Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

女孩成长记(Girls Meets World)第2季第22集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 女孩成长记(Girls Meets World)第2季第22集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S02E30
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
时间 英文 中文
[00:05] Brother and sister? 兄弟和姐妹
[00:07] Riley and I are brother and sister now? 莱丽现在和我是兄妹了
[00:09] What does that even mean? 这是啥意思啊
[00:11] Maya likes you. 玛雅喜欢你
[00:12] Look, if I had feelings for you, 听着 如果我喜欢你
[00:14] Don’t you think I’d just come right out and say it? 你不觉得我会直接说出来么
[00:15] Well, I don’t. So what I do say is har-har– 但是我没有 相反我说的是
[00:23] Riley, I have to tell you something. 莱丽 有些事我必须要告诉你
[00:25] I don’t want to know. – 我不想知道
[00:29] -Riles, something happened. -I don’t need to know what happened. -小莱 确实发生了一些事 -我不需要知道
[00:31] No, I need to tell you. 不 但我必须要告诉你
[00:32] You need to know. 你需要知道这个
[00:33] Maya, I know a lot of things are going to happen. 玛雅 我知道将会有许多事情发生
[00:38] You know what else I know? 可你知道我还知道什么吗
[00:40] I liked the new boy and you stepped back for me… 我喜欢上了新来的男孩 你为了我选择了退出
[00:44] And then I saw how scared you were for him. 但是我又看见你是那么的为他担心
[00:49] You need to feel whatever you feel. 你必须遵从内心的感受
[00:51] How could I ever keep that from you? 我怎么会阻止你呢
[00:53] Whatever happens, happens. 不管会发生什么 我们都要顺其自然
[00:58] My brother! 哥哥
[01:00] Hey! Hi. Hey, riley. 嘿 悠着点儿 莱丽
[01:02] You know, um… 我只想说
[01:03] I want to thank you again for believing in me 我想谢谢你 那么相信我
[01:05] And giving me the confidence that I would be okay. 给我信心 让我觉得一切都会好起来
[01:07] I will always believe in you. 我会一直相信你
[01:09] And I will always be here. 一直在你身边
[01:11] Thank you, riley. 谢谢你 莱丽
[01:27] Hey, riley. 嘿 莱丽
[01:28] Hi, charlie. 嗨 查理
[01:29] -Charlie gardner! -Stop it. -查理·加德纳 -别这样
[01:31] Cheese souffle! 奶酪舒芙蕾
[01:32] Maya, we just got back. 玛雅 我们才刚回来
[01:34] What could he possibly know? 他能知道些什么呢
[01:36] Who could have possibly said anything? 怎么会有人跟他透露任何消息呢
[01:41] He made me. 都是他逼我这么做的
[01:43] How did he make you? 他怎么逼你了
[01:44] I was like, “You wanna hear a great riley story?” 我说 你想听一个关于莱丽的故事吗
[01:47] He said, “Yes.” 他说 好啊
[01:49] I heard you and lucas are just gonna be friends. 我听说你和卢卡斯又变回普通朋友了
[01:51] Yeah, actually, what we’re doing is– 是啊 事实上 我们现在是
[01:54] I heard you’re free. 我听说你又单身了
[01:56] Are you free? 你是单身吗
[02:05] I’ve been waiting for a day like this to come 一直在期待这一天的到来
[02:09] Struck like lightning my heart’s beating like a drum 闪电一般 我的心扉怦然打开
[02:14] On the edge of something wonderful 已然站在奇妙世界的边缘
[02:18] Face to face with changes what’s it all about? 我该如何面对所有的变换
[02:22] Life is crazy but I know I can work it out 生活如此疯狂 我能把握方向
[02:26] ‘Cause I got you to live it with me 因为我知道你就陪伴在我身旁
[02:30] I feel all right, I’m gonna take on the world 我感觉很好 世界就在前方
[02:34] Light up the stars, I’ve got some pages to turn 人生的旅途让星光照亮
[02:38] I’m singing oh oh oh oh oh oh 我要高唱 噢 噢 噢 噢 噢 噢
[02:42] Take on the world, take on the world 整个世界 看我登场
[02:47] Take on the world, take on the world 整个世界 看我登场
[02:50] Take on the world 看我登场
[02:55] -I don’t want this. -We’re confused. -我不想这样 -我们很困惑
[02:57] -I don’t want this either. -We’re going into high school. -我也不想这样 -我们就要上高中了
[02:59] Do you know what your priority is in high school? 你们知道在高中的主要任务是什么吗
[03:01] -High school. -It’s where you further -高中 -那是你开拓视野
[03:03] -Your minds and you get an education. -You know why? -继续接受教育的地方 -你们知道为什么吗
[03:05] So that you’re smart enough to not find yourself 这样你们就会变得足够聪明
[03:07] In a situation like this. 不会遇到这种问题了
[03:08] We’re not in a situation. 我们没有问题
[03:09] -Everything’s fine. -Maya? -一切都很好 -玛雅
[03:11] We’re in a situation. 我们是遇到了问题
[03:12] Why do we have to have feelings? 我们为什么要有情感呢
[03:14] You don’t. Get rid of ’em. 你们不需要 扔掉它们
[03:16] You think you like lucas? 你觉得你喜欢卢卡斯
[03:18] How can you not like him? 怎么会有人不喜欢他呢
[03:19] I didn’t think you liked anybody. 我觉得你谁都不喜欢
[03:20] It’s my facade. 那只是假象
[03:21] Don’t use big words correctly. 不要使用这么恰当的词
[03:23] It’s not who ya are. 这不是你的风格
[03:24] -We’re riley and maya. -We know our priorities… -我们是莱丽和玛雅 -我们知道我们应该做什么
[03:27] And nothin’ and nobody could ever come between us. 没有什么人或事能插足我们中间
[03:30] You are two confused kids who think you know what you’re doing. 你们只是两个困惑的孩子 还自以为知道自己在干什么
[03:33] But you don’t. 但你们并不知道
[03:34] So, don’t do anything. 所以 别轻举妄动
[03:35] Nothing is as easy as it seems 当涉及到感情的时候
[03:37] When feelings are involved. 什么都变得不那么简单了
[03:38] Mom, it is easy. 妈妈 其实很简单
[03:40] Lucas is like my brother and… 卢卡斯就像我的哥哥一样
[03:42] I want maya to be happy. 我也希望玛雅能够快乐
[03:43] You think being the master of tombstone the bull is hard? 你们觉得能驯服墓碑牛就很难了吗
[03:47] That is nothing compared 跟驯服自己的感情比起来
[03:48] To being the master of your feelings, riley. 那根本不算什么
[03:50] They will shake you around and they will send you flying. 它们会让你们做各种傻事
[03:53] Sometimes you hold on and sometimes you let go. 有时你能坚持住 而有时你只能选择放手
[03:56] It’s the scariest ride there is. 这是世上最复杂的事
[04:00] Well, what do you want us to do? 好吧 那你们想让我们怎么做
[04:02] Don’t feel. 别去感受
[04:04] I want you not to feel. 我想让你们别去感受
[04:06] Do they have to go to high school? 她们非得上高中吗
[04:07] No! I have the power. 其实不用的 我有特权
[04:09] I can hold them back. 我能拦住她们
[04:11] Dad, you can’t hold us back. 爸爸 你不能把我们拦住
[04:12] We’re growing up. 我们在成长
[04:15] Can I hold them back? 我能拦住她们吗
[04:16] No. 不能
[04:18] Can anything hold them back? 有什么事可以拦住她们吗
[04:19] No. 没有
[04:22] Are you okay, riley? 你还好吗 莱丽
[04:24] I’m going to need to figure that out. 我得再思考思考
[04:27] Are you okay? 那你呢
[04:28] I’m gonna need to let her figure that out. 还是让她替我思考思考吧
[04:30] Oh, no… 不要啊
[04:31] They’re gonna figure it out. 她们要思考思考
[04:33] What do we do? 那我们干什么
[04:34] We trust them. 我们放心地让她们做吧
[04:41] That’s the worst idea I’ve ever heard. 这是我听过的最糟糕的主意了
[04:51] The hoover dam on the arizona/nevada border 胡佛大坝 位于亚利桑那州和内华达州边界
[04:53] Holds back ten trillion gallons of confused 14-year-old feelings 挡住了数以亿万的困惑的十四岁孩子们的情感
[04:57] That look to smack down the concrete structure 这些情感足以让所有的混凝土建筑土崩瓦解
[04:59] Of your life and my life, 不管是在你的世界中 还是我的
[05:01] And it can’t take it and I don’t want it, 这座大坝容纳不了 可是我也不想要
[05:02] So everybody sit here and nobody move! 所以大家就老老实实坐在这里不要动
[05:07] Because as strong as the structural integrity 因为即使像胡佛大坝那样
[05:09] Of the hoover dam might be, 坚固完整的结构体
[05:10] Just one little, tiny drop of water 只要有一滴水
[05:13] That makes its way through this barrier 越过了那座屏障
[05:14] Will chip away at the structural integrity 就会彻底打碎
[05:16] Of our lives as we know them, 我们生活中所熟悉的完整的结构体
[05:18] And the immediate result is the end 最直接的后果就是
[05:20] Of my personal happiness! 它终结了我的幸福
[05:22] So, your assignment 所以 你们的任务是
[05:23] Is to hold everything back until I die 在我死之前 大家彼此都悠着点儿
[05:27] And not let anything through! 不要让任何事有可乘之机
[05:35] Riley, what’s that? 莱丽 那是什么
[05:37] Nothing. 没什么
[05:39] Riley… 莱丽
[05:40] Did something get through? 发生什么事了吗
[05:43] Riley, something happened between me and lucas. 莱丽 卢卡斯和我之间发生了一些事
[05:48] Oh, boy. 噢 天哪
[05:56] Yes, charlie. 好的 查理
[05:58] I will go out with you. 我答应跟你约会
[06:01] Hoover dam. 胡佛大坝
[06:13] Isn’t it amazing 你不觉得这很好吗
[06:14] How comfortable we are with each other? 我们现在多自在啊
[06:16] No! 才没有
[06:19] I don’t feel comfortable at all. 我觉得一点也不自在
[06:21] This is the kind of thing that we could never do, 这些事我们永远都不会做
[06:24] Lucas, when we were just… 卢卡斯 只要我们还是
[06:25] “Hi.” “Howdy.” “嗨” “你好啊”
[06:27] “Hey.” “Hi.” “嘿” “你好呀” 这样
[06:28] Now you know what we are? Poom! 现在你明白我们是什么关系了吗
[06:30] Could you maybe not hit me anymore? 你可以不要再打我了吗
[06:32] You’re my brother. Be my brother. 可你是我的哥哥啊 做出哥哥的样子来
[06:34] Give me advice, feel good about it, 给我点儿建议吧 习惯习惯吧
[06:36] And nothing will ever be uncomfortable at all. 这样就不会有什么不自在了
[06:38] Okay, let’s try. 好吧 我们试试
[06:41] What do you need advice on– 你需要点什么建议
[06:42] The charlie gardner of it all. 关于查理的一切建议
[06:44] What does a first date mean in the language of “Boy”? 在男生的世界里 第一次约会意味着什么
[06:47] I want to break your code. 我想知道你们男生怎么想的
[06:48] What does he want? Tell me! What? 他想怎么样 告诉我 到底怎么样
[06:50] Yeah… Charlie gardner. 好吧 查理·加德纳
[06:52] I’m not uncomfortable at all. 我真是 一点也不尴尬呢
[06:54] Where is your dad? 你爸爸哪儿去了
[06:56] Why isn’t he kicking me out? 他为什么不把我赶出去
[06:57] I’m in your daughter’s room! 我在你女儿的房间里
[07:00] Yeah, I see ya! 嗯 我看到了
[07:02] You sure this isn’t just so he gets to sit there 你确定他不是为了
[07:04] And be there with her like that? 就这么和她坐在一起
[07:06] No, this is real. 不 这是真的
[07:08] Why do you need another brother? 你为什么需要另外一个兄弟
[07:10] I’m just trying to do everything best 我只是想把所有事情做到最好
[07:12] For everybody concerned. 我是想为大家好
[07:14] I’m concerned. 我很担心呐
[07:24] Matthews, we know that everything you teach 马修斯 我们都知道你教的所有东西
[07:25] Is always about us, but this is just lazy! 都是跟我们息息相关的 但这也太偷懒了
[07:27] I don’t have the time! 我没时间了
[07:29] I’m going right for it! 我要直奔主题
[07:30] You don’t think I could mash this up 你们都不相信如果我想的话
[07:31] With the end of world war ii if I wanted to? 我能把这个跟二战联系起来吗
[07:32] America loves russia! 美国爱上了俄罗斯
[07:35] Then america doesn’t love russia! 然后美国又不爱俄罗斯了
[07:36] Japan loves France now! 现在 日本爱上了法国
[07:37] Japan asks France to go bowling! 日本叫法国一起去打保龄球
[07:38] So they go on a couple of dates, 所以他们就去约会了
[07:40] But then japan says to France, 但随后日本对法国说
[07:41] “I just want to be friends.” “我只想和你做普通朋友”
[07:43] So France says, “I got enough friends.” 但是法国说 “我朋友已经够多了”
[07:46] So they try to be civil with each other, 所以他们试着像君子一样相处
[07:48] But there’s a certain chill 但有时 就会很尴尬
[07:49] while they’re hanging out by the lockers. 当他们在柜子旁相遇时
[07:50] There’s a chill! 就会很尴尬
[07:52] You don’t think everyone in this room is going bowling 你们不相信这个屋子里的每个人都可能在某些时候
[07:54] With everybody else at some point? 跟其他人出去打保龄球吗
[07:55] Riley, maya, and lucas is all about everybody 莱丽 玛雅和卢卡斯就是大家的例子
[07:58] In this room, in every room, 在这间教室里 在每间教室里
[08:00] In the whole world, and the universe! 在这个世界 甚至整个宇宙中
[08:02] They just got there first! 他们只是先走了一步
[08:03] The jerks! 这群小兔崽子
[08:05] Dad! 爸爸
[08:06] You’re going to high school. 你们即将踏入高中
[08:08] You are growing up in spite of my wishes. 尽管我不想这样 但是你们在不断成长
[08:10] It’s real now. 这次是来真的了
[08:12] What’s happened already is nothing compared 过去发生的一切跟即将发生的事情相比
[08:14] To what’s gonna happen to you now. 简直不堪一提
[08:15] I just don’t want anything bad to happen to you. 我只是不希望你们遭遇什么不好的事情
[08:17] Don’t let anything bad happen to you! 千万不要发生什么不好的事情
[08:22] The class isn’t over yet, sir. 还没下课呢 老师
[08:24] Nah, I’ve had it. 随便吧 反正受够了
[08:33] Hey, you wanted to see me? 嘿 你想见我
[08:35] Sit down. 坐下
[08:41] This chair? All right. 这把椅子吗 好吧
[08:42] Okay. 没问题
[08:50] Riley has one brother in her life, 莱丽只有一个兄弟
[08:53] And it isn’t you. 这个人并不是你
[08:54] -Oh, auggie, I don’t– -did I finish speaking? -噢 奥吉 我不是 -我说完了吗你就插嘴
[08:56] No, sir. I just don’t see how 没有 长官 我只是觉得
[08:58] You could possibly understand relationships 你不能理解感情
[09:00] Or anything that happens to us. 或者其他任何发生在我俩之间的事情
[09:02] I’ve been married to ava morgenstern for 52 years. 我和艾娃·摩根斯特恩已经结婚52年了
[09:06] It changes a man. 婚姻真的能改变一个男人
[09:08] Kill me. 让我去死吧
[09:11] Riley’s my sister. 莱丽是我的姐姐
[09:13] I’m her only brother. 我是她唯一的兄弟
[09:17] And her only brother is telling you 现在她唯一的兄弟告诉你
[09:19] Whatever happens, don’t hurt my sister. 不论发生什么 不要让她受伤
[09:24] Now get out of my room. I’m doing my podcast. 现在从我的房间出去吧 我要做我的播客了
[09:32] Yeah, that’s right. 是的 你没有看错
[09:34] I’m callin’ farkle time. 我现在就要开始法尔科时间了
[09:35] You know why? 你知道为什么吗
[09:36] Because every time it’s farkle time, 因为每次的法尔科时间
[09:38] We learn somethin’. 都能让我学到东西
[09:39] And I need to learn somethin’. 我需要学到点什么
[09:40] Because you were in texas and I wasn’t. 因为你去德克萨斯了而我没有
[09:43] Yes, I was, sir. 是的 我去了 老师
[09:44] And would you agree that somethin’ happened 你难道不同意 在德克萨斯发生的那些事情
[09:46] In texas that’s changing everything? 已经改变了一切了吗
[09:49] Yes, sir. 我同意 老师
[09:50] Do you know what it is 那你知道到底发生了什么吗
[09:51] And do you know how to fix it? 你知道怎么修复吗
[09:52] -No, sir. -Why not? -不 老师 -为什么不
[09:54] Because I’m a scientist, sir. 因为我只是个科学家 老师
[09:56] This is all about feelings. 而这一切是关于情感的
[09:57] Feelings that are new and hard to describe. 情感是一种完全崭新 很难描述的东西
[09:59] Look, I’m a genius, but when isadora smackle looks 好吧 我是个天才 但当我眼中出现
[10:02] In my eyes with that beautiful, 史麦科那漂亮又有傻傻的脸时
[10:04] Goofy face of hers, I get a feeling which I can only describe as bloylahhlahlowww! 我的感觉只能用巴拉巴拉来形容了
[10:11] You feel me? 你明白了吗
[10:12] Yeah, I feel you, farkle. 明白了 法尔科
[10:14] Listen… 听着啊
[10:16] You are farkle. 你是法尔科
[10:19] These people have always been important to you. 他们都是你在乎的人
[10:23] I need you to figure out what’s going on 我希望你去搞清楚他们仨之间发生了什么
[10:25] With the three of them and make everything better. 然后改善一下现状
[10:27] I’m on it, sir. 我会的 老师
[10:28] I like us just the way we are. 我还是喜欢原来的我们
[10:30] I don’t want anything to change either. 我也不希望有所改变
[10:32] Good. 很好
[10:33] Because I have no idea what’s gonna happen next. 因为我完全不知道下一步会发生什么事
[10:46] So? 那么
[10:47] So… 那么
[10:48] What? 咋了
[10:49] So, where are we going on the date? 我们去哪约会呢
[10:52] Do you want to go bowling like japan and France? 你想打保龄球吗
[10:55] -Sure. -Or maybe we just have dinner and talk? -行啊 -或者只是吃吃饭聊聊天
[10:57] -No talking. -What? -不聊天 -啥
[11:00] I just mean that we don’t have to talk. 我是说咱俩不需要聊天啊
[11:02] -Oh. Then do you want to go to the movies? -Perfect. -那你想去看电影吗 -好啊
[11:04] The movies are perfect. 看电影最好了
[11:05] We can just sit there. 我们只要坐在那儿
[11:08] You’re not gonna try and hold my hand, are you? 你不会试图想牵我的手吧
[11:11] Uh, hey, I just found out that we’re going to the movies. 我也是才知道我们要去看电影的
[11:14] I had bowling planned, but that’s out the window. 本来是打算去打保龄球的 不过被否决了
[11:16] Okay. Well, I’m looking forward to our date. 那好 我很期待我们的约会
[11:19] Me too. 我也是
[11:20] No talking, no holding hands. 不聊天 不牵手
[11:22] Yay. 太好了
[11:47] So this is our new relationship? 所以这就是咱俩的新关系
[11:51] Yeah. 没错
[11:53] How’s it going so far? 感觉怎么样
[11:55] Weird, man. 怪异啊 老兄
[11:57] You don’t have to watch. 你不用看啊
[11:58] I can’t look away! 我做不到啊
[12:01] How’s it goin’? 怎么样
[12:03] Look at ’em! 你看他俩
[12:04] You think they like each other? 你认为他俩彼此喜欢
[12:06] I do. 是的
[12:07] But I think they liked each other better 但我认为她朝他吼的时候
[12:09] When she was yelling at him all the time. 他俩更喜欢彼此
[12:11] What about riley and lucas? 那莱丽和卢卡斯呢
[12:13] Well, I only knew lucas before I came here, 我在来这儿之前就了解卢卡斯
[12:15] But then I met riley, and she’s just like him. 但是后来我认识了莱丽 她就是女版的卢卡斯
[12:18] How? 怎么说
[12:20] Well, the thing we all knew about lucas 我们所认识的卢卡斯
[12:21] Is lucas would do anything for his friends. 是一个可以为朋友做任何事的人
[12:23] And I never thought there could be anybody else like that, 我以为没人会像他那样
[12:25] But riley is. 但莱丽就是
[12:27] So you think they are like brother and sister? 所以你觉得他俩的关系是兄妹
[12:29] No, I just think they have a lot in common. 不 我只是觉得他俩有很多共同点
[12:31] I mean, riley would do anything for her friends, too. 莱丽也可以为她的朋友做任何事
[12:34] Yeah. 是啊
[12:37] And I think she did. 我想她已经做了
[12:40] So… What are you thinkin’? 那啥 你在想啥呢
[12:42] Oh, now? Oh, it’s so funny you mention that. 现在吗 还好你问了
[12:45] Actually, right now, in this exact moment, 现在 就此刻
[12:46] What I was thinking, what was running 我在想的是
[12:47] Through my head was actually, if you don’t start 如果你再不开口跟我说话
[12:49] Talking to me, I’m gonna pour this smoothie right over your head. 我就把这杯奶昔倒在你头上
[12:51] So, why don’t you give me the best you got? 所以你就好好发挥吧
[13:01] Did I ever tell you once, I delivered a baby horse? 我有没有跟你说过 我曾经接生过一匹小马驹
[13:18] Actually, it looked kind of like this. 事实上 和现在的情形一样
[13:22] The miracle of life. 生命的奇迹啊
[13:30] -Mom? -Honey? -妈妈 -嗯
[13:33] I’m going on a date with charlie gardner 我要和查理·加德纳约会
[13:36] And maya is going out with lucas. 玛雅和卢卡斯一起
[13:41] What do you do when you think 你认为自己做的是对的
[13:42] You’re doing what’s right, but you’re really just confused 但是其实内心却很困惑
[13:44] And you feel like life is trying to throw you on the ground? 感觉生活一团乱麻的时候 你会怎么做
[13:47] You hang on, riley. 坚持住 莱丽
[13:53] I’m a little tired. 我有点累了
[13:56] Please don’t go anywhere. 拜托不要离开
[13:58] I won’t. 我不会的
[14:01] I’m gonna be here a long time. 我要在这待很久
[14:04] Okay. 好
[14:22] Honey? 宝贝
[14:24] Sweetie? 甜心
[14:25] Um, I love you and I love your teen angst, 我爱你 也理解你的少年愁
[14:29] But I have to go to work so that I can afford you. 但是我得去上班了 好养活你
[14:32] Oh, thank goodness. 谢天谢地
[14:36] Okay, she’s all yours. 交给你了
[14:38] She drools a little. 还流了点口水
[14:44] Go to school. Brush your teeth. 上学了 去刷牙
[14:46] Comb your hair. 梳头
[14:48] -You’re not my mother. -No, it’s me. -你不是我妈妈 -对 是我
[14:54] How did you time with lucas go? 和卢卡斯相处得怎么样
[14:55] It– we sat there with absolutely nothing to say. 我们就坐在哪儿 无话可说
[14:59] -Been there, done that. -Yeah, well… -理解理解 -是啊
[15:02] You guys won’t have to worry about that anymore 你们不用再担心了
[15:03] -Now that you’re brother and sister, you know. -Mm-hmm. 既然你们已经是兄妹了
[15:05] You guys have loads to– to talk about. 你们俩总有说不完的话
[15:07] I love talking to him. 我喜欢跟他说话
[15:08] I love making fun of him. 我喜欢拿他开玩笑
[15:10] Why? 为什么
[15:11] -Why do I love to make fun of him? -Yeah. -我为什么喜欢拿他开玩笑呢 -是啊
[15:13] Because he’s great. 因为他很好
[15:16] Yeah. 是啊
[15:17] And he needs someone like me to take him down. 他需要像我这样能制服他的人
[15:21] -And he needs someone like you– -for why? -也需要像你这样的人 -为什么
[15:24] For why does he need me? 他为什么需要我
[15:27] To build him up, 鼓励他啊
[15:28] To tell his ranger rick stories to, 他会和你讲他的故事
[15:30] And make him feel like a hero. 让他觉得自己是个英雄
[15:33] You like his stories and– and he likes yours. 你喜欢他的故事 他也喜欢你的
[15:39] Yeah. 是啊
[15:51] -Hi, riley. -Hi, charlie. -你好 莱丽 -你好 查理
[15:53] -Riley, I can’t be your brother anymore. -Hey, friar. -莱丽 我不能再当你哥哥了 -拜托 弗莱尔
[15:55] Do you think you can pick 你就不能挑个好点的时机
[15:56] a better time for this big announcement? 再说这句话吗
[15:58] Riley and I are gonna go on a date. 我和莱丽正要去约会呢
[15:59] You are? 是吗
[16:01] No holding hands or talking. 不牵手 不聊天
[16:02] Best date ever. 史上最棒的约会
[16:03] I know it’s not, but it’s what I got. 我知道其实不是 但是情况就是这样
[16:05] Those are the rules? 这是什么规定
[16:08] Who goes on a date and doesn’t talk to each other? 谁约会不聊天啊
[16:14] Oh, yeah. We do. 对了 我们就是
[16:15] Hi. 你好
[16:16] Hello. 你好
[16:19] Hey riley, can we go? 莱丽 我们可以走了吗
[16:21] I like to be there 我想到早点到那儿
[16:22] For the previews of coming attractions. 看电影之前的广告
[16:23] When I’m not there for the previews 如果没看广告
[16:25] Of coming attractions, I feel like I didn’t see the whole movie. 我会觉得没有看到完整的电影
[16:27] Hey riley, what do you do 莱丽 你坐在小越橘旁边的时候
[16:28] When you sit next to huckleberry? 都干些什么
[16:29] Maya, I can’t give you advice like that. 玛雅 我没办法给你建议
[16:31] Sure you can. You’re his sister, right? 你当然可以了 你是他妹妹不是吗
[16:33] Nope. Not anymore. 不 不再是了
[16:35] -Why? -Auggie says we can’t. -为什么 -奥吉说不行
[16:37] -Hey, friar– -and you know what? -弗莱尔 -你知道吗
[16:38] I think he’s right. You already have a great brother. 我觉得他说的对 你已经有一个很好的兄弟了
[16:40] Hey, friar! 弗莱尔
[16:42] Then what will you be? 那你要做什么
[16:43] He’ll be me, because it’s me now. 他就做我好了 现在轮到我了
[16:48] Yeah. Sorry. You have every right. 对不起 你有权利这么要求
[16:50] I also want to be there early to get snacks 我还想早点到那儿买点零食呢
[16:54] ’cause if we’re not talking or holding hands, 因为既然我们不聊天 不牵手
[16:56] I was gonna buy some popcorn and licorice. 我打算买些爆米花和甘草
[16:58] You mean popcorn and chocolate. 你是说爆米花和巧克力吧
[17:00] -I’m not you! -Okay! -我又不是你 -好吧
[17:02] Anyway, auggie loves you, riley. 总之 奥吉爱你
[17:04] So, I’m gonna step back from being your brother. 我就退后一步不再做你哥哥了
[17:06] -Say “Me now.” -me now. -说到我了 -到我了
[17:08] You have every right. 你有权利这么要求
[17:11] I break the licorice into little pieces 我把甘草弄能一小块一小块的放进去
[17:13] So every time I take a handful of popcorn, 所以每次抓一把爆米花
[17:14] I get a surprise. 都会有惊喜
[17:17] I’m adorable. 我很可爱吧
[17:19] How are you not seeing this? 你怎么就没发现呢
[17:20] You see? 看到了吗
[17:22] Lucas does anything for anybody. 卢卡斯可以为任何人做任何事
[17:24] I mean, he sacrifices being riley’s brother 他牺牲自己不再做莱丽的哥哥
[17:26] So he doesn’t hurt auggie’s feelings. 是为了不伤害奥吉的感情
[17:27] Well, same with riley. She’s stepping back 莱丽也是如此 她做了同样的事
[17:28] From lucas because she’s doing exactly the same thing. 从卢卡斯身边退后一步
[17:30] Farkle, stop. 法尔科 闭嘴
[17:31] But I thought she didn’t like him like that anymore. 但是我还以为莱丽对他没感觉了呢
[17:34] No, riley’s stepping back from lucas because she doesn’t– 不对 莱丽从卢卡斯身边退后一步是因为她不
[17:38] Okay, she ends up with farkle. 他跟法尔科走了
[17:40] How did we not see that coming? 怎么就没想到这一出呢
[17:43] Farkle, you don’t know what’s going on. 法尔科 你不知道是什么情况
[17:45] -Stop thinking. -I know auggie’s right. -别乱说 -我知道奥吉是对的
[17:48] He’s your only brother. 他是你唯一的兄弟
[17:49] I’ve seen the way you look at auggie, 我看过你看奥吉的眼神
[17:50] And I’ve seen the way you look at lucas. 也看过你看卢卡斯的眼神
[17:52] It’s not the same. 是不一样的
[17:53] I– I think I know my own feelings. 我 我觉得我知道自己的感受
[17:55] -You’re a liar. -Farkle. -你撒谎 -法尔科
[17:56] You’re lying to yourself. 你在欺骗你自己
[17:58] Lucas and I don’t make a good couple. 我和卢卡斯不合适
[18:04] Thank you very much, lucas. 非常感谢你 卢卡斯
[18:05] I had a wonderful time. 我过得非常快乐
[18:08] You’re welcome, riley. I also had 不客气 莱丽
[18:10] A wonderful time as well. 我也过得很开心
[18:14] You were both just nervous because that’s not who you are. 你们俩只是紧张了 因为那根本就不是你们
[18:17] I guess the thing I miss most about texas 我觉得对于德州我最怀念的
[18:19] Are the pets that I used to have. 莫过于我养的那些宠物了
[18:20] I had a hamster. 我养过仓鼠
[18:23] I had 24 horses. 我养过24匹马
[18:25] You win. 你赢了
[18:28] Tell me about them. 跟我说说看
[18:30] Okay, okay. 好吧
[18:32] But what about maya? 那玛雅呢
[18:45] I’m not really sure how maya feels. 我不确定玛雅的感受
[18:48] You’re not sure? 你不确定
[18:49] How can you not be sure? 你怎么能不确定
[18:51] This isn’t about her. 跟她没关系
[18:53] I’m talking about how you feel. 我是在说你
[19:02] Farkle, how do you even know about that? 法尔科 你是怎么知道的
[19:03] -You weren’t even there. -Doesn’t matter. -你都不在现场 -那不重要
[19:06] What you’re thinking is how you really feel. 你的想法才是你的真正感受
[19:09] I don’t care. 我不在乎
[19:11] Farkle, maya is my best friend. 法尔科 玛雅是我最好的朋友
[19:13] She cares about him and he cares about her too. 她在乎他 他也在乎她
[19:22] You questioning my leadership, hop-along? 你是在质疑我的领导吗 跟班的
[19:24] Okay, these names you’re calling me are killing my street cred. 你给我起的这些外号太有损我在街头的名声了
[19:27] You actually put thought into our little game, don’t you? 你还真的在咱们的小游戏上花了点心思呢 是不是啊
[19:29] I actually do. 还真没错
[19:33] Oh, no. 哦不
[19:38] Hello. 大家好
[19:40] I’m bucky mcboing boing. 我是碰碰巴奇
[19:44] I want maya to be happy. 我希望玛雅开心
[19:47] Hey, maya, it looks like lucas here’s gettin’ all 嘿玛雅 看来卢卡斯为了帮你说话
[19:49] Fired up on your behalf. 激动到不行啊
[19:52] Thank you, lucas. 谢谢你 卢卡斯
[19:53] But it’s just an art class. 但只是美术课而已
[19:54] I feel bad. 我很难过
[19:55] They’re taking away something you’re very good at. 他们要剥夺你很擅长的东西
[19:57] -You’ve never said that to me before. -I have said it. -你从来没对我说过这种话 -我说过
[20:00] Yeah, but not, like,right to my face when you were looking at me. 是说过 但没有直视我的眼睛说出来
[20:02] -I can’t remember you actually– -You’re a great artist, maya. -我都不记得你真的有 -你是个很棒的艺术家 玛雅
[20:07] He might, but we know he likes you. 也许是这样 但是我们都知道他喜欢你
[20:12] What’s the matter? 怎么了
[20:21] Hi. 你好
[20:23] Even though this just happened, 虽然这种事就这样发生了
[20:25] There are some moments you know you’re gonna remember forever. 但有些特别的时刻 你知道你会永远记住它们的
[20:28] This is one of ’em. 这就是其中之一
[20:40] You 你
[20:41] were the first boy I ever liked. 你是我第一个喜欢的男孩
[20:42] That’s big deal for me. Are you worth it? 这对我来说很重要 你值得我喜欢吗
[20:44] Tell me, and I’ll believe you. 回答我 我会相信你的
[20:46] I want to believe you. Are you worth it? 我想相信你 你值得吗
[20:48] Yes. 值得
[20:55] Hi. 嗨
[20:56] We were just talking about you. 我们刚才还在说你呢
[21:02] Hi, I’m riley. 你好 我叫莱丽
[21:04] We were just talking about you. 我们刚才正聊你呢
[21:06] I’m lucas. 我叫卢卡斯
[21:08] I love it. 我喜欢这个名字
[21:14] You can’t tell anybody. 你不能告诉别人
[21:26] -I will, unless you do. -Why? -我会的 除非你自己说 -为什么
[21:28] Because we are growing up. 因为我们长大了
[21:30] And I don’t know how to handle 我不知道该怎么
[21:31] These feelings we’re feeling. 处理这些感受
[21:33] But I do know that we don’t lie to each other. 但是我知道我们不会欺骗彼此
[21:35] We don’t lie to each other, riley. 我们不会欺骗彼此 莱丽
[21:38] You’re right. 你说得对
[21:42] This is really hard and maybe I just need some time. 这真的很不容易 也许我只是需要一点时间
[21:47] I’m always here for you. 我会一直在你身边
[21:51] I love you, farkle. 我爱你 法尔科
[21:54] And I love you. 我也爱你
[21:57] Now go on your date. 现在回去赴约吧
[22:02] Ready? 准备好了吗
[22:05] For the previews of coming attractions? 去看电影前的广告
[22:07] Yeah. 好的
[22:08] I’m sure we’re all wondering what happens now. 我敢肯定我们都想知道接下来会发生什么
[22:31] How was your date? 约会怎么样
[22:33] I don’t know. 我不知道
[22:36] How was your date? 你的约会怎么样
[22:38] I don’t know. 我也不知道
[22:46] Do we know anything? 我们有什么知道的吗
[22:54] Ring power. 戒指能量
[22:58] Ring power. 戒指能量
[23:01] -Thunder. -Lightning. -雷鸣吧 -闪电吧
[23:04] A little scared. 我有点害怕
[23:05] Me too. 我也是
女孩成长记

文章导航

Previous Post: 女孩成长记(Girls Meets World)第2季第21集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 女孩成长记(Girls Meets World)第2季第23集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

女孩成长记(Girls Meets World)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S02E30
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号