Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

爱、死亡、机器人(Love Death and Robots)第2季第8集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 爱、死亡、机器人(Love Death and Robots)第2季第8集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
时间 英文 中文
[00:36] …is closed permanently. We’ve known that for some time now. …已永久关闭 这我们早知道了
[00:44] There had been a big storm the night before. 前一晚 下了场大暴雨
[00:47] And so, it was late morning before the town heard the first news 所以当地的渔夫发现它 并把消息
[00:50] of the arrival after it had been spotted by local fishermen. 传到镇上时 已经是傍午了
[00:55] Being scientists, my colleagues and I, 作为科学家 我和我的同事
[00:57] of course, discounted the first reports 对最初的报道自然是不以为意
[00:59] as exaggerations or a trick of the light. 以为只是夸张 或者光线错觉
[01:02] But as ever more eyewitnesses returned from the beach, 但随着越来越多的目击者从海滩回来
[01:06] we finally decided to investigate for ourselves. 我们终于决定亲自调查一番
[01:10] Come on, then, Steven. No time to waste gawking. 快来 史蒂芬 没时间发呆了
[01:13] Right behind you. 就来了
[01:16] He must displace at least 60 tons. 他起码有60吨
[01:19] I’d say closer to 80. The bones alone must weigh 30 tons. 我猜将近80 光骨头就得30吨
[01:24] The vast proportions of his features 巨大的面部比例
[01:26] made it impossible to assess the age of the giant, 让我们无法判断巨人的年龄
[01:30] but his classically modeled mouth and nose 但其古典的嘴巴和鼻子
[01:32] suggest he had been a young man of discreet and modest temper. 表明他曾经是个谨慎谦虚的年轻人
[01:42] It was a noble face, possessed of an ornate charm 这是一张贵气的面孔 华贵而富有魅力
[01:46] that belied the brutish power of the giant’s physique. 与其巨大体型所蕴含的蛮力不符
[01:54] His magnificent Homeric stature 他荷马史诗般的俊美体型
[01:57] offered a more authentic example of a drowned Argonaut 更接近真实版的阿尔戈号溺水船员
[02:00] or a hero from The Odyssey 或者奥德赛英雄
[02:02] than the conventional human-sized portraitspreviously in my mind. 而不是我此前见过的那种等身人体雕塑
[02:17] What I found so fascinating 令我着迷的
[02:19] was partly his immense scale, of course, 不仅是他巨大的身形
[02:23] but above all, it was 但最重要的
[02:24] simply the categorical fact of his existence. 还是他确凿无疑的存在本身
[02:28] Whatever else in our lives might be open to doubt, 不管我们生命中还有其他什么不确定
[02:31] this giant existed in an absolute sense… 这个巨人 是绝对存在的
[02:36] providing us a glimpse into a world of similar absolutes 让我们一瞥一个与我们类似的世界
[02:40] in which we spectators on the beach 在那里 我们这些海滩上的观望者
[02:42] were such imperfect and puny copies. 不过是不完美而弱小的复制品
[02:48] Say, look over there. 看啊
[02:55] Who is that? Come on. 那是谁 来啊
[03:11] Oh, it’s rubbery. 好有弹性
[03:31] How is it up there? 上面怎么样
[03:36] Is it funny? 好玩吗
[03:38] Teddy, you bastard, I nearly fell. 泰迪 你个混蛋 我差点摔下去
[03:41] You looked so scared. 看你吓的
[03:45] From a distance, it looked as if he was merely asleep 从远处看 他好像不过是睡着了
[03:48] and could, at any moment, clap his heels together 随时可能拍拍脚
[03:51] and crush the miniscule replicas of himself 碾碎围在他身边的
[03:54] that swarmed around him. 微型翻版
[04:04] But as time passed, 但随时间流逝
[04:05] the magical spell cast by the giant began to dissipate. 巨人施下的魔咒开始失去效力
[04:11] We’d best get back to town. It’ll be dark soon. 我们最好回镇上去 要天黑了
[04:14] Yeah. I suppose you’re right. 嗯 你说得对
[04:24] Three days passed before my next visit to the beach. 三天后 我才再次前往海滩
[04:33] Sensing a particular interest in the giant, 因为感觉到我对巨人有特别的兴趣
[04:35] my associates at the institute delegated the task 我在学院的同事便把观察巨人的任务
[04:38] of keeping the giant under observation to me. 交给了我
[04:41] There was nothing morbid about this because, for all intents, 这并没什么病态的 因为可以说
[04:45] the giant was still alive for me. 对我而言 巨人还活着
[04:49] Indeed, more alive than many of the people around me. 事实上 比我身边的很多人还鲜活
[05:01] No, it’s not. This bastard’s big. 不是的 这混蛋好大
[05:03] If the butchers start here, 如果屠夫从这里开始
[05:05] we can soon get access to the thigh bone. 我们很快就能切到股骨
[05:08] And we can work our way up to the hip. 然后再往臀部切
[05:10] Going to be some overtime, getting this done. 要干完得加班了
[05:15] The following day, 次日
[05:16] I deliberately postponed my visit until late afternoon, 我有意直到下午才过去
[05:20] hoping that I’d find fewer people on the beach. 希望那时海滩上人会少点
[05:31] Prolonged immersion in seawater 因长时间泡在海里
[05:33] and the tumefaction of his tissues 再加上他组织的肿大
[05:35] had given the face a less youthful look. 他的脸显得老了些
[05:38] His features now had an appearance of well-fed maturity, 他的脸现在有种吃得很饱的涨感
[05:42] hinting at the growing corruption to come. 这预示了即将到来的腐败
[05:47] This was the beginning of his surrender 他自此开始向
[05:49] to that all-demanding system of time, 统领一切的时间体系投降
[05:52] in which the rest of humanity found itself. 其余人类也难以幸免
[05:57] However repellent it may seem, 不管看上去多令人反感
[05:59] this ceaseless metamorphosis, this visible life-in-death, 这不断的蜕变 这可见的死亡进程
[06:04] is what gave me the courage to finally set foot on his corpse. 让我终于有了勇气踏足他的尸体
[06:40] This new perspective 新的视角
[06:42] made me more aware of the last physical agonies of the giant. 让我更深刻地认识到了巨人最后的身体痛苦
[06:46] No less painful for his unawareness of them. 尽管他不自知 却也一样痛苦
[06:57] In the end, his face had been transformed 最终 他的脸变成了
[07:00] into a mask of exhaustion and helplessness. 疲倦和无助的面具
[07:06] Caught in that same twisting whirlpool 卷入了那个我们所有
[07:08] for which all our finite lives are destined. 有限生命都注定要卷入的扭曲漩涡
[07:14] And his suffering was made all the more tragic by the isolation 他的痛苦 因他不得不单独承受
[07:18] in which he endured it. 而更显悲剧
[07:20] Cast like an abandoned ship upon the empty shore. 像艘弃船 被抛在空荡的海滩上
[07:30] The amputation was but the first of a series of depredations. 截肢只是一系列破坏的开始
[07:35] Two days had passed, 我经历了
[07:37] while I struggled to overcome my reluctance 两天的内心挣扎 才克服了
[07:39] to witness the end of this magnificent illusion. 不愿目睹这宏伟幻象结束的情绪
[07:48] Despite his immense size, 尽管他个头巨大
[07:50] these insults to the giant’s body 这对巨人身体的侮辱
[07:53] made him appear more human to me. 让他在我眼里更像人类了
[07:56] More vulnerable. 更脆弱了
[07:58] But that weakness has released a sudden flood of repressed spite, 但那脆弱感 释放了一股突然涌上的被压抑的恶意
[08:02] encouraging the mutilation of the colossus 鼓励着周围这些小家伙
[08:05] by the tiny creatures around it. 去毁坏一个巨人的尸体
[08:12] When I visited the beach the following day, 我次日来到海滩时
[08:14] I found, almost with relief, that the head had been removed. 我几乎感到释然地发现 头已被切走
[08:27] Some weeks had lapsed before my next journey to the beach. 我隔了几周才再次前往海滩
[08:30] And by then, any human likeness held by the giant had vanished. 那时 巨人的人类特征已消失
[08:36] Evening, mate. 晚上好 伙计
[08:43] And with the loss of those few remaining traces of personality 随着勉强保留在尸体上的
[08:47] that had clung tenuously to the figure, 仅剩的人格特征也消失不见
[08:50] the interest of the spectators had, at last, expired. 旁观者的兴趣也终于消退
[09:08] Months later, 数月后
[09:09] after the giant’s arrival had been generally forgotten, 巨人的到来已基本被忘记
[09:13] various pieces of the body began to reappear around town. 镇上各个地方开始再次出现尸体的碎块
[09:25] Most of those remains were bones. 大部分遗骸是骨头
[09:28] These mighty yet disembodied fragments 这些巨大的脱离主体的碎片
[09:31] seem to better convey the essence of the giant’s magnificence 似乎更好地体现了巨人宏大的本质
[09:35] than my last memories of his bloated appendages. 而不是我最后记忆里 他肢体肿大的样子
[09:42] I have no doubt that if I search the town’s pubs, 我毫不怀疑 如果我在镇上的酒吧
[09:46] hotels, and eateries, 旅馆和餐馆里寻找
[09:47] I’d also find the mummified nose or ears of the giant 我还能找到巨人干尸化的鼻子和耳朵
[09:51] hanging on walls and fireplaces. 就吊在墙上 壁炉上
[09:55] Tickets, get them here! 来买票
[09:58] Get out of here. You wanna look, you pay for it. 快出去 你想看 就出钱
[10:01] As for the immense pizzle, 至于巨大的阴茎
[10:03] this ends its days in the freak museum of a small circus, 被一个小马戏团收藏在了怪胎博物馆里
[10:07] which travels up and down the northwest coast. 他们沿西北海岸巡回
[10:11] That monumental apparatus, 那巨大的器官
[10:13] stunning in its proportions and once potency, 其大小和曾经的雄壮令人惊叹
[10:17] occupies a complete tent to itself, 如今独占了一个帐篷
[10:20] though, sadly, it is mislabeled as belonging to a whale. 但很遗憾 却被错标记为鲸鱼的器官
[10:28] Even those who came and saw the giant after the storm 甚至是那些曾在暴风雨后来亲眼看过他的人
[10:31] now remember him, 现在也只记得
[10:33] if at all, as merely a large sea beast. 如果还记得的话 他是一头大海怪
[10:38] But the giant is still alive for me. 但对我来说 巨人依然活着
[10:41] I often dream of his resurrection. 我常梦到他复活
[10:44] A colossus striding through the streets of town, 那大步跨过镇上街道的庞然大物
[10:47] picking up the fragments of himself 一路拾起自己的碎片
[10:50] on his return journey to the sea. 往回到大海的方向走去
爱、死亡、机器人

文章导航

Previous Post: 爱、死亡、机器人(Love Death and Robots)第2季第7集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 爱、死亡、机器人(Love Death and Robots)第3季第2集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

爱、死亡、机器人(Love Death and Robots)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号