Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

女孩成长记(Girls Meets World)第3季第19集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 女孩成长记(Girls Meets World)第3季第19集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S02E30
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
时间 英文 中文
[00:07] Sticks, living room, take one. 场记板 客厅 第一条
[00:09] Cameras 1, 2, and 3. 机位一号 二号 三号
[00:12] Go ahead, give me a count. 继续 来个倒数
[00:14] And camera, and action. 摄影准备 开拍
[00:17] -Good morning. -Hi, guys! -早上好 -大家好
[00:19] Welcome to Girl Meets World. 欢迎来到《俏姑娘看世界》的片场
[00:20] It’s really early and there’s a lot of people outside that come before we do. 现在还很早 但是外面有一群来得比我们还早的粉丝
[00:25] They get here 在我们拍摄的时候
[00:26] -before we do on show days. – Like 5:00 in the morning. -他们一般都比我们早到 -大概早上五点就到了
[00:28] Crazy hours. 真是疯狂
[00:29] So we have a special show that we want to 现在我们要做一集特别节目
[00:31] do for not only them, but you guys. 送给我们所有的粉丝们
[00:33] We have… 我们准备了
[00:34] Golden tickets! 金色通行证
[00:36] -For you and for them. -For everybody, -给你们也给他们 -是给所有人的
[00:39] and you are all cordially invited to join the Girl Meets World experience. 我们诚邀你们大家一起体验《俏姑娘看世界》的拍摄现场
[00:42] -You ready? -Let’s go! -准备好了吗 -来吧
[00:52] Hi! Good morning! 嗨 早上好
[00:54] Good morning! Welcome to Girl Meets World! 早上好 欢迎来到《俏姑娘看世界》的片场
[00:57] Thanks for coming so early. 谢谢你们这么早就来了
[00:59] Yeah, seriously, thank you! 是的 真心感谢你们
[01:00] I just woke up. Like, this is crazy. 我才刚起床 哇 太疯狂了
[01:03] We have a really special show for you guys today. 今天这集是特别献给你们的
[01:06] So special, that we made… 我们为此特别制作了
[01:08] Golden tickets! 金色通行证
[01:10] -And this is for you! -Thank you! -这是给你的 -谢谢
[01:12] But this is a special show for everybody. 但这集特别节目是献给所有人的
[01:13] Everyone’s gonna be included 大家都能参与
[01:15] and everyone’s gonna have a blast. 大家都能玩到嗨
[01:18] – Let’s go! – Yay! -走吧 -耶
[01:22] And most importantly, this show is for you guys, 最重要的是 这集是献给你们的
[01:25] so come on. 来吧
[01:31] I’ve been waiting for a day like this to come. 一直在期待这一天的到来
[01:35] Struck like lightning, my heart’s beating like a drum 闪电一般 我的心扉怦然打开
[01:40] On the edge of something wonderful 已然站在奇妙世界的边缘
[01:43] Face to face with changes what’s it all about? 我该如何面对所有的变换
[01:48] Life is crazy but I know, I can work it out 生活如此疯狂 我能把握方向
[01:52] ‘Cause I got you to live it with me! 因为我知道你就陪伴在我身旁
[01:56] – Hey. – Hi, I took over! -嘿 -嗨 我切换了画面
[01:58] Hey. I’m Sabrina. 嘿 我是萨布丽娜
[02:00] Welcome to my crib, filmed by camera extraordinaire, 欢迎来到我的地盘 正在摄像的是
[02:05] Rowan Eleanor Blanchard. 罗温·艾莉诺·布兰查德
[02:07] I feel alright I’m gonna take on the world! 我感觉很好 世界就在前方
[02:11] Light up the stars I’ve got some pages to turn. 人生的旅途让星光照亮
[02:14] I’m singing oh, oh, oh, oh, oh, oh, 我要高唱 噢 噢 噢 噢 噢 噢
[02:19] Take on the world, take on the world! 整个世界 看我登场
[02:22] Take on the world! 看我登场
[02:29] Ready, guys? Here we go! 大伙准备好了吗 开始
[02:31] Speeding! 加速
[02:33] Welcome to… 欢迎来到
[02:36] the set of Girl Meets World. 《俏姑娘看世界》的片场
[02:38] -The living room. -Yeah! -这是客厅 -耶
[02:40] – This is so exciting! – Follow us up this way. -好激动 -跟我们走这里
[02:45] And we go into our audience. 然后这里是我们的观众席
[02:47] This is where you guys get to sit 这里是你们坐着
[02:48] and watch the show. 看戏的地方
[02:50] And guess what, guys? 猜猜怎么着 伙伴们
[02:51] You can pick any seat you want! Any seat. 你们可以随便选座位 随便坐
[02:54] We definitely want the front seat. 我们肯定要坐大前排
[02:56] -Front seat? -Front and center. -前排吗 -前排最中间的
[02:58] – Take ’em, take ’em. – These are your seats. -请坐 请坐 -这里就是你们的座位
[03:01] Yours, yours, 都是你们哒
[03:02] they’re reserved for you, okay? 这些座位都是你们的 好吗
[03:03] – Thank you so much! – Of course. -非常感谢 -别客气
[03:05] So, now that these are your seats, 那么 现在这里是你们的位置
[03:06] you can basically just kind of do whatever you want, like leave. 你们差不多可以随心所欲了 比如离开这里
[03:09] Yeah, ’cause our show doesn’t start till 4:30. 对 因为我们四点半才开拍
[03:10] We don’t start for hours, 还有好几个小时才开始
[03:12] -so if you guys want to, like… -Leave and come back… -所以如果你们想 -离开这里然后回家什么的
[03:14] – No. – We’re not going anywhere. -不 -我们哪儿也不去
[03:16] We’re not going anywhere. 我们要赖在这儿不走
[03:17] Oh. Well, very spunky. 噢 好吧 胆子很大
[03:20] Okay, um– – In that case… 好吧 呃 既然这样
[03:22] You guys are gonna need some food! 你们肯定需要点吃的
[03:24] Let’s go get you food! I hope you’re hungry! 我们去给你们拿点吃的来 你们应该都饿了
[03:29] It’s exciting! 好激动啊
[03:33] Oh, hey, do you remember that set Topanga’s? 噢嘿 记不记得托庞嘉面包店的场景
[03:35] – This is it. – Here it is. -这儿就是 -就是这儿
[03:36] Hey, Mike. Mike gives us props. 嘿 麦克 麦克为我们准备道具
[03:39] Mike rocks. 麦克最赞了
[03:41] – Good morning, guys! – Hi! -大伙早上好 -嗨
[03:43] It’s the cast and the writers! 这是剧组成员和编剧们
[03:45] Yay! This is at craft service, 耶 这是我们的餐桌
[03:48] where we eat food every single day. 我们每天都在这里吃饭
[03:49] – So, they’re eating breakfast. – Yeah, definitely are. -现在他们在吃早餐 -没错 肯定是
[03:53] -Micheal? -Yeah? -迈克尔 -怎么了
[03:54] Why are we doing this episode? 我们为什么要拍这一集
[03:55] -Yeah, it’s weird. -No, it’s really not. -就是 感觉好奇怪 -不奇怪
[03:57] I want the audience to be included in one of our episodes, 我希望观众们能够参与到我们的一集节目中来
[04:00] – and this is the one. – That’s crazy. -也就是这一集 -好疯狂啊
[04:02] You just didn’t want to write a regular episode, right? 你只是不想写正常剧本 对不对
[04:04] -That’s what I’m trying to say. -Yup. -我就是这个意思 -是吧
[04:05] Hello? 喂
[04:07] Shouldn’t you guys be in school? 你们现在不应该在学习吗
[04:08] -Gotta go! -Run! -得走了 -快跑
[04:10] Run, kids! 宝宝们快跑
[04:13] Hi! Welcome to our school room. 嗨 欢迎来到我们的学习室
[04:16] The delinquents have arrived. 不良少年们入侵咯
[04:22] This is our classroom. 这是我们的教室
[04:24] This is where I sit. 我坐这儿
[04:26] -This is where Corey sits. -Yes, I sit here. -科瑞坐这儿 -对 我坐那儿
[04:28] -Amir will mostly work here though. -Yeah. -阿米尔基本上都是在这儿工作 -是的
[04:31] This is our room. 这是我们的教室
[04:32] There’s– there’s different rooms that we… 我们坐在不同房间
[04:34] We split up the two rooms because of the fact that– 我们分在两个房间是因为我们
[04:38] We can’t concentrate. 没办法专心学习
[04:39] We love each other and we talk too much. 我们深切地爱着彼此 很爱讲话
[04:41] -Too much. -So this is where Sabrina sits, -话太多 -那么萨布丽娜坐这里
[04:42] that’s where Peyton sits. 佩顿坐这里
[04:43] I get the corner desk. It used to be Peyton’s. 我坐在角落里 以前佩顿坐这儿
[04:45] Wesley, our teacher, is, um, very interesting. 我们的老师韦斯利很有趣
[04:48] He’s kind of a hoarder, 他有点收藏癖
[04:49] so he just collects everything and hangs it up on the walls, 所以他把收藏都挂在了墙上
[04:52] so there’s a lot of memories in this school room. 我们的学习室里有很多回忆
[04:58] This is the huge Rowan face. 这里有一张巨大的罗温头像
[05:02] And then we have this whole fan wall of letters from fans that we’ve gotten. 这面墙专门留给我们收到的粉丝来信
[05:11] A lot of times the stuff that we’ll hang up on the walls 我们经常往墙上挂画像
[05:14] are like, drawings that we get from fans all over the world. 世界各地的粉丝寄来的画贴满了这面墙
[05:17] It’s really special. 真的很特别
[05:29] This is a really interesting wall. 这面墙很有趣
[05:30] We have a bunch of pictures up here from when Wesley 这里有一大堆韦斯利在《淘小子看世界》
[05:32] was a teacher on Boy Meets World. 当老师时的照片
[05:46] None of us wanted to be in school. 我们都不喜欢上课
[05:47] We just all wanted to be on set with each other 我们只想与大家一起赖在片场
[05:49] and I think Wesley told us that 我记得韦斯利告诉我们
[05:52] as we kept going on in the seasons 我们在一季一季地成长
[05:53] that we would want to come to school more 我们会更想要来上学
[05:56] because we were gonna wanna learn 因为我们会真的很想学习
[05:58] and this would be our sacred place 这里会成为我们的圣地
[06:00] and our like break room, if you will. 也可以说是休息室吧
[06:02] So now we love being here and– and learning. 所以现在我们很爱待在这里学习
[06:05] We like spending time with each other. 我们珍爱与彼此相处的时间
[06:07] I don’t feel like doing this, Corey. 我可不想这样 科瑞
[06:15] Topanga’s take one, only ‘A’ Camera 1. 托庞嘉面包店 第一条 仅开一号机位
[06:18] And… action! 准备 开拍
[06:22] Oh, hi! 噢 嗨
[06:24] Because this is “World Meets Girl,” 因为这一集是“世界看姑娘”
[06:26] we went all over the world, just not in America, 我们召集了不仅限于美国 而是全世界的粉丝
[06:28] because we wanted you guys to be part of this. 因为我们希望你们都能参与进来
[06:31] Why am I telling you this? 为什么由我来告诉你这件事
[06:33] Because I don’t think I was in the show enough. 因为我觉得我在剧里的存在感太低了
[06:35] We’re from Singapore! 我们来自新加坡
[06:38] Hi, I’m Lauren, and I’m 12 years old. 嗨 我是劳伦 我十二岁了
[06:40] Hey, I’m Allison. I’m 16, and we’re from California. 嘿 我叫艾莉森 我十六岁 我们来自加州
[06:42] I love Girl Meets World. 我爱《俏姑娘看世界》
[06:44] It’s one of my favorite shows. 这是我最爱的节目之一
[06:51] -This is wardrobe… -Where the girls will be… -这里是更衣室 -女孩子们要在里面
[06:53] -For four hours. -We’re ready right now. -待上四小时 -我们已经准备好了
[06:55] Well, it’s not really a competition. 好吧 这也不是个比赛
[06:56] Yes, it is. 其实就是个比赛
[07:04] No. 不好看
[07:05] No. 不好看
[07:06] No. 不好看
[07:09] No. 不好看
[07:12] This is hair and makeup, where all the magic happens. 这里是化妆间 魔法都是在这里发生的
[07:14] Yeah, we were done in like two seconds. 对 我们大概两秒钟就弄好了
[07:15] Yeah, some people take a little longer. 就是 然而某些人花的时间比较长
[07:18] I mean, well, they have more hair. 我是说 毕竟她们头发多
[07:19] Yeah, that’s it. 对 就是这个原因
[07:25] This is Laurie, my queen. 这是洛丽 我女神
[07:27] This is Rowan, my queen. 这里罗温 我女神
[07:40] Make me beautiful! 把宝宝打扮得漂亮点
[07:43] Every week. 每周都这样
[07:47] Okay, prop room, ours. 好了 这是我们的道具间
[07:49] -Basically our bay window. -Guys bay window. -基本上是我们的凸窗 -汉子的凸窗
[07:51] -Let’s go. Let’s roll. -Let’s do it. -走吧走吧 -进去咯
[07:54] Hey, Jeremy! 嘿 杰里米
[07:55] What’s up, Jeremy? 别来无恙啊 杰里米
[07:59] -Mr. Googly. -Famous teddy bear… -大眼先生 -著名的泰迪熊
[08:02] with no face. 没有脸
[08:04] “With no face.” “没有脸”
[08:06] -We got the tot. -Got the tot. Talking tot. -这是土豆球 -会说话的土豆球
[08:08] We also come in here 我们这里也有
[08:09] because we get the props from Topanga’s. 托庞嘉面包店的道具
[08:11] Get the sprinkles. 有糖霜
[08:15] – Hi, Mike Warga! – What’s up, Mike Warga? -嗨 麦克·沃加 -你好 麦克·沃加
[08:17] Master artist of all of Maya’s beautiful paintings. 玛雅美丽的画作都出自他之手
[08:20] All right, well this is where we sit and talk. 好了 这里是我们闲聊的地方
[08:22] -Yeah. -We gossip too. -对 -我们也聊八卦
[08:23] Yes. So, who are we gonna talk about first? 是的 那我们先聊谁
[08:25] Wanna talk about Rowan? 想说说罗温吗
[08:27] -I like Rowan. -I like Rowan too. She’s nice. -我喜欢罗温 -我也喜欢罗温 她人很好
[08:29] -What about Sabrina? -Sabrina’s nice. -萨布丽娜呢 -萨布丽娜人也很好
[08:31] – I like Sabrina. – Mm-hmm. -我喜欢萨布丽娜 -嗯
[08:32] – Ceci? – Ceci’s really nice. -茜茜呢 -茜茜人很好
[08:34] – Ceci’s great. – Hilarious. -茜茜很棒 -很逗
[08:35] – What about Corey? – I don’t like Corey. -科瑞呢 -我不喜欢科瑞
[08:37] You don’t like Corey? I don’t like Corey either. 你不喜欢科瑞吗 我也不喜欢
[08:38] Me neither. 我也不喜欢
[08:40] I’m from Washington DC. 我来自华盛顿特区
[08:42] I absolutely love Girl Meets World. 我特别喜欢看《俏姑娘看世界》
[08:46] It’s the only show we can both watch together. 这是唯一一部我们会一起看的电视剧
[08:49] My favorite character would definitely have to be Farkle. 我最喜欢的角色必须是法尔科
[08:58] – He’s smart, funny… – Farkle isn’t going anywhere! -他聪明 幽默 -法尔科哪儿也不去
[09:01] And he loves his two best friends, Maya and Riley. 他爱他最好的朋友 玛雅和莱丽
[09:03] Are you speed dating us? 你是在跟我们俩快速约会吗
[09:04] – Donnie Barnes. – Donnie Barnes. -唐尼·巴恩斯 -唐尼·巴恩斯
[09:06] – Ladies. – Ladies. -姑娘们 -姑娘们
[09:09] – Ladies. – Farkle. -姑娘们 -法尔科
[09:13] – Hm… – No. -不错哦 -不好看
[09:15] – Oh, we look alike. – Nope. -我俩看起来好像 -才没有
[09:18] Yay! 好赞
[09:22] Aren’t you allergic to cats? 你不是对猫过敏吗
[09:23] I am allergic to cats. 我是对猫过敏
[09:25] But… 不过
[09:26] You guys, we need you on set! 小伙们 你们该去现场了
[09:33] Corey, Peyton, Amir, I know you’re in there! 科瑞 佩顿 阿米尔 我知道你们在里面
[09:53] Stand by, everybody. Here we go. Stand by. 准备 各位 要开始了 准备好
[09:56] And… action! 开拍
[09:57] Take on the world 看我登场
[10:01] Are you guys ready to start our party? 准备好加入我们的狂欢了吗
[10:06] All right, get into our positions for our scream. 好了 各就各位 迎接尖叫
[10:08] Ben! 本
[10:10] – Hey, Ben! – Beeeen! -嘿 本 -本
[10:13] Are you ready to meet our executive producer? 准备好见我们的监制了吗
[10:17] Ladies and gentlemen, the executive producer 女士们先生们 有请监制
[10:19] and creator of our show, Mr. Michael Jacobs! 我们这部剧的制作人 迈克尔·雅各布斯先生
[10:29] Beeeeen! 本
[10:30] – Come on. – Beeeeen! -来吧 -本
[10:34] Thank you very much, everybody. 非常感谢大家
[10:36] You’ve come to a real special show today 今天的节目很特别
[10:39] because normally, it’s Girl Meets World, 因为通常呢 片名叫《俏姑娘看世界》
[10:41] but this week, it’s “World Meets Girl.” 这周叫“世界看姑娘”
[10:43] because we’re able… 因为我们要
[10:49] Now, I don’t know who that is. 我不知道是谁在叫
[10:53] Hi, my name is Gianna, 大家好 我叫吉安娜
[10:55] and this is my sister Sadie. 这是我妹妹莎蒂
[10:57] We love watching Girl Meets World because 我们喜欢看《俏姑娘看世界》因为
[11:00] Riley loves her little brother Auggie 莱丽爱她的弟弟奥吉
[11:03] and I love my little sister Sadie. 我也爱我的妹妹莎蒂
[11:05] You’re my real brother! 你是我的亲弟弟
[11:07] I can’t breathe! 我不能呼吸了
[11:10] Auggie. 奥吉
[11:11] -I have an older woman coming over. -Really? -有一个比我大的女人要来找我 -真的吗
[11:13] The characters are just so funny. 里面的角色都好有趣
[11:15] This many tells this many what to do. 这么大的人指挥这么大的人
[11:18] What? 啥
[11:19] I’m okay with it, Mom. 我没意见 妈妈
[11:21] Do you, Auggie Doggie Matthews, 奥吉·道吉·马修斯
[11:23] promise for the rest of our lives 你可以保证在我们的余生
[11:26] to never make me feel bad again? 再也不会让我伤心吗
[11:28] – I do. – Hold on. -我保证 -等等
[11:30] Look at me, I’m Ava 快看我 我是艾娃
[11:32] Morgen… 摩根
[11:33] …stern-Matthews! 斯特恩·马修斯
[11:36] – Okay. – But… -好了 -但是
[11:39] But… 但是
[11:42] I want to go to Europe. 我想去欧洲
[11:44] Get off my back! 别烦我
[11:49] Good game, Auggie. 打得好 奥吉
[11:53] I believe you’re insincere. 我觉得你不是真心的
[11:57] This one’s for you, 这是献给你们的
[11:58] and I hope you all have a great time. 希望你们喜欢
[12:00] We’re gonna do a show. 我们要做节目了
[12:04] – Maybe. Maybe. – Actually… -有可能 只是可能 -事实上
[12:06] -We don’t know, actually. -Actually, we don’t know what this is. -我们还不知道 -其实我也不知道要干啥
[12:09] We’ll see. 一会儿就知道了
[12:10] Are you ready to meet this cast? 大家准备好见演员了吗
[12:14] This little girl came in and originally, we thought, 这个小姑娘呢 我们原本的想法是
[12:17] “It might be nice if Auggie had a little girlfriend.” 如果奥吉有个女朋友还挺不错的
[12:22] And so Ava is now his wife of three years. 所以艾娃做他的妻子已经有三年了
[12:28] Meet Ava Kolker. 有请艾娃·考尔克
[12:36] Lucas originally did not come from New York. 卢卡斯原本不是纽约人
[12:39] He came from Texas. 他来自德州
[12:41] And we thought it would be wonderful if we showed 我们就想 如果让他家乡的朋友
[12:43] who his best friend was back home. 也出现在剧中会是个不错的主意
[12:45] So, we added somebody and we didn’t know 所以我们加了一个角色 我们不知道
[12:47] if it was gonna be one time or forever, 他是只会出现一次还是一直留在剧中
[12:49] and as soon as he said his first line, 但他一说出第一句台词
[12:52] we knew it was forever. 我们就知道他会一直留在剧中了
[12:53] Say hi to Amir Mitchell-Townes. 欢迎阿米尔·米切尔·汤恩斯
[13:03] The girl Farkle now cares for 下面这个法尔科喜欢的女孩
[13:05] also came for what we thought may be one episode. 我们原来的想法也是也许会在剧里待上一集
[13:08] Come on out, Ceci Balagot! 出来吧 茜茜·巴拉高
[13:17] This little boy started when he was this big 下面这个小男孩出场时才这么小
[13:18] and he had a bowl haircut and he talked a mile a minute. 留着一个锅盖头 说起话来就像连珠炮
[13:21] Our Farkle, Corey Fogelmanis. 有请法尔科扮演者 科瑞·佛格马尼斯
[13:30] And this next little boy started out also about this big, 下一个小男孩在开拍的时候大概这么高
[13:32] and now he’s about this big. 现在大概这么高
[13:34] Say hi to Auggie, Auggie Maturo. 欢迎奥吉的扮演者奥吉·马图罗
[13:40] Are are you, Auggie!? 你在哪儿呢 奥吉
[13:48] This guy is absolutely a magnificent comedian. 下面这家伙绝对是名优秀的喜剧演员
[13:52] He plays deadpan as well as anybody I know. 他演冷面笑匠无人能敌
[13:55] Our Lucas Friar, Peyton Meyer. 有请卢卡斯的扮演者佩顿·迈尔
[14:04] I say two words, you guys scream, 我说一个名字 你们就欢呼
[14:06] and those two words are “Sabrina Carpenter.” 这个名字就是萨布丽娜·卡朋特
[14:13] And I remember when I used to do this a long time ago 我还记得很久以前
[14:14] in the original series, and I used to bring out 拍原作的时候 我通常会叫一个小女孩出来
[14:18] a little girl who was about that size. 这个小女孩当时也像这么大
[14:20] Say hi to our Topanga, Danielle Fishel. 欢迎托庞嘉的扮演者 丹妮尔·费舍尔
[14:28] And the little boy who started this all, 下面这个小男孩刚开始的时候是这样的
[14:30] he came into my office, he sat on my desk, 他走进我的办公室 坐在我的桌子上
[14:32] he told me exactly how he would do the show. 清楚地告诉我他要怎么演这部剧
[14:35] I don’t think he knew he’d do it for the next 25 years. 我想他应该想不到其后的25年还在扮演这个角色
[14:39] Our Cory Matthews, Ben Savage. 欢迎科瑞·马修斯的扮演者 本·萨维奇
[14:49] And we looked all over the country 我们寻遍全国
[14:50] and the great news is there was only one we found. 好消息是找到了这个独一无二的姑娘
[14:54] Let’s meet the girl of Girl Meets World, 有请《俏姑娘看世界》的主角
[14:57] Rowan Blanchard. 罗温·布兰查德
[15:04] I love you, Ben Savage! 我爱你 本·萨维奇
[15:06] Oh, thank you! 谢谢你们
[15:09] – I love you! – I love you more! -我爱你 -我更爱你
[15:11] Are you fighting over me? 你们是在抢我吗
[15:17] So, we’re gonna kick off this party… 派对这就开始
[15:19] You know, normally, you guys get to ask 你们知道 通常应该是你们
[15:20] questions of the cast, 向演员提问
[15:21] but we’re gonna do it totally differently. 但是今天我们换个玩法
[15:23] How about if the cast asks the audience questions? 演员提问观众怎么样
[15:26] How about that? 怎么样
[15:29] Does anyone want to be asked a question by Peyton Meyer? 有谁想被佩顿·迈尔提问的
[15:34] Peyton, you’re creating a frenzy. 佩顿 你人气好旺啊
[15:42] – Hi. – I’m Lucas. -你好 -我叫卢卡斯
[15:44] I love it. 我喜欢这名字
[15:45] My favorite boy character is Lucas. 我最喜欢的男生角色是卢卡斯
[15:47] – Hey. – Hey. -嘿 -嘿
[15:48] – Hi. – Hi. -嗨 -嗨
[15:49] – Lucas! – Hand. -卢卡斯 -手
[15:50] – Lucas! – Grown up voice. -卢卡斯 -声音沉稳一点
[15:51] Lucas, hello. 卢卡斯 你好
[15:53] My favorite boy character is also Lucas 我最喜欢的男生角色也是卢卡斯
[15:55] ’cause I need a cowboy in my life. 因为我的生活中需要一名牛仔
[15:59] Ma’am. 女士
[16:00] My moment 我的瞬间
[16:02] will be my moment. 终将独一无二
[16:06] – I kissed Lucas. – Ya don’t say. -我吻了卢卡斯 -当然啦
[16:09] My favorite moment is when… 我最喜欢的部分是
[16:11] the Lucas, Riley, and Maya drama. 卢卡斯 莱丽和玛雅的三角恋
[16:13] I’ve got two tickets to a concert, 我有两张演唱会的票
[16:15] but there’s three of us, so who do I take? 但是咱们有三个人 我该带谁去呢
[16:18] You see, that right there is a very original situation. 看见没 这就是一个新情况
[16:23] There will be many twists and turns that no one will see coming. 生活中会有很多令人意想不到的变化
[16:26] Look, if I had feelings for you, 听着 如果我喜欢你
[16:28] don’t you think I’d just come right out and say it? 你不觉得我会直接说出来么
[16:29] Well, I don’t, so what I do say is huh-hurr… 但是我没有 相反我说的是
[16:33] I did not see that coming. 我没料到会这样
[16:34] I have different feelings for each of you 我对你们俩有着不同的感觉
[16:36] and I don’t entirely understand them. 我自己都没搞明白
[16:38] I don’t want anything bad to happen to us. 我不希望我们身上发生任何不好的事
[16:40] But I especially don’t want to be responsible 我尤其不希望成为你们俩之间
[16:43] for something bad happening between the two of you. 发生的不好的事情的诱因
[16:45] This spot taken? 这里有人吗
[16:46] – I was saving it. – For who? -被我占了 -给谁占的
[16:48] I don’t know anymore. 我也不知道
[16:50] Riley still loves Lucas. 莱丽还喜欢卢卡斯
[16:52] This triangle needs to be put out of its misery, 这段三角恋情该结束了
[16:53] and there’s only one way to do it. 只有一个方法可以解决
[16:55] I need you to turn me into Riley. 我需要你把我变成莱丽
[16:56] You want to be Riley Matthews, 你想变成莱丽·马修斯的话
[16:58] you gotta get inside her soul. 就得进入她的灵魂
[17:00] Hi. 嗨
[17:01] – Hey. – Hi. -嘿 -嗨
[17:03] No! 不要啊
[17:04] It’s always been Riley. 一直是莱丽
[17:06] It’s always been Riley since day one. 从第一天起就是莱丽
[17:10] – So, you’re decided. – Yeah. -所以你决定好了 -是的
[17:12] Well, there’s only one of us that makes 我们之中只有一个人
[17:14] your little cowboy heart go clippity-clop. 能让你这个小牛仔的心里小鹿乱撞
[17:16] Go find Riley. 去找莱丽吧
[17:18] Tell her you love her. 告诉她你喜欢她
[17:20] I promise to you 我向你保证
[17:21] that my moment would be my moment. 我的时刻就是我的时刻
[17:23] So, this is our moment? 所以这是我们的时刻吗
[17:25] Mm-hmm. 是的
[17:26] Maya! 玛雅
[17:29] It’s a jellybean. I choose you. 这是颗软心豆糖 我选择你
[17:31] And I really want you to choose me. 我希望你也能选我
[17:36] I do. 我愿意
[17:39] Yeah, uh… I feel a little far away. 我感觉离你们有点远
[17:42] Do you guys mind if I come up in the audience with you guys? 你们介意我走到你们当中去吗
[17:47] Take on the world, take on the world 整个世界 看我登场
[17:49] Take on the world, take on the world 整个世界 看我登场
[17:52] Take on the world, take on the world 整个世界 看我登场
[17:55] Hi, can I ask you a question? 我可以提个问题吗
[17:56] Take on the world 看我登场
[18:02] Okay, come on. We’re gonna go right here. 好的 过来 我们坐这里
[18:05] -All right, so what’s your name? -Nora. -你叫什么名字 -诺拉
[18:07] – I’m Peyton. – Nice to meet you. -我叫佩顿 -很高兴认识你
[18:08] Good to meet you. Okay, so my question is 很高兴认识你 好了 我的问题是
[18:10] if you could live one of the character lives, 如果让你选择过剧中角色的人生
[18:12] what would it be? Which character? 你会选谁 哪个角色
[18:14] I would live Riley’s life. 我选莱丽的人生
[18:15] – You would live Riley’s life. – Uh-huh. -你选莱丽的人生 -对
[18:17] Wow, my feelings are hurt. 我好受伤
[18:18] I’m sorry. 对不起
[18:19] No, I’m just kidding. Why would it be Riley? 我开玩笑的啦 为什么选莱丽呢
[18:21] I just think she’s really optimistic 我觉得她很乐观
[18:23] and she finds the good in people. 她总能发现人们的优点
[18:29] Well, I think this energy over here is a lot better. 我感觉这边的气场更好一些
[18:31] Why don’t you guys just all come up? 你们全都过来呗
[18:35] I’ve got a ticket to the top of the sky 我手中握有天空的通行证
[18:39] I’m coming up 我要上升
[18:40] I’m on the ride of my life 体验我自己的人生
[18:42] I’m singing oh, oh, oh 我要高唱 噢 噢 噢
[18:45] Oh, oh, oh, oh 噢 噢 噢 噢
[18:48] Take on the world, take on the world 整个世界 看我登场
[18:51] Take on the world, take on the world 整个世界 看我登场
[18:53] Take on the world, take on the world 整个世界 看我登场
[18:56] Take on the world, take on the world 整个世界 看我登场
[18:59] Take on the world, take on the world 整个世界 看我登场
[19:01] Take on the world, take on the world 整个世界 看我登场
[19:04] This is “Girl Meets London!” 这叫”俏姑娘看伦敦”
[19:09] If I had to choose who I really like, 如果让我选最喜欢的角色
[19:10] I’d have to say Riley. 我要选莱丽
[19:12] – Yay! – Yay! -好棒 -好棒
[19:14] Yay! 好棒
[19:15] She’s fun, creative, just like me. 她风趣 富有创造性 和我一样
[19:18] – Where’s the purple?! – Not the purple! -紫色哪儿去了 -不要紫色
[19:23] I’m one of the founding members of the Homework Rebellion. 我是反抗作业联盟的创始人之一
[19:26] You think I did my homework? 你觉得我会做作业吗
[19:28] I think you did mine, too. 我觉得你还把我的作业也做了
[19:30] I did. I did, and I really liked it. 确实是我做的 我好喜欢做作业
[19:32] I’m most like Riley because I’m always happy 我最像莱丽 因为我总是很开心
[19:34] and I have happy thoughts. 我总是想快乐的事
[19:37] Look at the bird! 看那只小鸟
[19:38] Bird. 有小鸟
[19:40] How am I a triangle with that? 我怎么会和这种人陷入三角关系
[19:41] This life thing, I think I got it down. 生活这事儿 我觉得我搞定了
[19:44] Why?! 为什么
[19:47] – Hi! – Hi! -嗨 -嗨
[19:48] Come with me! 跟我来
[19:52] Awesome! 太棒了
[19:54] What is your name? 你叫什么名字
[19:55] – Lupe. – Nice to meet you. -卢佩 -很高兴认识你
[19:57] What brings you here? 为什么来这里
[19:58] I wanted to meet all of you guys 我想见到你们所有人
[20:00] ’cause I love your show 因为我非常喜欢你们的节目
[20:01] and I’ve been watching it since it first came out. 它一开播我就开始看了
[20:06] What is your favorite episode? 你最喜欢的是哪一集
[20:08] “Home for the Holidays.” “节日之家”
[20:10] Why is that your favorite episode? 为什么最喜欢这集
[20:12] ‘Cause it’s all of you guys and from Boy Meets World. 因为有那些来自《淘小子看世界》的演员
[20:17] And I like… 并且我喜欢
[20:24] It’s okay. 没事儿
[20:30] – So… – Me! -那 -我
[20:34] Oh… okay. 噢 好吧
[20:36] – Hi! – Hi. -你好 -你好
[20:38] – What’s your name? – I’m Ryan. -你叫什么名字 -我叫瑞恩
[20:40] -You take the mic. I’ve got one. You take it. -Okay. -你拿着话筒 我这儿有 你拿着吧 -好的
[20:41] I feel like a star. Hello. 我感觉自己像个明星 大家好
[20:43] Oh, hi! 噢 你好
[20:45] It’s so nice to meet you. 很高兴认识你
[20:46] Nice to meet you too. You have nice eyes, by the way. 我也很高兴认识你 顺便说一句 你眼睛很漂亮
[20:48] Aww, you have nice eyes. 噢 你眼睛也很好看
[20:49] – Your hair too. I like this. – Thank you. -你头发也很有型 我喜欢 -谢谢你
[20:54] Is there anything you want to ask me? 你有什么想要问我的吗
[20:56] -Uh… -It’s hard on the spot, I get it. -呃 -很难当场想出来 我明白
[20:58] -Yeah, um… -There’s lots of people watching. -是的 嗯 -有太多人看着了
[21:00] Amir’s looking right at you. 阿米尔正看着你呢
[21:01] I… I don’t know. Um… 我 我不知道 嗯
[21:03] what was your feelings about “Ski Lodge”? 你对“滑雪旅馆”怎么看
[21:05] -What were my feelings about “Ski Lodge”? -Yes. -我对“滑雪旅馆”的感觉吗 -是的
[21:07] Because I had a lot of feelings. 因为我有很多感受
[21:11] To revisit the set that Boy Meets World, 重温《淘小子看世界》的场景
[21:13] you know, originally created and to have all these 看到它最开始被创造出来的样子 现在有这么多
[21:16] new characters and all these new feelings involved. 新的角色和新的感受融入其中
[21:18] And I think it showed what our show is all about, 我认为它展示了我们这部剧的主旨
[21:21] which is friendship. 就是友谊
[21:22] Riley and Maya! 莱丽和玛雅
[21:26] Ring power. 戒指力量
[21:27] – Wait, is that the real ring? – Yeah, it’s the real ring. -等等 这是真的戒指吗 -是的 正是那个戒指
[21:29] – Oh! It’s pretty. – Thanks. -噢 它很漂亮 -谢谢
[21:31] -It’s nice. -There’s no diamonds on it or anything. -很美 -它上面没有钻石或者别的什么
[21:33] I mean, friendship is a… is more… 我的意思是 友谊就是
[21:35] Friendship is a diamond. 友谊就是钻石
[21:36] Exactly. 没错
[21:40] You’re wonderful. 你很棒
[21:42] You’re so fun. 你太有趣了
[21:43] Nice to meet you. 很高兴见到你
[21:46] I love Girl Meets World! 我超爱《俏姑娘看世界》
[21:49] My favorite character is Maya. 我最喜欢的角色是玛雅
[21:53] I love when she plays her guitar. 我很喜欢她弹吉他的样子
[21:55] Oh, no. 噢 不要
[21:57] I got a great-grandson 我有个曾孙子
[21:59] Who’s a Ranger Rick 他是游骑兵里克
[22:00] And Hopalong 也是小助手
[22:02] And Sundance too Everybody! 和圣丹斯 大家一起来
[22:08] – She loves art… – I had no idea. -她喜爱艺术 -我以前不知道
[22:10] – and music… – That was great! -还有音乐 -太棒了
[22:12] And hanging out with her bestie, 还有和闺蜜一起玩
[22:14] just like I do. 和我很像
[22:16] – Hey! – Hey! -嘿 -嘿
[22:17] Hey back. 你们好
[22:28] – Oh! – Hi, Peaches! You’re back! -噢 -你好呀 宝贝 你终于回来了
[22:31] What’d you bring me? 给我带了什么好东西
[22:32] Nothing. Where’s my dinner? 什么也没带 我的晚饭呢
[22:33] I think I am more like Maya 我觉得我更像玛雅
[22:35] because she is fierce. 因为她很凶猛
[22:38] Yes! 是的
[22:46] What is your name with the little ears? 戴着小耳朵的那位小姑娘叫什么名字
[22:50] Come here. Will you come talk to me? 过来 你愿意和我聊聊吗
[22:52] I promise I won’t bite. 我保证我不会咬人的
[22:53] I’m so excited you’re here! 我很开心看到你在这儿
[22:55] Hi! 嗨
[22:57] What’s your name? 你叫什么名字
[22:58] – Eliana. – Eliana. -艾丽亚娜 -艾丽亚娜
[23:00] Who is your favorite character on Girl Meets World? 在《俏姑娘看世界》里你最喜欢的角色是哪个
[23:05] You’ve got a lot to choose from. 你有很多选择
[23:07] You have Maya, Riley, 玛雅 莱丽
[23:09] Lucas, Farkle, 卢卡斯 法尔科
[23:12] Smackle, Topanga… 史麦科 托庞嘉
[23:17] So who would you say is your favorite? Topanga. 所以你最喜欢谁 托庞嘉
[23:21] – Riley. – Riley. -莱丽 -莱丽
[23:23] That’s great. That’s a very good answer. 很好 一个非常棒的回答
[23:26] Thank you so much, Eliana. 非常感谢 艾丽娜
[23:30] We love Girl Meets World! 我们都爱《俏姑娘看世界》
[23:32] I think I relate most to Topanga 我觉得我最喜欢托庞嘉
[23:34] because she’s smart, but she loves to have fun. 因为她很聪明 但是她很喜欢开玩笑
[23:36] Okay, where’s this going? 好吧 你到底想说什么
[23:38] Whatever this is, do not put me in the middle 不管这次是什么 别把我夹在
[23:40] of the two people that I love equally. 我都爱的两个人中间
[23:42] Just kidding. Come here, honey. 开玩笑啦 过来 宝贝
[23:45] I don’t want to see you right now. 我现在不想看见你
[23:46] You heard your monster. 你家怪兽发话了
[23:50] Will you marry me again? 你愿意再嫁给我一次吗
[23:54] Blue raspberry! 蓝莓味的
[23:55] I wouldn’t change one moment 我不想改变我们在一起的
[23:56] of anything we ever did. 任何一刻
[23:58] Are you out… 你们是
[24:01] of your minds?! 疯了吗
[24:03] That’s pretty good, huh? 这很好 不是吗
[24:05] Yeah. 是的
[24:06] That’s real good. 这真的很好
[24:09] All right, do we have anymore questions? 好的 还有别的问题吗
[24:14] I have to pick someone because she’s not raising her hand 我要选一个没有举手的人
[24:16] and I’m really interested to know why. 我很想知道为什么
[24:18] So, come here. Come over here. 所以 来吧 过来
[24:21] – What’s your name? – My name is Alexis. -你叫什么名字 -我叫亚历克西斯
[24:23] What… Now, why… Everyone raised their hand. 那 大家刚才都举手了
[24:25] You didn’t have a question for us? 你没有问题要问我们吗
[24:26] No. 没有
[24:29] Do you have a favorite character on the show? 这部剧里有你最喜欢的角色吗
[24:33] Maya. 玛雅
[24:36] She’s very good. 她很不错
[24:37] Alexis, everybody. 掌声送给亚历克西斯
[24:42] – It’s your turn. – Mm. Okay. -轮到你了 -嗯 好的
[24:43] – Yeah. Stand up. – Awesome. -好的 站起来 -很好
[24:44] Well, I’ve got a question in mind. 好的 我脑子里已经有一个问题了
[24:46] Does anyone want to volunteer? 有人愿意回答吗
[24:49] Awesome. Okay, cool. 很好 好的 酷
[24:50] Hi. 嗨
[24:53] – What’s your name? – Wendy. -你叫什么名字 -温迪
[24:54] I’m Corey. Nice to meet you. 我是科瑞 见到你很高兴
[24:56] I wanted to ask you if there have been any moments 我想问你 有没有我们在剧中的某个时刻或者某个场景
[24:58] or any scenes that we’ve done on the show 对你来说意义重大
[24:59] that have meant a lot to you and impacted your life. 并且对你的生活产生了影响
[25:02] I like when Riley and Maya are at the bay window 我很喜欢莱丽和玛雅坐在凸窗边
[25:05] and they have their moments together. It’s really sweet. 一起共度时光 真的很温馨
[25:07] That’s very sweet. Thank you. 说得很好 谢谢你
[25:12] Yeah, that was really sweet. My turn. 是的 真的很好 到我了
[25:15] Hey, guys! 嘿 大家好
[25:16] All right! 好了
[25:18] I’mma ask a question. 我想问一个问题
[25:19] Anybody wanna be asked a question? 有人想被问问题吗
[25:24] Oh, so many people. 噢 这么多人啊
[25:25] Hey, come here. 嘿 过来
[25:26] Hi. You’re so cute. 嗨 你太可爱了
[25:28] I love the sparkles on your shirt. 我喜欢你衣服上的亮片
[25:30] Sit down with me right here. 和我坐在这儿吧
[25:31] Perfect. 很好
[25:33] – I’m Ceci. What’s your name? – Isabella. -我叫茜茜 你叫什么名字 -伊莎贝拉
[25:35] Nice to meet you, Isabella. 很高兴认识你 伊莎贝拉
[25:36] Has there been any part of the show that’s changed your life? 这部剧中有没有什么东西改变了你的生活
[25:39] I liked when it was “Meets Jexica” 我喜欢“遇见杰克西卡”那一集
[25:41] because it taught me like, I shouldn’t hide myself and make up a character, 因为它教会了我 我不应该扮演别人隐藏自己
[25:45] I should show myself to the world. 我应该向世界展示我自己
[25:46] I love that! 说得太好了
[25:50] She knows what’s up. 她看懂了
[25:54] Can I have a hug? Aww. 能抱一下吗 噢
[25:57] Bye! 再见
[25:59] I’m Jordan, I’m 12 years old from Illinois, 我叫乔丹 今年12岁 来自伊利诺伊州
[26:02] and I love the show Girl Mets World. 我很爱《俏姑娘看世界》
[26:03] I love how realistic the characters are 我爱这些角色 他们和现实中
[26:05] to actual teenagers like me today. 我们这种青少年一样真实
[26:06] In “Girl Meets Rileytown,” 在“姑娘遇见莱丽镇”里
[26:08] Riley was made fun of because she was different. 莱丽因为她的与众不同而被人嘲笑
[26:10] A bully makes you feel like a nothing. 一个恶霸会让你觉得自己一无是处
[26:12] A bully took something I liked about myself 一个恶霸让我失去了我喜欢的东西
[26:14] and made me feel bad about it. 还让我为此感到羞愧
[26:15] Around that same time, 几乎是同时
[26:16] some kids at my school were making fun of me. 我学校里有一些孩子取笑我
[26:18] What do I do, Maya? 我该怎么办 玛雅
[26:19] We’ll all be right behind you. 我们就在你身后
[26:20] When I saw Riley reach out and do what she needed to do, 当我看到莱丽和别人交流并且做了她需要做的事
[26:23] I felt like I could too. 我感到我也可以
[26:25] I’ve talked to my parents, my teacher, my friend, 我跟我父母 我的老师 还有我的朋友说了
[26:28] and pretty soon, it got better. 很快 情况就好多了
[26:29] I guess you could say I took on the world! 我猜你可以说我登场了
[26:33] Take on the world 看我登场
[26:37] Ditsl right, do we have anymore questions? 还有别的问题吗
[26:39] This is why I’m terrible. 真让人头疼
[26:43] Okay, I’m gonna choose you, okay? 好的 我要选你 好吗
[26:45] You’re all wonderful. 你们都很棒
[26:47] Hi, hi, what’s your name? 嗨 嗨 你叫什么名字
[26:49] – Emma. – Hi, Emma. Come sit down. -艾玛 -你好 艾玛 来坐这里
[26:51] Hold this. 拿着这个
[26:53] Where are you from, Emma? 你从哪儿过来的 艾玛
[26:55] – Georgia. – You’re a Georgia peach. -佐治亚州 -你是个佐治亚小桃子
[26:57] That’s nice. 很好
[26:58] Do you have a favorite character on the show? 这部剧里有没有你最喜欢的角色
[27:00] – Yes. – And it’s me. -有 -是我
[27:02] Yeah. 是的
[27:08] What the… 这是什么
[27:09] – Shovel. – Mm. -铲子 -嗯
[27:16] No. 不是
[27:20] But it should be me. 但应该是我的
[27:22] -Who’s your favorite character on the show? -Maya. -谁是你在这部剧里最喜欢的角色 -玛雅
[27:24] She’s awesome. 她很棒
[27:26] She is awesome. 她非常棒
[27:28] But I want you to think about maybe making me your favorite character. 但是我想让你想想或许我能成为你最喜欢的角色
[27:30] I’m mad with power. 我有权力
[27:37] I would never wear that. 我永远也不会穿这个
[27:41] No? Okay. 不行吗 好吧
[27:43] Well, just think about it. That’s all I’m asking. 好的 考虑一下吧 这就是我要问的
[27:44] Okay, well, thank you. Thanks for being here. 好的 谢谢你 谢谢你来到这儿
[27:46] You did great. 你们做的很棒
[27:50] Hi! Hi! 你好 你好
[27:52] Come sit with us, yeah. 过来和我们坐一起
[27:54] Sit with us! 和我们坐一起
[27:55] How are you? 你好啊
[27:57] – I feel like I’m intruding. – Oh, hi. -我感觉自己在这儿挺碍事的 -你好
[27:58] What are you doing here? 你来干嘛
[27:59] – Should I move or… – Yes. -我该走开吗 -该
[28:01] -No, I’m kidding, you can stay. -All right. -我开玩笑的啦 你就坐这儿 -好的
[28:03] – Hi, guys. – Hi. -你们好 -你好
[28:05] We hear you’re best friends. 我听说你俩是闺蜜
[28:06] – Is that right? – Yes. -是不是呀 -是的
[28:08] – What are your names? – I’m Dracy. -你们叫什么名字 -我叫德拉西
[28:09] And I’m Savannah. 我叫萨凡纳
[28:10] What’s your favorite thing about each other? 你们最喜欢对方的哪一点
[28:12] Well, I love that Savannah’s caring 我最喜欢萨凡纳关心他人
[28:14] and she’s kind and she’s always standing up for me 她很善良 一直支持我
[28:20] and my other friend Nyla and Samiah. 和我其他两个朋友娜拉和萨米亚
[28:25] She’s kind, she’s generous, 她善良 宽厚
[28:26] and she’s my best friend in the whole wide world 她是我在这个世界上最好的朋友
[28:29] beside my other friends. 超过任何朋友
[28:31] – Gosh! – You guys! -好感人 -你们俩
[28:35] Well, my favorite thing about Rowan is 我最喜欢罗温的一点是
[28:36] how kind and generous she is. 善良慷慨
[28:38] I’d say she’s really nice to Nyla too, and I think that… 她对娜拉也很好 我觉得
[28:42] -I mean… -I really feel like I’m intruding here. -我是说 -我真的觉得我在这儿很碍事
[28:45] So, since you guys are best friends, 鉴于你俩是最好的朋友
[28:48] we wanted to give you something 我们想送你们个礼物
[28:50] that maybe you’ll recognize from the show. 你们应该在剧中看过
[28:52] And hopefully you can 希望你们俩
[28:53] keep these with each other for the rest of your lives. 在以后的生活中会一直为彼此保存好
[28:56] Riles, a friendship ring. 莱丽 是友情戒指呢
[28:58] – Yeah. – Two of them. -是的 -还是两枚
[29:00] – Yeah. – In case I lose one. -是的 -为了防止我弄丢一枚
[29:03] – No. – Oh, I get it. -不是 -我知道了
[29:05] – Yeah. – One for each hand. -嗯 -每只手戴一个
[29:06] No. 不是
[29:09] I’ll never take this off until I die. 我死都不会摘下来的
[29:10] You’ll probably die before me since you’re older. 你比我大 你很可能比我先死
[29:14] And Maya, the other ring… 玛雅 另外一枚戒指
[29:16] Is for you. 是给你的
[29:17] Yeah. 对
[29:19] Oh, no. 坏了
[29:20] If you’re not there, who’s going to tell the people 如果那会儿你不在了 那谁来跟别人说
[29:22] not to take it off my dead corpse body? 不要把戒指从我尸体上取下来呢
[29:26] Happy birthday, Maya. 生日快乐 玛雅
[29:28] – Lightning! – Thunder! -电闪 -雷鸣
[29:30] – Darkness! – Bunny rabbits! -黑暗 -小兔子
[29:32] – Come here! – I really don’t want to. -快过来 -我真的不想
[29:34] You come here right now. Ring power. 你立马给我上来 戒指力量
[29:36] When we say “ring power,” you have to. It’s a rule. 当她说戒指力量的时候 我就得照做 这是规定
[29:41] You open this bay window right now! 马上把凸窗打开
[29:43] I wish to be alone. 我想一个人待着
[29:46] Ring power! 戒指力量
[29:48] Curses! 诅咒你
[29:52] Thunder. 雷鸣
[29:54] Lightning. 电闪
[29:55] Forever. 直到永远
[29:57] Thank you. 谢谢你
[29:59] -Of course. -You guys can do “thunder lightning.” -不客气 -你们也可以玩雷鸣电闪了
[30:01] Yeah, yeah, yeah, yeah, ring power, that always works. 对对对 戒指力量 永远都好使
[30:06] I love Girl Meets World. 我爱看《俏姑娘看世界》
[30:08] I think boys like it too 我觉得男生们也喜欢
[30:09] because it’s really good and I like it so much. 因为真的很好看 我特别喜欢
[30:12] I learn life lesson from Lucas. 我从卢卡斯身上学到很多人生哲理
[30:20] Lucas is kind and generous 卢卡斯善良大度
[30:23] and he’s always protecting everyone. 他总是在保护所有人
[30:24] Aah! Lucas! 啊 卢卡斯
[30:27] I’m coming! 我来了
[30:35] I love you! 我爱你
[30:36] Oh, I love you too, Peyton. 我也爱你 佩顿
[30:40] Guys, together, you do one more. 你俩一起 再选一个
[30:42] Pick out somebody else, put… 再选一个人
[30:44] – Together? 一起吗
[30:48] – Pick away. – Huh? -挑一个 -哈
[30:50] -You pick. You pick the person. Yes, you pick. -I pick? -你来挑 你选一个 你选 -我选吗
[30:52] She screamed my name, so I have to pick her! 她在喊我的名字 我得选她了
[30:55] -How are you? Come take a seat. -Come sit. -你好啊 过来坐 -来坐下
[30:58] Here, take the mic. There you go. 拿着话筒 好嘞
[30:59] – Take the mic. – How are you? -拿好话筒 -你好吗
[31:01] -I’m good. -You’re good? What’s your name? -我很好 -很好啊 你叫什么名字
[31:03] My name’s Olivia. 我叫奥利维亚
[31:04] Do you have a best bud like… 你有闺蜜吗
[31:06] Riley and Maya 像莱丽和玛雅那样的
[31:08] – Or Zay and Lucas? – Yeah. -或者小赛和卢卡斯 -有
[31:09] – Really? What’s her name? – Her name’s Jessie. -真的吗 她叫什么名字 -她叫杰西
[31:11] Oh, well, shoutout Jessie then. 那跟杰西说几句吧
[31:12] -Do it right now. Shoutout to Jessie. -She screamed. Right there. -来吧 跟杰西说两句 -她在喊呢 她就在现场
[31:15] – Oh, she’s here! – Jessie’s here! -她在这儿啊 -杰西在这儿
[31:17] Jessie! 杰西
[31:20] Much love to you! 好爱你
[31:22] She kind of has a crush on Ben. 她很喜欢本
[31:23] Jessie, who do you love? 杰西 你喜欢谁
[31:24] Ben Savage! 本·萨维奇
[31:26] You love Ben! 你喜欢本啊
[31:38] So a lot of people ask us 很多人问我们
[31:39] if we have any bloopers on the show, 拍这部剧有没有遇到过演砸的情况
[31:41] but I don’t think we’ve ever really made a mistake. 但我觉得我们真没犯过什么错误
[31:44] No, we have never made a mistake. 对 我们从没犯过错误
[31:45] We’re professionals. 我们很专业
[31:46] But in case we ever did make a mistake, 不过非要说我们犯过错误的话
[31:50] here are some of our favorite bloopers, and… 这里有一些我们最喜欢的花絮镜头
[31:53] one of our favorites includes Mr. Peyton Meyer. 其中就包括佩顿·迈尔的
[31:55] Good luck! 好运
[31:58] Mount Farkleuvius has awoken in all its bubbling glory. 法尔科火山正在苏醒 开始冒泡了
[32:03] What is that? 啥玩意
[32:04] That’s my fancy British guy, Mortimer. 是我幻想出的英国人莫蒂默
[32:08] Sounds like you’re eating meatloaf. 听上去就像你嘴里塞着肉饼
[32:10] Meatloaf! 肉饼
[32:13] Twiggle-Bottom-Smythe. 瘦屁股-斯迈思
[32:16] Twiggle-Smythe. 瘦斯迈思
[32:18] Twiggle-Bottom-Smythe. 瘦屁股-斯迈思
[32:19] Okay. 好吧
[32:21] I’m not Lucas anymore. 我不再是卢卡斯了
[32:25] I’m Taylor Tristan Cool Cool McPoopy Pants. 我是泰勒·特里斯坦·酷酷·便便裤
[32:29] – No. – What is it? -不行 -这是啥
[32:35] Do you do accents? 你会变口音吗
[32:38] I am Mortimer Twiggle-Bottom-Smythe. 我是莫蒂默·瘦屁股·斯迈思
[32:42] Next! 下一个
[32:51] These ones aren’t so much bloopers as… 这些人都没有某个人的花絮多
[32:53] well, somebody kept on falling down. 有个人总是跌倒
[32:56] Corey. 就是科瑞
[32:59] It’s happening again, sir. 又来了 老师
[33:07] I’m going down, sir. Oh, he’s not even here. 我要倒了 老师 噢 他不在
[33:09] What’d I miss? 我错过了什么
[33:13] What’d I miss? 我错过了什么
[33:15] The same! 一样的
[33:19] I’m comin’, honey. 我也来了 亲爱的
[33:26] Now these are bloopers. 接下来还是花絮片段
[33:30] Ms. Hart… 哈特小姐
[33:32] you have detention. 你要留堂了
[33:33] The principal wants you to… 校长希望你
[33:39] They’re in the yearbook. 他们在年鉴里
[33:40] Keep in touch and have an awesome summer. 保持联系 祝你度过一个愉快的暑假
[33:51] I kiss your gray face 我吻你苍白的脸
[33:54] But it feels like you’re lightyears away 但是感觉你在几光年以外
[34:01] Or not… Or what? 或者不要 或者咋的
[34:02] Stop. Stop! 停下 停下
[34:03] You messed up! 你搞砸了
[34:05] Dang it! 讨厌
[34:06] Fix the pillows! 把靠枕放好
[34:12] “Hi, Jexica. My name is Lucas Friar…” 你好 杰克西卡 我叫卢卡斯·弗莱尔
[34:14] Wait, why would Lucas write to Jexica? 等等 卢卡斯为什么要写信给杰克西卡
[34:19] Well… 这个嘛
[34:21] This is what happens when you put the script on the computer. 这就是你把剧本放在电脑上时会发生的事
[34:33] Start finding yourself, Maya. Oh! 开始寻找你自己吧 玛雅 哎呀
[34:35] What… 怎么
[34:55] In our spare time, we… we… 在闲暇时间 我们 我们
[34:58] we often have really deep, 我们经常会和彼此进行
[35:00] meaningful conversations with each other. 深入的 有意义的交谈
[35:02] -Yes. -And those conversations take place… -没错 -那些交谈发生在
[35:05] In the bay window both on and off camera… 凸窗边上 无论镜头是否在拍
[35:08] for Riley and Maya and Sabrina and Rowan. 莱丽和玛雅 萨布丽娜和罗温
[35:10] So, we decided that we would do a thing 所以我们决定做一个
[35:12] called “Bay Window Confessions.” 凸窗自白
[35:15] Where we’re gonna help people figure out their problems. 我们要帮助人们解决问题
[35:20] But it only works for best friends. 但是只对最好的朋友才管用
[35:24] -So, we’re gonna pick out some best friends. -Best friends. -所以我们要找一些死党 -死党
[35:26] Bring ’em to the bay window. 带她们去凸窗
[35:34] You two! 你们俩
[35:36] – Hi. – Hi, what’s your name? -你好 -你好 你叫什么名字
[35:38] – Sadie. – You have such cute freckles. -莎蒂 -你的小雀斑好可爱
[35:40] -Thank you. -Come on, guys, we’re gonna take you to the bay window. -谢谢 -来吧 两位 我们要带你们去凸窗了
[35:43] – I love you so much. – I love you too! How are you? -我好爱你 -我也爱你 你好吗
[35:45] – I’m good! I love all of you! – Aww, thank you so much. -我很好 我爱你们所有人 -谢谢你
[35:52] Welcome to Girl Meets World. 欢迎来到《俏姑娘看世界》
[35:54] Stepping into the bay window now. 向凸窗迈近
[35:55] – This is the bedroom. – Oh, my god, oh, my gosh, -这是卧室 -我的天哪
[35:58] I actually never thought I would step in here! 我从没想过我会来这儿
[36:01] All right, okay, so who’s more of a Riley 好了 你们俩谁更像莱丽
[36:03] and who’s more of a Maya? 谁更像玛雅
[36:05] – I am definitely more of a Maya. -You’re definitely more Maya? -我肯定是更像玛雅 -你更像玛雅吗
[36:07] Okay, we’re going into the bay window. 好了 我们去凸窗
[36:09] Bay window, take two. 凸窗 第二条
[36:11] That bay window brings out 凸窗会让人
[36:13] the truth serum in everybody! 吐露心声
[36:15] Action! 开拍
[36:17] Hi, guys. Hi. 你们好
[36:18] Welcome to the bay window. 欢迎来到凸窗
[36:19] Yes, welcome to our bay window. 对 欢迎来到我们的凸窗
[36:21] This bay window has a very special power, 这个凸窗有种非常特殊的力量
[36:25] which you see a lot in our show, 你们在剧中也看过很多次了
[36:27] ’cause it… it really gets the truth out of you. 因为 它会让你说实话
[36:29] Yeah, it gets the truth out of you, 是的 让你实话实说
[36:31] it connects two best friends, I think. 我觉得它会让最好的朋友情感交融
[36:32] This is a very special place to us, Lucas. 卢卡斯 这个地方对我们很特别
[36:35] This is where Riley and I figure out our most important stuff. 我和莱丽总是在这里聊最重要的事情
[36:37] I apologized like 50 times! 我都道歉无数次了
[36:40] You don’t do that to me! 你就不该那样对我
[36:41] Oh, this one’s bad. 这下糟了
[36:42] It’s Riley and Maya. 莱丽和玛雅嘛
[36:44] They love each other. 她们爱着彼此
[36:45] We have something to talk about, you and me. 我有事情要和你谈 我们俩的事
[36:48] Why wouldn’t you come to me? 你为什么不来找我
[36:52] How could you not come to me if someone is bullying you? 有人欺负你你怎么都不来找我
[36:57] I’m humiliated, Maya. 这让我很丢人 玛雅
[37:01] I didn’t want to let you see me humiliated. 我不想让你看到我丢人的样子
[37:07] Life is changing, isn’t it? 生活在改变 不是吗
[37:09] Yes. 是的
[37:11] But this never will. 但咱们的友谊不会变
[37:14] Dream dreams, Maya. 勇敢做梦吧 玛雅
[37:16] How is it possible that you can still have hope for me? 你怎么还能一直对我抱有希望呢
[37:18] Hey, I have hope for something four billion miles away. 我对四十亿英里之外的东西都抱有希望呢
[37:24] You… 何况你
[37:25] have always been right here. 一直在我眼前呢
[37:27] Have I let you down? 我让你失望了吗
[37:30] How could you ever let me down? 你怎么会让我失望呢
[37:32] Your safe place is us. 我们是你的避风港
[37:35] Your safe place is me. 我是你的避风港
[37:40] And I’m yours. 我也是你的避风港
[37:43] From the day we met. 从我们相识的那一天起
[37:47] – Sup? – I’m Riley. -你好呀 -我是莱丽
[37:48] I’m Maya Penelope Hart. 我是玛雅·佩洛内普·哈特
[37:50] Are we friends forever? 我们会是永远的好朋友吗
[37:51] Whatever you want. 只要你高兴
[37:54] Riley and Maya talk about their 莱丽和玛雅会在这里谈论她们
[37:55] deepest, darkets… Darkest secrets here, 最深沉最灰 最黑暗的秘密
[37:58] so we want to hear from you guys a little bit. 那么我们想要听你们俩说一说
[38:01] But it’s only better, like, when you guys are alone, so we’re gonna… 不过如果你们俩单独待着 效果会更好 所以我们
[38:04] We’re gonna go. 我们要撤了
[38:05] Have fun. 玩得开心哦
[38:10] – Should I start? – Yeah, you should. -我应该先说吗 -行啊你先
[38:12] Okay. Um… 好吧 呃
[38:14] I’ll just talk about how I felt when I first met you. 我就说说第一次见你是什么感觉吧
[38:17] When I first met you, 当我第一次遇见你
[38:19] I don’t know what it was… 我不知道是什么感情
[38:24] Can I have a hug? 我能抱你吗
[38:27] That there was something about you. 你身上有很特别的地方
[38:34] There was something about you that just made me feel 你的个性让我感觉
[38:36] so different from what everybody else made me feel. 与其他人给我的感觉不同
[38:39] I feel like I can just be my own, 100% complete self 我觉得在你身边我能做自己
[38:43] around you. 百分百的真我
[38:44] And I can’t thank you enough for that. 而我对你的感谢永远道不尽
[38:47] And… 还有
[38:48] I seriously don’t know where I would be 我真的不知道如果你不在我身边
[38:50] or what I would be doing without you right now. 我会成为什么人 会做什么事
[38:52] And… 还有
[38:53] I’m so glad to have you in my life. 我很高兴在生命中遇见你
[38:57] – I love you. – I love you too. -我爱你 -我也爱你
[39:02] And cut! 卡
[39:07] Oh, guys, that was so perfect. 噢两位 刚才的情感流露太完美了
[39:14] I will be with you 我会和你在一起
[39:19] Anywhere the wind blows 无论风吹向何处
[39:26] And I will stay with you 我会留在你身边
[39:31] Anywhere your heart goes 无论你心向何方
[39:34] You look like me. 你长得跟我很像
[39:35] You look like me. 你长得跟我很像
[39:37] You look like me. 你长得跟我很像
[39:39] Like twins. 我们像双胞胎
[39:44] Good job, babies. 好棒 宝贝们
[39:46] – You guys did so good. – Good job, girls. -你们俩说得真好 -好棒 姑娘们
[39:53] Now standby. 准备
[39:54] Action. 开拍
[40:03] Next! 下一对
[40:07] Here we go. Standby. 来吧 准备
[40:10] Well, we’ve been best friends since like first grade 好吧 我们好像从一年级开始就是好闺蜜
[40:14] and now we’re going into high school. 现在我们要上高中了
[40:15] But back in elementary school, 但是小学的时候
[40:17] when we went through that long period 我们有过一段时间
[40:19] where we didn’t talk to each other, um… 在冷战 然后
[40:25] – It’s okay. – The real re… -没关系的 -真正的
[40:28] The reason I didn’t talk to you 我不跟你讲话的真正原因是
[40:29] was because you… I was… 你 我那时
[40:32] I was just, like, really jealous of you. 我那时真的很嫉妒你
[40:35] I thought you were a lot smarter than me. 我觉得你比我聪明得多
[40:37] – In first grade? – No! -一年级的时候吗 -当然不是
[40:38] No, like, like… 不是一年级 大概
[40:42] like in fifth grade, I thought you were smarter than me 五年级的时候 我认为你比我聪明
[40:44] and you were faster than me. 你走得比我快
[40:46] And so I… I didn’t like to be around you. 所以我就不喜欢待在你身边
[40:49] But I’m glad we got over that. 不过我很高兴我们度过了那段时间
[41:01] That was beautiful. 太好了
[41:09] Uh, John, okay, so… 呃 约翰 好吧
[41:12] I’ve known you for about two years. 我认识你快两年了
[41:14] I can be myself around people 我能在人群中保持自我
[41:15] ’cause you’ve really just helped me out in so many ways. 要归功于你对我在各方面的帮助
[41:20] That’s the same thing for me. Like, 我也想说一样的话
[41:21] when we met, like, I wasn’t really comf… 我们认识的时候 我不太
[41:24] I wasn’t really confident with myself 我对自己不太自信
[41:28] and being myself around other people. 在他人面前不能做自己
[41:29] And then meeting you, I don’t know, 遇见你之后 我不知道怎么说
[41:31] it just clicked and I opened up. 一瞬间我就开窍了
[41:33] – You’re my best friend. – You’re mine. -你是我的好兄弟 -彼此彼此
[41:35] My life is just changed for the better. 我的生活变得更好
[41:37] Thank you. 谢谢你
[41:45] That was so cute. 他们俩好可爱
[41:46] That was amazing. 很棒很棒
[41:50] You were there for me 你在我身边
[41:52] Well, we’ve been friends since seventh grade. 我们从七年级开始就是好朋友
[41:55] And we were, like, okay friends, 那个时候 好像关系没有特别亲密
[41:57] and I think you didn’t like me. 我一度以为你不喜欢我
[41:59] – Oh… – I was okay with that. -噢 -我觉得没关系
[42:01] ‘Cause I really liked you 因为我很喜欢你
[42:02] ’cause you were really pretty, and smart, and athletic. 因为你漂亮聪明 很爱运动
[42:04] You’re pretty too! 你也很漂亮的
[42:06] And then we started to get closer 然后我们是因为
[42:09] because of the show. 这部剧关系越来越好的
[42:10] – Girl Meets World. – Yeah. -《俏姑娘看世界》 -对
[42:11] I was really thankful for that. 我很感激这这部剧
[42:13] And we actually started our friendship because of this show. 我们的友谊其实是因为这部剧而发展的
[42:15] And I’m really thankful 我也很感激你
[42:17] ’cause you make me the happiest person ever. 因为你让我成为了最幸福的人
[42:20] ’cause you make me the happiest person ever 是你让我成为了最幸福的人
[42:21] with your random texts that you send me 你的那些大中午发给我的
[42:23] like, in the middle of the day 不着调的短信
[42:24] when you know that I’m so sad. 在我心情不好的时候逗我开心
[42:26] You’re always there for me. 你一直都在陪伴我
[42:28] And I thank you so much. 我真的很感谢你
[42:35] Okay, my life is ruined now. 好吧 现在我的生活毁了
[42:39] Hi, I’m Emory. 嗨 我叫艾莫瑞
[42:40] I’m from Colorado, and I’m ten years old. 我来自科罗拉多州 我10岁了
[42:42] I absolutely love Girl Meets World. 我非常爱《俏姑娘看世界》
[42:44] There’s no other, you know, show like this out there. 没有其他什么电视剧 像这部剧一样
[42:46] I really love how they incorporate Boy Meets World into Girl Meets World. 我很喜欢他们把《淘小子看世界》的元素放进《俏姑娘看世界》
[42:49] Nature! 自然
[42:51] Nature! 自然
[42:53] Feeny! 菲尼
[42:54] Wha-wha-wha-wha! 啥啥啥啥
[42:57] What, what, what?! 啥啥啥
[43:02] One of the things that has meant the most to me 这段经历中对我来说
[43:05] in this experience 最重要一件事
[43:06] has been seeing the real life friendships 就是见证了许多你们之间的
[43:08] that form amongst you guys. 真实的美好友谊
[43:10] And the way you have been a support to each other. 以及你们对彼此的互相支持
[43:12] And no matter what has gone on, 还有无论发生了什么
[43:15] you guys have always come back to each other 你们最终都能一起度过
[43:17] and made each other the priority. 把对方放在首要位置
[43:18] And that’s been something 看着你们在一起相处
[43:21] that’s been really special for me to watch you guys do. 对我来说是很特别的事情
[43:23] And I feel really, truly honored to know all of you 认识你们 称你们为朋友
[43:26] and to call you all friends. 我觉得万分荣幸
[43:28] And, um, I really look forward to seeing 还有 我很期待看到
[43:30] what the future holds for all of you. 未来的你们都会是什么样的
[43:38] Well, I guess it’s my turn. 好吧 我猜轮到我说了
[43:41] One of the things that I continue to learn every day 我每天都会学到的关于
[43:43] about being associated with the show 这部电视剧的一件事
[43:45] is just the name of the show. 就在它的名字里
[43:46] You never stop meeting the world. 你们会不停地认识这个世界
[43:49] And it doesn’t matter if you’re five, or you’re 15, 无论你是5岁或15岁都没有关系
[43:52] or you’re… 35? 或者35岁
[43:54] Every day is a journey, it’s an experience. 每天都是一段旅程 一段经历
[43:58] And I think that’s one of the most important things 我觉得这是我从剧中学到的
[44:00] that I’m gonna take away from this show. 最重要的一件事
[44:01] And I’m privileged to have worked with all of you guys. 能与你们一起工作是我的荣幸
[44:11] And most appreciative to our fans. 最真挚的感谢献给粉丝
[44:20] I’m gonna take on the world! 整个世界看我登场
[44:22] I’ve been waiting 一直在期待
[44:24] esperando un dia asi 这一天的到来
[44:26] Struck like lightning 闪电一般
[44:28] My heart is beating like a drum 我的心扉怦然打开
[44:30] On the edge of something wonderful 已然站在奇妙世界的边缘
[44:34] Face to face with… 我该如何
[44:36] cambios que les a vas a hacer 面对所有的变换
[44:39] Life is crazy 生活如此疯狂
[44:40] But I know I can work it out 我能把握方向
[44:43] Siempre y cuando estes conmigo 因为我知道你就陪伴在我身旁
[44:47] I. Feel .All. Right. I’m. Gonna. Take. On the. World. 我感觉很好 世界就在前方
[44:51] Light. Up. The stars. I’ve got. Some. Pages. To. Turn. 人生的旅途让星光照亮
[44:54] I’m singing oh, oh, oh, oh, oh, oh 我要高唱 噢 噢 噢 噢 噢 噢
[44:59] 手中握有天空的通行证
[45:03] I’m coming up I’m on the ride of my life 我要上升 体验我自己的人生
[45:06] I’m singing 我要高唱
[45:11] Take on the world! 整个世界
[45:13] Take on the world 看我登场
[45:15] Take on the world 整个世界
[45:16] F-f-f-Feeny! 菲尼
[45:18] Take on the world 整个世界
[45:19] Take on the world 看我登场
[45:21] Ladies and gentlemen, the cast of Girl Meets World! 女士们先生们 再次为我们的剧组欢呼
[45:25] Puzzle pieces 拼图的碎片
[45:26] Throw them up into the air 随意扔上天空
[45:28] Taking chances 把握机会
[45:30] Moments happen everywhere 到处都有奇妙的瞬间
[45:32] And I’ve got you to live it with me 我知道你就陪伴在我身旁
[45:36] I feel all right, I’m gonna take on the world 我感觉很好 世界就在前方
[45:41] Light up the stars, I’ve got some pages to turn 人生的旅途让星光照亮
[45:44] I’m singing oh, oh, oh, oh, oh, oh 我要高唱 噢 噢 噢 噢 噢 噢
[45:52] Yay! 好耶
[45:53] – Spanish. – Goooooool! -说西语 -好球
[45:56] I’m singing oh, oh, oh, oh, oh, oh 我要高唱 噢 噢 噢 噢 噢 噢
[46:01] Take on the world, take on the world 整个世界 看我登场
[46:04] Take on the world 看我登场
[46:06] Take on the world, take on the world 整个世界 看我登场
[46:09] Take on the world 看我登场
[46:10] Take on the world 整个世界
[46:11] – Guys. – Yes? -伙伴们 -怎么了
[46:13] I want us to last forever. 我希望我们的友谊天长地久
[46:27] I don’t think we should do this as Riley and Maya. 我觉得我们不应该演莱丽和玛雅
[46:30] I think we should do this as us. 我们应该本色出演
[46:33] Okay. 好
[46:34] We met through the audition process for this. 我们是试镜的时候相识的
[46:39] Yeah. We bonded, like, through music, 没错 我们聊了音乐 熟络了关系
[46:41] and then… And then I got your number 然后 然后我就拿到了你的电话号码
[46:43] and I texted you in the casting room, 我就在选角房间里给你发短信
[46:45] -and I was like, “hey, I see you.” -Aww. -我说 “嘿我看见你了” -噢
[46:51] Thunder. 雷鸣
[46:53] Lightning. 电闪
[46:55] Forever. 友谊永恒
[47:05] I’ve already met the world, it’s your turn. 我已经见识过这个世界了 现在轮到你了
[47:11] Take on the world, take on the world 整个世界 看我登场
[47:14] Take on the world 看我登场
[47:15] Take on the world, take on the world 整个世界 看我登场
[47:18] Take on the world 看我登场
女孩成长记

文章导航

Previous Post: 女孩成长记(Girls Meets World)第3季第18集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 女孩成长记(Girls Meets World)第3季第20集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

女孩成长记(Girls Meets World)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S02E30
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号