Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

女孩成长记(Girls Meets World)第2季第19集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 女孩成长记(Girls Meets World)第2季第19集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S02E30
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
时间 英文 中文
[00:08] You know what today is, don’tcha? 你知道今天是什么日子吧
[00:10] Oh, I know what today is. 我当然知道今天是什么日子
[00:11] How much do you dread this day? 你有多害怕这一天的到来啊
[00:13] This is the day I dread. 今天的到来击中了我脆弱的心灵
[00:15] Maybe the friend can save us. 或许她的朋友能有所作为
[00:19] Were you able to talk her out of it? 你让她打消念头了吗
[00:21] No. 办不成
[00:23] Then what good are you, lady? 那你还有什么本事 女士
[00:25] I’m no good. 我没本事
[00:27] Cheerleading tryouts today! 今天是啦啦队员选拔的日子
[00:31] I have better control of my body now, 我现在对身体的控制更好了
[00:34] And when my brain tells my arms and legs what to do, 当大脑想告诉胳膊大腿怎么做
[00:36] They try real hard now. 胳膊大腿会死命扛着的
[00:39] This is gonna be my year, guys. 各位 今年我能进的
[00:44] Give me a “Q”! 来个“昆”
[00:45] Give me a “U”! 来个“西”
[00:46] Give me an I-n-c-yyy! 来个“昆西队”
[00:59] I’ve been waiting for a day like this to come. 一直在期待这一天的到来
[01:03] Struck like lightning, my heart’s beating like a drum 闪电一般 我的心扉怦然打开
[01:07] On the edge of something wonderful 已然站在奇妙世界的边缘
[01:11] Face to face with changes what’s it all about? 我该如何面对所有的变换
[01:15] Life is crazy but I know, I can work it out 生活如此疯狂 我能把握方向
[01:20] ‘Cause I got you to live it with me! 因为我知道你就陪伴在我身旁
[01:24] I feel alright I’m gonna take on the world! 我感觉很好 世界就在前方
[01:28] Light up the stars I’ve got some pages to turn. 人生的旅途让星光照亮
[01:31] I’m singing oh, oh, oh, oh, oh, oh, 我要高唱 噢 噢 噢 噢 噢 噢
[01:36] Take on the world, take on the world! 整个世界 看我登场
[01:39] Take on the world, take on the world! 整个世界 看我登场
[01:43] Take on the world! 看我登场
[01:54] Great job, samantha. 萨曼莎 表现得太棒了
[01:56] -Thanks! -You’re the best. -谢谢 -你最棒了
[01:58] She’s the worst one here. 她是这儿最差的
[02:01] She’s the worst? 她还是最差的
[02:02] Samantha’s the one I gotta beat to make the team. 我要想入选 就必须要打败萨曼莎
[02:04] I’m better than her, right? 我总比她强吧
[02:06] Explain to me what’s the matter with you. 跟我好好解释你哪根筋搭错了了
[02:09] I’m for your entertainment pleasure. 我为了博你一笑啊
[02:11] How many years you gonna do this to me? 你还要这样折磨我多少年
[02:12] What am I doing to you? 我怎么折磨你了
[02:14] Every year I have to tell you that you’re good. You know what? 我每年都要告诉你 你很棒 你猜怎么着
[02:16] You’re not good. You’re not as good as samantha. 你特别差劲 你比不上萨曼莎
[02:18] You’re not as good as heather. You’re not as good as any girl 你比不上海瑟 这里的每一个女孩
[02:20] With any name, or doesn’t have a name, 不论有名字还是没名字
[02:22] Or doesn’t exist, or is a rock. 或者根本不存在 就连石头都比你强
[02:25] Well I don’t like that she doesn’t have a name. 我觉得她不能没名字
[02:28] I would call her Roxie. 我叫她“洛克希”好了
[02:33] Every year, you try out. 你每一年都来参选
[02:35] Every year, coach kelly tells 每一年 凯莉教练都让你
[02:36] you not to come back because she hates you. 别回来 因为她讨厌你
[02:37] Coach kelly does not hate me. 凯莉教练才不讨厌我呢
[02:38] Matthews, I hate you. 马修斯同学 我讨厌你
[02:40] Why would you come here? 你为什么要来啊
[02:41] Why are you wearing that? 你为什么要穿队服啊
[02:43] Why would you come here? 你为什么要来啊
[02:45] This is the year I’m going to make the team. 今年我一定能选上
[02:46] It’s really not. 真的没戏
[02:48] You’ve been trying to make this team since third grade pee wees, 你是个三年级小不点时 就开始参加选拔
[02:50] And they don’t let me reject anybody in third grade pee wees. 他们不让我拒收三年级小不点
[02:53] It hurts their self-esteem. 因为会伤害她们的自尊心
[02:56] Then why did you get to reject me? 那你为什么不收我
[02:58] ’cause that’s the year we passed the riley rule. 因为那一年我们为你通过了莱丽规定
[03:00] i have my own rule. 我还有自己的规定呢
[03:03] How much rejection can you take? 你要被拒绝多少次才能死心啊
[03:06] Hey, lebron james was cut from his high school basketball team. 不死心 勒布朗·詹姆斯还被高中篮球队除名了呢
[03:09] Lebron went straight to the nba from high school. 勒布朗高中的时候就进了美职篮
[03:11] I new it was something. 我就知道另有原因
[03:16] Coach kelly, I’m gonna win you over. 凯莉教练 今年我一定让你回心转意
[03:18] -Stay out of sports. -Oh, you. -你还是离体育远点吧 -你呀
[03:22] “Cheerleading tryouts will span three days after school. 啦啦队员选拔会利用三天的放学时间进行
[03:25] “On day one, applicants will be judged on coordination.” 第一天 根据身体协调性选拔
[03:28] -Do I have that? -No. -我够格吗 -不够
[03:29] “Day two, tumbling.” 第二天 根据翻跟头
[03:31] -I tumble. -Not on purpose. -我也会翻跟头 -你是发生意外才翻的
[03:34] “And if you make it to day three, 要是你们能留到第三天
[03:35] “We will see how you dance with the team.” 那就看你们和整个队伍跳舞
[03:37] That I can do. 这个我行啊
[03:38] If you make it to day three. 前提是你能留到第三天
[03:41] Give me a “Q,” Give me a “U,” 给我一个”昆” 给我一个”西”
[03:42] Give me a I-n-c-y, quincy! 给我一个”队” 昆西队
[03:44] Quincy, we can fly! 昆西队 我们飞起来
[03:54] All right, ladies, I’ve got 13 trying out. 好啦 姑娘们 我们有十三名参选者
[03:56] I need 12. Matthews, 我就拒收一个 马修斯同学
[03:58] Why don’t you make it easy on all of us and quit right now, 你干嘛不直接弃权 这样大家都省事
[04:01] So we don’t have to go through three days of torture? 这样咱们就免去三天的折磨了
[04:03] No, thank you. 不用了 谢谢
[04:05] Riley. 莱丽
[04:09] Know why nobody else is even trying out? 你知道为什么没人参加选拔吗
[04:10] She already has her team. 她已经组好队了
[04:12] These are the same girls since pee wees. 这些女孩就是小不点时参加的
[04:13] These girls are the reason you don’t make the team. 这些女孩就是你失败的原因
[04:19] May we get started, please? 咱们可以开始了吗 拜托了
[04:21] You heard her. 大家都听见了吧
[04:23] Launch, fly, catch. Team, launch. 抛举 平飞 接住 组队抛举
[04:26] Jenkins, fly. Matthews, catch. 詹金斯平飞 马修斯 接住
[04:30] Catch! 快去啊
[04:41] Oh, catch. 是要接住啊
[04:45] You alive, jenkins? 詹金斯 你还活着吗
[04:46] I’m fine, coach. 教练 我没事
[04:47] I’m fine, coach! 教练 我没事
[04:49] All right, let’s try that again. 好了 咱们再试一下
[04:50] Matthews, you fly. Jenkins, you catch. 马修斯 你平飞 詹金斯 你接住
[04:53] Can I trust you? 我能信任你吗
[04:56] Oh, yeah. I know exactly what I’m gonna do. 我知道我该怎么做了
[04:59] I’m gonna die! 我要没命了
[05:07] Who invented this? 这是谁发明的
[05:09] Thomas edison, the wizard of menlo park. 托马斯·爱迪生 门罗公园的巫师
[05:11] After how many tries? 试了多少次啊
[05:12] -Six! -No! -六次 -不对
[05:15] Anybody here think he invented it after his first try? 这里有谁认为爱迪生试了一次就成功了
[05:17] -I do! -No! -我 -不对
[05:19] All right, I was trying something, 好吧 我刚才是瞎蒙的
[05:20] And now I’m going back to the way things were. 现在我就认真学习好了
[05:25] Why didn’t he invent the light bulb on his first try? 他怎么试了这么多次才发明电灯泡呢
[05:27] ’cause it was dark! 因为太黑了
[05:29] Got your back. Got your back. 有我在 你怕啥
[05:36] Did the best I could. 我尽力了
[05:39] I’m fine. 我没事
[05:40] Nothing to see, here. 没什么好看的
[05:42] Go on with your business. 大家各忙各的
[05:43] Uh, but wouldn’t the ice work better 要是冰敷的话
[05:45] If you put it on something? 不能光提着冰袋吧
[05:49] I see. 我明白了
[05:51] You were supposed to talk her out of this. 你应该让她放弃的
[05:53] Every year, riley tries out for cheerleaders. 每年惯例 莱丽参加啦啦队员的选拔
[05:55] Oh, riley, you are no cheerleader. 莱丽 你不是做啦啦队员的料
[05:57] That is a terrible thing to say to me, zay. 你这么说我实在是太恶毒了 小赛
[06:00] I meant it as a compliment. 我夸你呢
[06:02] Back in texas, zay had a little incident with a cheerleader. 在德州的时候 小赛和啦啦队员有点小插曲
[06:05] It wasn’t just a little incident. 不光是小插曲
[06:07] It was true love, but I’m over it now. 是真爱 但是我现在已经看开了
[06:11] Vanessa! 我的瓦妮莎啊
[06:13] Matthews, you’re her father. 马修斯老师 你是她爸
[06:15] It’s your job to talk her out of this. 劝她放弃是你的职责
[06:17] Thomas edison saw the need 托马斯·爱迪生看到了
[06:18] for a new kind of light source for the home. 人们对家用光源的新需求
[06:20] See, people relied on kerosene lanterns, 在此之前人们依靠煤油灯照明
[06:23] And he tried a lot more than six ways 他尝试了远远不止六次
[06:25] To come up with an electric light without success. 才成功发明出了白炽灯
[06:28] -You know what he said? -“I have failed!” -知道他是怎么说的吗 -我失败了
[06:32] -No! -Yeah! -不是 -是的
[06:36] “I have not failed. 我没有失败
[06:38] “I’ve just found 10,000 ways that will not work.” 我只是发现了一万条行不通的路
[06:40] But edison finally succeeded. 但是爱迪生最终成功了
[06:42] That’s why we have light in here. 这样今天我们才能通过电灯照明
[06:44] -Because he never gave up. -And neither should I. -因为他从未放弃 -我也不该放弃
[06:46] Mmm, way to put her back on track, matthews. 你这是帮倒忙啊 马修斯
[06:49] Why’d you have to pick today to teach us about edison? 为什么非得挑今天跟我们讲爱迪生呢
[06:51] Yeah, that’s something, isn’t it? 很有寓意对不对啊
[06:53] Okay, when we were at home, 我们在家的时候
[06:54] you didn’t want her to do this. Nobody did. 你也不赞成她做这个 大家都不赞成
[06:56] Yeah, because as her father, 是的 因为作为她的父亲
[06:57] I’ve gone through this with her half a dozen times. 我已经见识她折腾过六次了
[06:59] And it kills me every year. 每年都让我很崩溃
[07:01] Then what are you doing? 那你这是在干啥
[07:05] In this room, I’m your teacher. 但在课堂上 我是你们的老师
[07:12] You’ve made it to day two? 你坚持到第二天了
[07:15] -Yeah! -Whoo! -加油
[07:16] And you brought your own cheering section? 你还带来了自己的啦啦队
[07:18] I’m just here to pick up the pieces. 我是过来收拾残局的
[07:19] I’m here because I wanna see this. 我是过来看好戏的
[07:21] I’m here because I believe in riley. 我来这儿是因为我信任莱丽
[07:23] I’m here because I need to show my cheerleader enemies 我来这儿是向我的啦啦队敌人炫耀
[07:25] They have no hold on me. 现在的我你高攀不起
[07:26] Hi, zay. 小赛 你好啊
[07:28] you know my name. 你连我名字都知道
[07:32] I hold in my hand, 在我的手中
[07:34] A bell. 有一只铃铛
[07:36] This is the riley bell. 这叫莱丽铃
[07:37] I have my own bell. 我有自己的铃铛了
[07:39] When you quit, and you will, 万一你坚持不住
[07:41] You will ring this bell, and this travesty will be over. 就摇响铃铛 这场悲剧就可以宣告结束了
[07:45] -I will never ring that bell. -Uh-huh. -我绝不会摇铃的 -随你
[07:48] Day two, tumbling. 今天的项目是翻跟头
[07:50] This is the day we learn 今天我们学习
[07:51] what kind of control you have over your bodies. 对自己身体的控制
[07:54] -Maya. -I want you to live. -玛雅 -我想让你活下去
[07:59] All right, ladies. Round off, 好了 姑娘们
[08:01] back handspring, yamashida. Stick the landing. 后手翻 山下手翻 平稳落地
[08:05] -Lucas! -Yamashida, man. -卢卡斯 -伙计 那可是山下手翻
[08:08] All right, ladies. Show her how it’s done. 好了 姑娘们 让他们见识下
[08:15] Fair. 还行
[08:24] What was that? 这算什么破玩意
[08:26] Hi, there. 你好啊
[08:27] Did I see a little something? 我看到什么了
[08:29] -No. -You sure, jenkins? You sure I didn’t see a little– -什么都没有 -你确定 詹金斯 你确定我没看见一点
[08:31] -No, no, no, no. -Eh, eh, eh, eh, -没没没 -一点点 一点点
[08:34] No, no. 没没
[08:35] Give me your foot. 把脚给我
[08:36] I don’t want to give you my foot. 我不想把脚给你
[08:41] I’m sorry. 对不起
[08:44] Matthews. 马修斯
[08:47] -Farkle! -Nyet! -法尔科 -不行
[08:58] What are you doing? That’s my donut! 你在干啥 那是我的甜甜圈
[09:04] Tumble. 翻跟头
[09:13] Okay. 好
[09:17] You ready for me now, champ? 准备好了吗 冠军
[09:18] -Yeah. -You get two attempts. -是的 -你有两次机会
[09:20] That wasn’t twice? 那不是第二次吗
[09:22] Wanna show us what you can do, or you wanna ring that bell? 要不拿出你的本领 要不就去摇铃
[09:38] Goodbye. 再见
[09:41] Goodbye. 再见
[09:59] All you had to do, was ring the bell. 你要是摇铃不就完事了嘛
[10:03] We rang the bell for you. 你摇铃了吗 是我们替你摇铃的
[10:05] Was that good enough? No. 那样就行了吗 不行
[10:08] Well, I have never been more proud of you. 我特别为你骄傲
[10:10] You made it through day two without ringing the bell. 你坚持了两天都没有摇铃
[10:12] No one expects you in school today, okay? 没人会指望你今天去上学
[10:14] So we’ll see you when you’re back in one piece. 等你恢复好了再说
[10:16] What’s the matter with you? 你咋回事啊
[10:18] Ring the bell. 你倒是摇铃啊
[10:19] Ring any bell. Ring the doorbell. 不管是什么铃 哪怕是门铃
[10:21] I’ll go tell coach Kel you ring the bell, 我去跟教练说你摇铃
[10:23] And we can all wake up from this horrible nightmare. 这场噩梦就算画上句号了
[10:26] Is she alive? 她还活着吗
[10:29] Did she make it through the night? 她昨晚挺过来了吗
[10:31] Riley, we are so proud of you. 莱丽 我们都为你骄傲
[10:33] Is she alive? 她还活着吗
[10:35] Please, stop now. We all want you to stop. 赶紧放弃吧 跪求你别再参加了
[10:37] Is– is she alive? 她 她还活着吗
[10:40] Tell her, zay. 跟她说 小赛
[10:42] Zay? 小赛
[10:43] So, what? 咋的
[10:45] You guys just break into her apartment, and that’s appropriate? 你们这样闯进别人家里 好像不太合适吧
[10:49] Riley, are you alive? 莱丽 你还活着吗
[10:51] No one can get an answer. 没人知道
[10:52] All of you? All of you just come in here? 你们 你们就这么进来了
[10:55] That’s what I’m saying. 我也是这么说的
[10:58] She can’t even move. 她连动都不动
[10:59] This is on you, matthews. 都怪你 马修斯
[11:02] Why is that, maya? 为什么 玛雅
[11:02] ’cause you’re talking out of both sides of your head. 因为你举棋不定
[11:04] At home, you tell her to quit, 在家的时候劝她放弃
[11:05] At school, you teach her to never give up. 到了学校你又告诉她不能放弃
[11:07] What? Her teacher and her father disagree? 啥 她的老师和父亲意见不统一
[11:10] Well, maybe it’s that they both want what’s best for her. 因为我觉得都是为她好
[11:12] Wait, which one of you do you hope she listens to? 那你希望她听哪个你啊
[11:15] Here, I wanted her to listen to a father. 在家里 我希望她听爸爸的话
[11:17] Her father wants to protect her. 她爸爸想保护她
[11:19] Her father wants her in this bed 她爸爸希望她在床上躺着
[11:21] All day where nothing bad can happen to her. 一切安好 不出岔子
[11:22] Quit, riley. 放弃吧 莱丽
[11:24] Your father doesn’t want you to get hurt. 你爸爸不希望你受伤
[11:26] What does her teacher want? 那她老师怎么想的
[11:29] Her teacher wants the same thing everyday. 她老师也是这么想的
[11:32] He wants her to have an education. 他希望她好好受教育
[11:34] To learn about the world, 学习世界上的知识
[11:36] To find out who she is. 去发现自己是什么样的人
[11:37] And her dad doesn’t want her to find out who she is? 她爸爸就不希望她弄清楚自己的身份
[11:44] Zay, I don’t blame you for 小赛 如果你不想介入
[11:45] not wanting to be a part of this insanity. 我充分理解你
[11:47] Thank you. 谢谢
[11:49] It’s much worse than you think, actually. 其实比你们想的要坏多了
[11:51] Why? 为什么
[11:53] Well, I wouldn’t do this without an invitation, but, uh… 我不想显得很突兀
[11:56] I was raised better than you, 但是我受教育的环境比你们好
[11:59] And apparently smarter than you, 很显然也比你们聪明
[12:01] But this could go on all day. 这事儿会一天都没完
[12:06] Looks like she listened to her teacher. 看来她听老师的话了
[12:17] Coach Kelly! 凯莉教练
[12:18] Matthews, still standing? 马修斯 还活蹦乱跳呢
[12:20] I came early. It’s just you and me. 我来早了 只有我们俩
[12:23] Give me the inspirational speech. 来场鼓舞人心的演讲吧
[12:24] Give you the what now? 来场什么
[12:26] The team isn’t here. 其他队员都不在
[12:27] Show me who you really are, jackie. 让我看看你的真面孔 杰姬
[12:29] Jackie? 叫我杰姬
[12:30] Give me my speech. Help me do better. 你就说吧 帮助我提高水平
[12:33] Mattews, these girls are finally tuned precision instruments 马修斯 这些队员们是调过弦的精准乐器
[12:37] Who have dedicated their entire lives to this. 把自己的全部生命投入在里面
[12:39] You are a pineapple. 你就是个大菠萝
[12:42] I’m going to hug you, now. 我要拥抱你了
[12:44] Don’t you come near me. 别靠近我
[12:45] Do you think these girls think of anything else? 你觉得这些姑娘整天都在想啥呢
[12:48] What is this, samantha? Sloppy day? 这是啥玩意 萨曼莎 糊弄我吗
[12:52] I’ll do better, coach. 下次保准努力 教练
[13:01] You have invaded my personal space. 你已经侵犯了我的私人空间
[13:03] And you have invaded my heart, coach kelly. 而你入侵了我的心 凯莉教练
[13:06] You and I both know that I am going to be a cheerleader. 你我都知道我一定会进啦啦队的
[13:08] That is what you want from me, and I know your true soul. 这就是你想让我成为的人 我了解你的想法
[13:11] What’s happening? 怎么回事
[13:12] Coach kelly, launch. Matthews, fly. 凯莉教练 去吃午饭 马修斯 要飞了
[13:14] -Who’s catching? -It’s a surprise! -谁来接住我 -是个惊喜
[13:15] Oh, I love surprises. 哦 我最爱惊喜了
[13:17] I’m gonna die! 我死定了
[13:23] Incredibly, welcome to day three. 做得不错 欢迎迎来第三天
[13:28] I can’t believe this, 我简直不敢相信
[13:28] but how much are you rooting for her right now? 你们还要支持她多久啊
[13:30] As much as always. 我们会一直支持她的
[13:31] Guys, you know how this ends. 伙计们 你们知道结果的
[13:33] How could we let it get this far? 我们怎么能让她坚持这么久啊
[13:34] Don’t you even know your best friend? 你不了解你的闺蜜吗
[13:36] There’s no stopping her. 她是不撞南墙不回头啊
[13:37] Yes, I know my best friend, 嗯 我了解我闺蜜
[13:38] And I don’t want my best friend to get hurt. 我只是不想让她受伤
[13:40] Well, maya, she’s always there for us. It’s our turn now. 玛雅 她总是支持我们 现在该我们支持她了
[13:42] Yeah, we shouldn’t stop her from doing what she wants. 对 我们不能阻止她追求梦想
[13:44] We just need to be here when she needs us. 只要她需要我们的时候 我们在她身边就好
[13:45] You’re right. 你说得对
[13:47] I know you’re right. I just… 我知道你说得对 我只是
[13:49] I don’t want her to fail. 我不想让她失败
[13:51] And if she does, you’ll be the 如果她失败了 她会希望你
[13:52] first person she wants to put an arm around her. 第一个把胳膊放到她肩膀上
[13:54] Okay, I’m not going anywhere. 好吧 我不走
[13:56] This is our choreographed routine that we have perfected 这是我们经历几年
[13:59] Over all our years together. Newcomer. 完善好的编舞 新来的
[14:02] Have you learned the steps? 你学过舞步了吗
[14:03] -yes, coach! -Wow. -学了 教练 -哇
[14:05] I was about to say, “I can’t hear ya,” 我本想说 你声音太小听不见
[14:07] But you got me. 但是算你狠
[14:08] Okay, places, everybody. 好了 所有人各就各位
[15:26] Okay. 好了
[15:29] “Riley matthews?” “莱丽·马修斯”
[15:32] I’m the only one who made the team? 我是唯一一个选上啦啦队的吗
[15:35] No, honey. 不是 亲爱的
[15:37] That’s not what that means. 不是那个意思
[15:40] Oh. 哦
[15:43] I’m really tired, maya. 我好累 玛雅
[15:44] I know you are, riles. 我知道 小莱
[15:47] You did great. 你做得很棒
[15:49] Wanna go home? 想回家吗
[15:50] Yeah. 嗯
[16:19] Come in. 请进
[16:20] I’m very sorry for what happened to you, riley, 很抱歉看到这一切 莱丽
[16:24] And I’m proud of you for trying your best. 但是我为你的尽力感到自豪
[16:26] And I’m glad that you’re still alive. 我很高兴你还活着
[16:30] Thanks, auggie. 谢谢你 奥吉
[16:32] And thank you, mom, for sitting with me. 也谢谢你 妈妈 谢谢你陪我坐在这里
[16:34] Aw, thank you for being who you are. 我也要谢谢你能保持真我
[16:38] Where’s dad? 老爸呢
[16:40] He left for school a long time ago. 他早就去学校了
[16:42] Is he disappointed in me? 他对我很失望吗
[16:44] Of course not. 当然不
[16:46] I think he just really wants to be your teacher right now. 我觉得他现在只想做你的老师而已
[17:03] New day? 今天照常
[17:05] Absolutely. 当然了
[17:15] Mr. Matthews? 马修斯老师
[17:16] Yes, ms. Matthews? 什么事 马修斯同学
[17:18] You got something for me? 你有什么经验教给我吗
[17:20] Because I’m asking my teacher. 因为我正在向我的老师征求意见
[17:23] ’cause I’ve had a rough few days. 因为我这几天过得很糟
[17:26] “I have not failed, I’ve just found 我没有失败 我只是发现了
[17:28] 10,000 ways that will not work.” 一万条行不通的路
[17:35] Thomas edison couldn’t hold a job when he was young, 托马斯·爱迪生年轻的时候连工作都找不到
[17:38] And no one thought he would amount much to anything. 没有人看得起他
[17:41] Thomas edison never made it as an inventor… 托马斯·爱迪生从来不是发明家
[17:43] Until he did. 直到有一天他发明成功
[17:46] Only you get to decide when you quit. 只有你可以决定什么时候放弃
[17:50] No well intended friend, 掺和事的密友
[17:52] No parent who’s only trying to protect you, 一直试着保护你的家长
[17:56] And no teacher, who’s supposed to bring out the best in you, 支持你发掘潜力的老师
[17:58] Can make you turn your back on something you’re passionate about. 都不能让你放弃对梦想的追求
[18:02] Because a teacher who brings you to failure, 因为想让你失败
[18:05] Who wants you to quit, 想让你放弃
[18:08] Who hasn’t taught you anything, 不会教授任何知识的老师
[18:11] Is… No teacher at all. 根本就不算老师
[18:16] But my name was on the paper. 但是我的名字被写在纸上了
[18:18] Did you quit? 你放弃了吗
[18:20] I didn’t ring the bell. I couldn’t. It was gone. 我没有摇铃 我不能摇它 因为它不见了
[18:23] I stole it. 我顺走了
[18:26] Maya, you stole the bell? 玛雅 你顺走了铃铛
[18:29] Did you think any of us were gonna let you ring this bell? 你觉得我们会让你摇铃吗
[18:34] Riley, 莱丽
[18:36] If you let somebody make you quit, 如果你允许别人迫使你放弃
[18:38] No matter what position of power that person is in, 无论他的地位 能力如何
[18:41] If you only try 9,000 times, 如果你只尝试了九千次
[18:45] You just end up sitting in the dark. 最终就只能坐在黑暗里
[18:49] Do you want to sit in the dark, riley? 你想这样吗 莱丽
[19:02] Thank you, mr. Matthews. 谢谢你 马修斯老师
[19:04] Anytime. 愿意效劳
[19:14] Oh, my poor, little girl. 哦 我可怜的女儿啊
[19:26] Matthews. 马修斯同学
[19:30] What are you doing here? 你在这里干嘛
[19:31] I want to be on the cheerleading team. 我想加入啦啦队
[19:34] You didn’t make it. 你没选上
[19:35] Just because you say I didn’t make the team, 你说我没成功选上
[19:37] Doesn’t mean I didn’t make the team. 并不代表我没有选上
[19:38] Yeah, it does. 没选上就是没选上啊
[19:40] It’s actually the thing 要是你没选上
[19:41] that determines who’s on the team, and you. 就没法进入啦啦队
[19:43] Because I say, “You’re not good enough.” 因为我觉得你不够格
[19:47] I want to be on the cheerleading team. 我想加入啦啦队
[19:49] -As what? -You need 12. -你进啦啦队能干什么 -你需要12个女孩组队
[19:50] What if one of your girls gets hurt? I could be an alternate. 如果其中一个受伤了 我可以做替补
[19:53] My girls don’t get hurt. They’re machines. 我的女孩们不会受伤的 她们是机器
[19:57] ‘scuse me? 怎么回事
[20:01] Put that one hop little leg back on the ground, jenkins. 把你翘起来的那条小腿放下去 詹金斯
[20:08] What? 怎么
[20:10] Cut it out, samantha. 别演了 莎曼萨
[20:12] Jenkins, she didn’t even know how to catch you. 詹金斯 她连你都接不住
[20:14] She hasn’t been coached like we have. 因为她没训练过
[20:16] Yeah, maybe if you coached her. 对啊 你可以训练她啊
[20:18] Why are you doing this? 你们为什么要这样
[20:19] Why would you encourage her like this? 为什么要鼓励她
[20:21] We’re cheerleaders. 我们是啦啦队员啊
[20:22] We know spirit when we see it. 看到了体育精神就要予以支持啊
[20:28] I think you’re gonna need this. 我觉得你用得着
[20:33] Matthews… 马修斯
[20:39] You finally broke me. 你终于打败我了
[20:54] Uh, you guys may want to see this. 呃 你们来看看这个
[20:57] Oh, whatcha got there, aug? 哦 什么呢 小奥
[21:01] This is perez hilton. 我是佩雷兹·希尔顿
[21:03] Mostly, I write about the rich and famous, 平时我专门采访大款和明星
[21:06] But today I think you’ll find inspiration 但是今天 你们会在朴实无华的笨拙中
[21:09] In the talentless and clumsy. 找到人生的动力
[21:11] I’m both. 我没才华又笨拙
[21:14] How long have you been 你想加入啦啦队
[21:15] trying to make the cheerleading team, riley? 多久了 莱丽
[21:18] And where is the coach who finally caved in? 最终不得不屈服的教练呢
[21:21] Outta my face, hilton. 滚开 希尔顿
[21:24] Feisty. 果然是精力充沛
[21:26] This is a story about a little girl who wouldn’t give up, 这是一个关于不肯放弃
[21:30] And won the admiration of her teammates. 最终赢得了队员敬佩的女孩的故事
[21:46] Okay. 好了
[21:48] I think I see what we got here. 我觉得大家看得差不多了吧
[21:51] I couldn’t have done this without my old friends. 我的成功要感谢我的老朋友
[21:57] Or my new friends. 和新朋友们
[22:04] So, dream your dreams, little ones, 所以继续怀揣梦想吧 孩子们
[22:07] Because this is a world 因为在这个世界上
[22:09] Where nothing is impossible. 一切皆有可能
[22:11] And isn’t that the kind of world 这样的世界
[22:13] You want to live in? 将会多么美好
女孩成长记

文章导航

Previous Post: 女孩成长记(Girls Meets World)第2季第18集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 女孩成长记(Girls Meets World)第2季第20集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

女孩成长记(Girls Meets World)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S02E30
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号