I try not to worry about things I have no control over. 我尽量不去为那些我无法掌控的事操心
[11:57] Really? Because that’s all I do. 是吗 我整天就为这些事瞎操心
[12:00] – hey, can I sit with you guys? – you better. -我能跟你们坐在一起吗 -那再好不过了
[12:03] So you think he’ll sit with us or her? 你觉得他会跟我们还是跟她坐一起
[12:07] Hey, what’s up? Is there a seat with you guys? 嘿 你们还好吗 这边还有位子吗
[12:09] Always room for you, buddy. 永远都有留给你的位子 哥们儿
[12:12] I said “Buddy.” I’m not helping myself, am I? 我刚说了”哥们儿” 我这是在自毁希望是吧
[12:18] Well, you know, I was just thinking 话说 我刚刚想着
[12:20] That if you and I are going to the movies together, 如果我们要一起去看电影的话
[12:22] I should find out what kind of snacks you like 那我也该知道你喜欢吃什么样的零食
[12:24] so I could buy some for you. 那样我就可以帮你买了带去了
[12:25] Because– 因为
[12:27] I wouldn’t want you paying for everything. 我可不希望什么都是你花钱
[12:32] – you’re toast. – I know. -你完了 -我知道
[12:33] Are you saying she flirts better than you? 你是在说她的调情功力比你还强吗
[12:35] Oh, nobody’s better than Farkle. 没人能比弗科更强
[12:38] I just don’t think my young protege 我只是觉得我的小徒儿
[12:39] Is ready for that monster. 还没准备好面对那个母夜叉
[12:42] So what are you gonna do, genius? 你打算怎么做 小天才
[12:43] I think I’ll just steal her from Lucas myself. 我看我还是亲自把她拿下吧
[12:46] You would do that for me? 你愿意为我这么做吗
[12:47] Well, I’m certainly not doing it for me, toots. 我显然不是为我自己才这么做的 妹子
[12:51] She’s evil. If I’m not back in two minutes, 她很邪恶 如果我两分钟内仍没回来
[12:53] She ate me. 那就是被她吃了
[12:56] – how’s my hair? – it hasn’t changed in six years. -我的发型怎么样 -6年来一直未变
[12:59] She doesn’t stand a chance. 她根本没反抗机会的
[13:04] Hello, lady. 你好啊 小姐
[13:07] – Farkle. – why go to the movies with a boy -弗科 -你为什么要跟一个小男孩去看电影呢
[13:10] When you can go with a man? 其实你可以跟一个男子汉一起去的
[13:15] Enjoy. 好好享受吧
[13:17] Wow, look at you. 瞧瞧你
[13:20] You’re next. 你是下一个
[13:26] It worked. I’m next. 方法奏效了 我是下一个
[13:29] Riley, she’s too good. You can’t compete with her. 莱丽 她太牛了 你没办法跟她竞争的
[13:31] I don’t want them together. I don’t. 我不想让他们在一起 不想
[13:34] Riley? 莱丽
[13:36] – Lucas. – Riley. -卢卡斯 -莱丽
[13:38] I don’t know what’s going on here 我不知道你们这是什么情况
[13:40] and I don’t have any right to say this, 我其实也没权利这么说
[13:42] But I don’t think you should hang out alone with this girl. 但我觉得你不该单独和这个女孩相处
[13:45] Why not? 为什么不能
[13:47] I don’t really know, 我其实也说不清
[13:48] I think if you actually spend time with her alone 我觉得如果你和她单独相处的话
[13:51] It’s gonna change things for– you know, all of us. 我们所有人的情况 都会发生彻底的改变
[13:55] Well, aren’t you just a concerned friend? 你的身份不只是个关心他的朋友吗
[13:58] Yeah, I am. 是的 没错
[13:59] Well, with you around, how could I ever possibly get Lucas alone? 有你在这边晃悠 我怎么可能跟卢卡斯单独相处
[14:06] Food fight! 食物大战
[14:08] No food fight! 不准搞食物大战
[14:09] Detention this afternoon, both of you! 你们两个 今天下午放学后留校
[14:13] Oh no, both of us– 不好 是我们两个
[14:15] Alone. 单独相处
[14:20] – how could you do that, dad? – what did I do? -你怎么可以那样 老爸 -我干什么了
[14:23] You gave them detention together. 你让他们一起留校
[14:25] I was the cafeteria monitor. 我是餐厅监察员
[14:27] I saw potatoes not where potatoes are supposed to be. 我看到他们把土豆扔到了不该扔的地方
[14:30] Detention him, detention her. 他留校 她也得留校
[14:33] But Lucas didn’t even do anything. 但是卢卡斯什么都没干啊
[14:35] Don’t care. I’m mad with power. 我不管 我很生气 且手握大权
[14:39] Then I want detention too. 那我也希望被留校
[14:40] You do? 是吗
[14:42] Riley, you’ve never had detention in your whole life. 莱丽 你这辈子都没被留校过
[14:45] What could you possibly do that would get you detention 你突然之间 可以做出什么事儿
[14:47] On such short notice? 让你被留校啊
[14:48] I could introduce you to my special guest star. 我可以让你见识一下我的特别客串演员
[14:53] Nothing personal, bub. 我这不是针对你 大叔
[15:00] Yeah, that’ll do it. 好吧 足够留校惩罚了
[15:02] – Nice job. – pleasure doing business with you. -好样的 -很高兴跟你合作
[15:09] Oh my gosh, look at you. 天啊 看看你
[15:11] How’s my breath? 我的口气怎么样
[15:14] Ooh, like flowers. How’d you do that? 简直充满花香 你是怎么做到的
[15:17] I ate your flowers. 我把你的花吃了
[15:21] – mommy? – yeah? -妈咪 -什么事
[15:22] You’re an older woman, right? 你是个年纪大一些的女人 是吧
[15:24] Okay, where is this going? 好吧 你到底想说什么
[15:28] I have an older woman coming over. 我邀请了一个年纪大一些的女人过来
[15:30] Her name is Ava, she likes cheese 她名叫艾瓦 喜欢吃乳酪
[15:32] And I’m in love with her. 而且我爱上她了
[15:34] Really? Where is Ava from? 是吗 艾瓦来自哪里
[15:37] She’s from down the hall. 她就住在走廊对面
[15:38] Do you think you could find some cheese and make yourself scarce? 你可以弄点乳酪来 然后走开吗
[15:44] Too late, she’s here. 太迟了 她已经来了
[15:45] I’ll g-g-g– I’ll g-g-g– 我去 我去 我去…
[15:47] Okay okay okay, calm down. 好了好了 冷静
[15:49] Women like it when you’re calm. Just take a deep breath, 女人喜欢冷静的男人 深呼吸
[15:51] Okay? And then open the door. 好吗 然后打开门
[15:53] I can’t wait to meet your older woman. 我迫不及待想看你那位年纪大些的女人了
[15:57] – hi, Auggie. – hi, Ava. -嗨 奥吉 -嗨 艾瓦
[15:58] This is my mommy. 这是我妈咪
[16:00] It’s so nice to meet you, Ava. 很高兴见到你 艾瓦
[16:02] You got cheese? I like cheese. 你有乳酪吗 我喜欢吃乳酪
[16:04] So I’ve heard. 我听说了
[16:06] So, um, Ava? 那个 艾瓦
[16:08] How old are you? 你多大了
[16:09] I’m this many. 我这么大了
[16:11] I see. Older woman. 我明白了 年纪大些的女人
[16:13] Yeah, because Auggie’s this many. 是啊 因为奥吉才这么大
[16:16] Yeah, but you like him anyway, right? 是啊 但你还是喜欢他的 对吧
[16:18] – Yeah. – how come? -是啊 -为什么
[16:19] Because this many tells this many what to do. 因为像我这么大的人可以指挥像他这么大的人
[16:25] What? 什么
[16:27] I’m okay with it, mom. 我可以接受的 妈
[16:30] Really? 是吗
[16:31] Because I have some thoughts. 因为我有一些想法呢
[16:34] Is that a Mr. Googly? 那是古格利先生吗
[16:36] No. 不是的
[16:40] I think it is. 我觉得就是的
[16:41] It’s not mine. I’m too old for it. 那不是我的 那对我来说太幼稚了
[16:44] – I want it! – What? Ava… -我想要 -什么 艾瓦
[16:46] Why would you want a Mr. Googly? 你为什么想要古格利先生
[16:48] You’re this many. 你已经这么大了
[16:50] I love Mr. Googly. 我超爱古格利先生
[16:52] I’m taking him. 我要带走他
[16:53] But you’re all growed up. 但你已经长大了啊
[16:56] I don’t care. He’s mine now. 我不管 他是我的了
[16:58] Actually, Ava, what you’re gonna do 实际上 艾瓦 你应该
[17:01] Is give Mr. Googly back to Auggie. 把古格利先生还给奥吉
[17:03] Why would I do that? 我为什么要那么做
[17:04] Because I’m this many 因为我这么大了
[17:06] And this many gets to tell this many what to do. 我这么大年纪的人可以指挥你这么大年纪的人做事
[17:10] – Do you like rides? – yeah. -你喜欢被抱着吗 -是呀
[17:12] Oh great! Let’s take a ride 那太好了 我就抱着你
[17:14] All the way back to your house! 一路送你回家吧
[17:16] – bye-bye, Auggie. – bye-bye, Ava. -再见 奥吉 -再见 艾瓦
[17:20] Okay, bye-bye, Ava. 好了 再见 艾瓦
[17:21] – bye! – bye. -再见 -再见
[17:23] So what’d you think of her? 你觉得她怎么样
[17:34] – how you doing? – what are you doing here? -你还好吗 -你在这儿干什么
[17:37] Oh, I’m a bad girl. 我是个坏女孩
[17:40] Yeah, you don’t want to mess with this one. 是啊 你不会想惹她的
[17:43] What are these, place cards? 这些是什么 座位号吗
[17:46] Yep, I made them. You sit over there. 是啊 我做的 你坐在那儿
[17:48] 米希
[17:52] I think this seat has my name on it, actually. 我觉得我的名字好像是在这个座位上
[17:57] All right, guys. 好了 各位
[17:58] I like my detention to have a little learning in it. 我希望你们能在留校惩罚中学到知识
[18:01] So I’d like to continue talking about pearl harbor 所以我想继续讲讲珍珠港事件
[18:03] And what happened after the sneak attack. 以及突袭发生之后的相关历史
[18:07] The world was at war 世界爆发了大战
[18:09] And alliances were forged in battle 一些国家在战斗中结成了同盟
[18:11] And were made stronger because of that. 也因此而变得更加强大
[18:15] What is this place? 这是什么地方啊
[18:17] It’s detention, Farkle. It’s not for you. 是留校惩罚 弗科 不是你该来的地方
[18:19] If my friends are in it, then it’s for me. 如果我的朋友们都在 那我就该在
[18:24] During this war 在战争中
[18:26] The United States was put to one of its greatest tests 美利坚合众国被迫面临最严峻的挑战
[18:30] When it met a threat to our way of life. 因为那严重影响到我们的生存方式
[18:33] But because we were united 但正因为我们团结一心
[18:35] – we prevailed. – hey, Riley? -才取得了最终的胜利 -嘿 莱丽
[18:38] Missy invited me to see a movie with her. 米希邀请我和她一起去看电影
[18:40] I think she’s aware of that, Lucas. 我觉得她知道这事 卢卡斯
[18:42] No need to make her feel worse. 你没必要让她更伤心了
[18:45] And I was wondering 我想着
[18:47] If maybe you guys would like to come along with us? 或许你们也想跟我们一起去呢
[18:52] You want us? 你希望我们一起去吗
[18:55] Uh uh, I’m sorry, Lucas. 不好意思 卢卡斯
[18:57] That wasn’t the invitation. 我只邀请了你一个
[19:01] Well then, 那么
[19:03] I’m sorry, Missy, but I can’t go. 很抱歉 米希 我去不了了
[19:06] What are you talking about? 你在说什么呢
[19:08] Nobody’s ever turned me down in my life. 我这辈子还没被人拒绝过
[19:11] Well, see, these are my friends. 是这样的 这些人是我朋友
[19:14] And I don’t like doing anything without my friends. 我不喜欢撇开朋友自己去做任何事
[19:18] Right, Riley? 是吧 莱丽
[19:19] Yeah. 是啊
[19:21] Right. 对
[19:23] Now I certainly appreciate your wanting me 我很感谢你希望我
[19:25] To care of you during a scary movie, 在看恐怖片的时候好好安抚你
[19:26] And you showing me your leg and all, 你还对我露大腿什么的
[19:28] But back here in the seventh grade, 但是我们只是7年纪的学生
[19:32] I think maybe we’d have more fun just hanging out together. 我觉得还是大家一起玩比较好
[19:42] Grow up. 成熟点吧
[19:44] Not… 现在还…
[19:46] Yet. 不行
[19:49] Oh, she’s leaving? Okay. 她走了吗 好啊
[19:55] You know what the easiest thing about having friends is? 你觉得拥有朋友 最容易的是什么吗
[19:58] – What? – Sometimes all you have to do is trust them. -什么 -有时候你只需要信任他们就好
[20:04] When peace time came, the United States 当和平最终降临的时候 美利坚合众国
[20:07] Enjoyed its greatest period of growth, 进入了最快速的成长期
[20:09] Prosperity and happiness. 不断繁荣壮大 收获幸福
[20:12] Detention over. 留校时间结束
[20:17] You guys coming? 你们要一起走吗
[20:18] No, we’re good right here. 不了 我们在这儿就挺好的
[20:30] Good night, mother. Good night, father. 晚安 母亲大人 晚安 父亲大人
[20:36] I’m not sure how much longer I can put up with this. 我不知道我还能忍受多久了
[20:38] Now you listen to me, kid. 你给我听好了 小孩
[20:40] You take these jammies and you wear them. 你给我好好把这些睡衣穿上
[20:45] And you take Mr. Googly 而且你要收好古格利先生
[20:47] And you hold on to him for as long as you can. 你和他相守在一起的时间越久越好
[20:49] – why? – because he’s your friend, -为什么 -因为他是你的朋友
[20:51] You can trust him and he loves you. 你可以信任他 并且他很爱你
[20:53] Right? 对吗
[20:55] Yeah, he does. 是啊 没错
[20:57] And, Auggie, it’s very important that you hold onto your friends. 奥吉 时刻保持和朋友的关系是很重要的
[21:01] And, Auggie, stay this many for as long as possible, 奥吉 尽量就一直这么大吧
[21:04] ’cause when it’s gone, it’s gone. 因为你一旦长大 就再也回不去了
[21:06] Good night, buddy. 晚安 小家伙
[21:11] – You want one? – yeah. -你想来一个吗 -是啊
[21:12] Then you have to catch me! 那你得先抓住我才行
[21:16] You want one? 你想来一个吗
[21:18] Yeah! 是啊
[21:19] – then you have to catch me! – oh, mama! -那你也得先抓住我才行 -妈呀
女孩成长记

文章导航

Previous Post: 女孩成长记(Girls Meets World)第1季第2集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 女孩成长记(Girls Meets World)第1季第4集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

女孩成长记(Girls Meets World)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S02E30
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号