Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

欲望都市(Sex and the City)第2季第1集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 欲望都市(Sex and the City)第2季第1集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
时间 英文 中文
[00:47] When you live on a tiny island like Manhattan… 当你住在像曼哈顿 这么小的岛上…
[00:52] …the odds of bumping into the one who broke your heart are incredibly high. 遇见前任男友的机率出奇地高
[00:59] The odds of bumping into him when you look like shit are even higher. 当你面容憔悴时的机率 甚至会更高
[01:18] After a break-up, certain streets, locations… 分手之后,在某些街道
[01:21] …even times of day are off-Limits. 场所,甚至一天中某些时段 都得格外谨慎
[01:24] The city becomes a deserted battlefield loaded with emotional land mines. 这城市变成一个 遍布感情地雷的战场
[01:29] You have to be very careful where you step or you could be blown to pieces. 你得步步为营 否则可能会粉身碎骨
[01:39] Get your coat, Anne Frank, we’re going out. -去穿外套,我们要出门
[01:41] -I’m really not in the mood. -Coat on. Body out. -我不想去…
[01:44] -Where are we going? -It’s a surprise. -我们要去哪里? -这是个惊喜
[01:46] only if it’s nowhere I can run into him. 除非是去不可能遇见他的地方
[01:49] When do you think you’re gonna be getting out of this hostage situation? 你何时才打算从这种囚禁的
[01:52] Am I wrong? 处境中解脱?我说错了吗?
[01:54] Don’t listen to her, it’s only been a month. 别听她瞎说,才一个月而已
[01:56] It takes half the total time you went out with someone to get over them. 忘掉旧情人 需要和他交往时间的一半
[02:00] I always like a math solution to any love problem. 我一向喜欢用数学 来处理感情问题
[02:02] It’s the break-up rule. You and Big only went out for a year. 这是分手定律,你们交往一年
[02:05] She’s got five more months to get over him. 所以她还需要五个月
[02:08] Cut your losses and get back in the game. 才怪,要忍痛割舍,重返球场
[02:10] When Eric and I broke up, I got over him right away. -我马上就把艾瑞克抛在脑后
[02:13] I don’t really remember it being like that. -我印象中好像不是这样
[02:15] Eric who? -哪个艾瑞克?
[02:16] Eric, asshole I dated a couple of years ago. That Eric. -几年前我交往的一个混蛋
[02:20] Miranda called Eric the love of her life until he left her for another woman. 米兰达曾称艾瑞克是一生挚爱 直到他另结新欢而离开
[02:24] Now, she almost never mentioned him. 现在她几乎不再提到他
[02:26] You can’t push yourself into feeling good. 你不能勉强自己快乐
[02:28] The only way to get over somebody is to feel really bad, cry to your girlfriends… 忘记前男友的唯一办法就是 经历十足痛苦,向朋友哭诉
[02:33] …and to replay what you hated about him over and over in your head all day. 然后脑中整天不断复述 他可恨之处
[02:37] That sounds about right. 那方法还不赖
[02:39] You’re too dressed up for where we’re going. 你太盛装打扮了
[02:41] I’ll risk being overdressed vs. the chance of meeting Big looking the way I feel. 我宁愿冒险,免得我 黯然神伤的模样让大人物看见
[02:46] The first meeting is the worst, you never know how to act. 第一次和前男友见面 总会让人手足无措
[02:49] Then there’s the vomiting. 没错,然后便开始反胃
[02:53] If Big had any class, he would’ve moved away. I was here first. 大人物若是有风度便会离开 是我先到的
[02:57] You’re giving him too much power. You broke up with him. 你对他过于让步,是你甩了他
[03:00] Right, and that makes me what, happy? -而我…怎样,开心了吗?
[03:02] Taxi! -计程车
[03:04] Amazingly, Samantha was still with James. A monogamous relationship… 令人惊奇的是 莎曼珊仍在和詹姆斯交往
[03:07] …for a woman whose bedroom was busier than Baiducci’s on a Saturday. 一个周六时闺房比瓦杜西的 卧室还忙碌的女人 正在谈一对一的恋爱
[03:11] You lovebirds…. 你们这对相思鸟
[03:16] How are the most beautiful women in Manhattan? 曼哈顿最美丽的女人们好吗?
[03:19] If we see them, I’ll ask. 如果有看到她们,我会问候
[03:23] Have a fun day. 祝你们玩得愉快,别让任何
[03:24] Don’t let anything bad happen to my princess. 坏事发生在我的公主身上
[03:28] I love you. 我爱你
[03:31] God, everything is going so great. 老天,莎曼珊 一切都进展得好顺利
[03:35] Me, James, and his tiny penis: We’re one big happy family. 我、詹姆斯和他的小命根子 我们是一个快乐的大家庭
[03:40] After two months, despite all his sweetness and charm… 过了两个月 尽管他既温柔又有魅力
[03:43] …Samantha still hadn’t quite accepted James’s shortcomings. 莎曼珊还是无法接受 詹姆斯的“短处”
[03:48] When Miranda said, ”Get back in the game,” she meant lt. 当米兰达说“重返球场”时 她是认真的
[03:52] Forty minutes and a $55 cab ride later, we found ourselves at Yankee Stadium. 40分钟车程再加上55块 车费后,我们置身洋基球场
[03:57] Who wants another? -谁还要一杯?
[03:59] Miranda was a fan of the Yankees. -米兰达是洋基队的死忠球迷
[04:01] I was a fan of being able to smoke and drink at 2.:00 p.m. without judgment. 我则爱好任何可以抽烟 以及午后喝酒不受非议的地方
[04:05] Beer! -啤酒…
[04:07] Do they have hot cocoa? -这里有卖热可可吗?
[04:09] Coming up to bat, the new Yankee. 好了,准备打击,洋基队新人
[04:12] Just up from the Minors, single. So cute. 刚从小联盟升上来 单身,好可爱
[04:16] I can barely see him. Why are we sitting all the way up here? 我根本看不到他 我们为什么要坐在这里?
[04:19] It’s the only place I can smoke without Giuliani putting me away for 10 years. 因为这里可以让我安心抽烟 不怕被市长驱逐出境十年
[04:23] These seats suck. 这椅子烂透了,热狗也烂透了
[04:25] This hot dog sucks. My entire life sucks. -我整个人生都烂透了
[04:28] Your life doesn’t suck. You have a man who loves you. -你的人生并不烂
[04:31] Love! -你有个爱你的男人 -是,爱
[04:32] I don’t think you ladies understand the seriousness of my situation. 我想你们不了解 我情况的严重性
[04:38] How would you like to make love to this every night? 你愿意每晚 跟这么小的玩意儿做爱吗?
[04:41] Is it kosher? 干不干净?
[04:44] Don’t make me laugh. It’s tragic. 别逗我笑,这很可悲
[04:47] Can we try and get into the game for a second? 你们能不能专心看比赛?
[04:50] C’mon! Show us what you got. 加油,秀出你的实力来
[04:53] Last year this guy was Mr. September. 去年这家伙当选九月之星
[04:55] He hit ten home runs in nine days. 他在九天内击出十支全垒打…
[04:58] Ball! Good eye! Way to watch them. 坏球,守得好,看紧他们
[05:02] He batted .373. He drove in 47 runs. 他的打击率是0.373
[05:05] His on-base percentage was .410. 攻下47分,上垒率是…
[05:07] As Miranda went on about the new Yankee’s stats… 米兰达继续数着那洋基新人的
[05:10] …I couldn’t help wondering about my own. 辉煌战绩,我则回顾自己情史
[05:12] Ten years playing in New York. Countless dates. 在纽约打滚十年,阅人无数
[05:15] Five real relationships. one serious. All ending in break-ups. 谈了五次恋爱 一次很认真,全都以分手收场
[05:19] If I were a ballplayer I’d be batting…. Whatever really bad ls. 我要是球员,我的表现… 真是差劲到家
[05:26] My God! Here it comes! -我的天 -球往这边飞来了
[05:33] You got it! 你接到了…
[05:37] Do you know what the odds of catching a fly ball are? 你知道捡到高飞球的 机率是多少吗?
[05:41] I didn’t. I couldn’t help wondering lf they were any higher… 不知道,但会比找到一段
[05:44] …than finding a relationship that would last. 持久的感情高吗?
[05:46] Three innings, four beers and one shameless flash of my press pass later…. 过了三局、灌了四瓶啤酒 加上厚颜无耻使用记者通行证
[05:51] We waited outside the locker room to get my ball signed by the new Yankee. 我们在更衣室外等着拿我的球 给那洋基新人签名
[05:55] Good game. -比赛很精彩
[05:57] Did you see that bulge? -你看到那凸起吗?
[06:00] He was wearing a cup. -他穿了护套(杯子)
[06:02] His cup runneth over. -亲爱的,他的杯子满出来了
[06:10] It’s official, you’re drunk. -好了,你们喝醉了
[06:12] I’m not drunk, I’m sedated from my pain. -不,我正静静承受痛苦
[06:15] She’s allowed to be drunk, she’s going through a break-up. 她有资格喝醉
[06:21] Excuse me. Huge Yankee fan. 她正经历失恋阵痛期
[06:24] We don’t mean to bother you but my friend caught your ball. 抱歉,我是洋基队死忠球迷
[06:28] This is her. 很抱歉打扰你 我朋友捡到你的球…就是她
[06:29] I’m her friend. -我是她朋友
[06:31] We were wondering if you’d sign it? -不知道你能否签个名
[06:33] -That foul ball to the upper deck? -Yes. I mean…. -那界外球跑到观众席上方了
[06:37] Yes. lf it’s not too…. -对,如果不麻烦…
[06:39] I’m a huge Yankees fan. I’m a lawyer. 我是洋基队死忠球迷 我是个律师
[06:43] If I don’t sign it, you’ll sue me? -我要是不签,你会告我吗?
[06:45] No. I don’t know why I said that. -不会,不知道我说那个干嘛
[06:48] No problem, give me the ball. -没问题,球给我
[06:50] Give him the ball. -球给他
[06:55] -Could you hold these? -Sure. 能帮我拿一下好吗?谢谢
[06:57] -You a Yankees fan, too? -No, I came for the beer. -你也是洋基球迷吗? -不是,我是为了啤酒而来
[07:00] I think baseball’s a little dull. -我觉得棒球有点无聊
[07:03] -What do you do? -She writes a column. -是吗?你做哪一行?
[07:05] A sex column. -她写专栏 -性爱专栏
[07:07] -Nothin’ dull about that. -You’d be surprised. -那可不无聊 -你会大感意外
[07:10] -Here you go. -Thank you. -好了 -谢谢
[07:17] He’s so cute. 他好可爱
[07:19] I’m gonna ask him to the Dolce & Gabbana party. 我要邀他参加杜嘉班纳的派对
[07:22] What?
[07:25] No, really, you can’t. -不,你不能…
[07:28] Yankee! -等一下…
[07:34] I don’t know lf It was the beer or the fact that I was holding his ball. 无论是因为啤酒 还是我手中正握着他的签名球
[07:38] Something gave me the strength to ask the new Yankee out. 忽然给了我勇气约那球员出去
[07:42] No. This is not fair. 不…这太不公平了
[07:45] This is not the way this is supposed to happen. 事情不应该这样发展的
[07:47] Why? You told me to get back in the game. 是你叫我重返球场的
[07:51] With some baiding C.P.A. or other boring rebound guy. 没错,是和一些顶上无毛的 会计师或其他乏味的家伙
[07:55] Nobody rebounds with the new Yankee. 没人一重返球场 就钓到洋基新人
[07:57] Maybe I’m the new Carrie. Let’s blow this hot dog stand. 也许我是焕然一新的凯莉 走吧,我们去吃热狗 快来
[08:05] Samantha, let’s go. 莎曼珊,走吧
[08:09] She knew It was rlsky, but a day of watching big men… 她知道这很冒险 但是看着壮硕的男人
[08:12] …swing their big wooden bats proved to be too much for Samantha. 晃动着他们的大木棒走来走去 莎曼珊实在难以抵挡
[08:16] She told herself there’s no harm in just looking. 她告诉自己 “看一下无伤大雅”
[08:31] Can I help you? 有事吗? 我…
[08:42] As my ballpark cheap beer buzz wore off… 在“棒球场与廉价啤酒”的 激情逐渐消退后
[08:45] …I began to worry about the ramifications of my day. 我开始担心现实生活中 错综复杂的难题
[08:49] Was Charlotte right? 夏绿蒂说对了吗?我们应该
[08:50] Were we supposed to get over an ex in a slow, painful way? 缓慢、痛苦地度过失恋期?
[08:54] or should we ignore all the bad feelings and throw ourselves back in the game? 还是干脆忽视痛苦 重返情场?
[08:59] In a world where leaving each other seems to be getting more frequent…. 在一个分手似乎变成 家常便饭的时代
[09:03] What are the break-up rules? 分手定律有哪些?
[09:05] Whatever you do, man, don’t cry. 无论如何,老兄,不要哭
[09:07] ‘Cause if you do get back together again, then, you’re the guy that cried. 如果你们真的复合 你就是那个哭过的人
[09:14] Don’t call or see him ’til three months have passed… 三个月之内不要打电话 或跟他见面
[09:17] …and you’ve lost the weight you put on while breaking up. 你需要这么长的时间 减掉因失恋而增加的体重
[09:20] Give her whatever she wants, but don’t sign a motherfucking thing. 她要什么都答应 但绝不签任何文件
[09:24] Change your name, change your phone number. 把名字、电话和工作都换了
[09:27] Change your job. They’re all bums. 男人都是无赖
[09:31] You got a problem? 你们有意见吗?
[09:34] Friday night, the Dolce & Gabbana party. 星期五晚上,杜嘉班纳的派对
[09:36] The new Yankee was 10 minutes late. 那洋基新人迟到十分钟
[09:39] I was running 20 behind. 害我晚了二十分钟
[09:47] I was reaching for my favorite necklace when…. 正当我伸手拿最爱的项练时…
[09:51] I thought I’d destroyed all the evidence, but there It was. 我以为我毁灭了所有的证据 但它却出现了
[09:55] We’d taken It with a disposable camera… 这是用即可拍相机照的
[09:57] …before It ever dawned on me that we could be disposable as well. 我从来没想过 我们的感情也能用完就丢
[10:01] It was then and there I created my own very first break-up rule.: 当下我立了第一条分手定律
[10:05] Destroy all pictures where he looks sexy and you look happy. 毁掉所有他看来性感 而自己显得幸福的照片
[10:14] The party was a complete home run. 这派对盛大无比,所有时尚界
[10:16] All the fashion heavy-hitters were there. 赫赫有名的人物都齐聚一堂 亲爱的,快过来,保罗
[10:23] Charlotte was dating Paul Ericson… 夏绿蒂正和保罗艾瑞森约会
[10:25] …the V.P. of a major recording label’s classical and jazz division. 他是一家大型唱片公司 古典爵士乐部门的副总裁
[10:29] Having a good time? -你玩得开心吗?
[10:30] You won’t believe it. This guy’s never heard Miles Davis. -他没听过迈尔士戴维斯的歌
[10:34] I don’t really like that jazz stuff. -我不太喜欢爵士乐那玩意儿
[10:36] I’m gonna give you our Best of Miles Davis CD. -玩意儿?
[10:39] His stuff will change your mind. 我送你一张“戴维斯精选辑” 它将会让你改变心意
[10:41] His concentration and emotion in the phrasing…. 他在分句上对情感的专注
[10:45] It’s fucking magical. 简直是出神入化
[10:46] He was handsome, smart, eclectic. 他英俊、聪明、体贴
[10:49] The perfect match for Charlotte. 和夏绿蒂非常相配
[10:51] Except for one minor snag. -除了一个小缺点
[10:53] The authenticity of Miles’ timbre is gonna blow you away. -迈尔士的真实… 绝对令你折服
[10:58] The fusion revolution changed the entire concept of contemporary music. 我是说,融合革命 完全颠覆了当代音乐的概念
[11:04] There we were, two single gals out on the town with our ballplayers. 就这样,我们两个单身女子
[11:20] What’s wrong? 和护花使者一起出席派对
[11:21] I thought I saw…. -怎么了? -我以为我看到他了
[11:23] -Where? -No, it wasn’t him. -在哪里? -不是他
[11:26] Do you think he’ll be here? -你认为他会在这里吗?
[11:28] I don’t know, I hadn’t thought about it. -我没想过
[11:30] Break-up rule number two.: 分手定律第二条:谎言
[11:32] Lle. It’s a lot easier than admitting that’s why you invited the new Yankee… 这比承认 这就是邀约那洋基球员
[11:36] …and why you maxed out your credIt card to buy the dress. 以及为此买新衣服 刷爆信用卡的原因容易多了
[11:41] When Mr. Big never made an appearance, I decided to make the best of lt. 既然大人物始终没出现 我决定善加利用这个机会
[11:45] I actually got to know a little about this new Yankee. 我对这洋基新人有点认识了
[11:48] Hls name was Joe. 他的名字叫乔
[11:49] So, Joe, the new Yankee…. 乔,洋基队新人,你觉得你的
[11:52] How’d you like your first fashion party? 第一个时尚派对如何?
[11:55] It was kind of cool. -蛮酷的,怎么了?
[11:58] What? Nothing. It’s just…. -没有,只是…
[12:01] ”Kind of cool.” 蛮酷的,非常简洁
[12:03] You’re very succinct.
[12:06] Are you making fun of me? -你在取笑我吗?
[12:08] A little bit. -有一点
[12:12] You’re kind of cute. -那么…你蛮可爱的
[12:15] You’re kind of cute, too. -你也蛮可爱的
[12:22] And there, in the shadow of my island… 于是,在夜色笼罩之下
[12:25] …just four weeks out of my last relationship… 上一段恋情结束四个星期后
[12:28] …I let the new Yankee get to first base. 我让那洋基新人上了一垒
[12:32] our Saturday morning ritual.: coffee, eggs, and a very private dish session. 我们每周六的例行早餐会 咖啡、蛋和私密话题的讨论
[12:36] Today our dish wasn’t so private. -今天的话题不怎么私密
[12:39] You’re on page six. -你上了第六版 -我的天
[12:41] ”Hot Yankee Joe Stark on the town with New York columnist… -性感的洋基队球员乔史塔克
[12:45] ”…and ‘sex-pert’, Carrie Bradshaw.” 与纽约性爱专栏作家 凯莉布雷萧一起现身
[12:47] It’s a proud day for me. -真是光荣
[12:49] That dress just paid for itself. Big is gonna see this and die. -为那件洋装花的钱值得了 -大人物看到这个会气死
[12:52] I don’t want him to die. -我不想他死
[12:54] Cut the shit, it’s me. You’re using that Yankee. 少来了,跟我还装蒜
[12:58] Everybody has got to look at my new Palm Pilot. 你在利用那个洋基球员 你们一定得瞧瞧
[13:01] -It’s amazing. -This is so great. 我新的数位助理,它棒呆了
[13:04] The first time Big sees you, you look great and you’re with the Yankee. 太好了,大人物第一次见到你 便是你容光焕发和棒球员约会
[13:07] Why are we still talking about him? He hurt her. 我们为什么还在谈他?
[13:11] He’s out of the picture. 他伤害过她,跟我们不相干了
[13:12] Let’s talk about something else, okay? -谈谈别的吧 -好 好
[13:26] I have a problem with my boyfriend. -我男友有个小问题
[13:28] I’m gonna go get the check. -我去买单
[13:31] I don’t know really quite how to say this, but he’s always… 我不知道该怎么启齿 他总是一直…
[13:35] …touching his– -摸他的…
[13:36] Balls. I know, Carrie told me. -蛋蛋,我知道,凯莉说了
[13:39] It freaked me out. I didn’t know what the hell was going on. 这举动吓坏我了,不知道下面
[13:42] I still don’t. What is? 有什么毛病,到底怎么了?
[13:44] I don’t know but it’s constant. He can’t seem to leave them alone. 我不知道 他似乎无法不理睬它们
[13:47] He and every other guy on the planet. 男人总是想吸引我们注意下面
[13:49] They always try to pull our attention there. ”Look what I got.” 看着他们引以为豪的宝贝
[13:53] I don’t get it. He’s from a good family. 他家世良好,布朗大学毕业
[13:55] He went to Brown. Why is he doing that? 为什么会有这种行为?
[13:58] -Does he have low-hangers? -Is that a patented phrase? -他下面有一对挂勾吗? -这已成为专有名词了吗?
[14:01] Sometimes they hang so low, they get in the way. 有时它们垂得太低还会碍事
[14:04] I heard Nick Nolte had a ball lift. 听说尼克诺特还因此动手术
[14:06] I don’t know how long they are. -我不知道他的多长
[14:08] You’ve been dating for three weeks and you haven’t seen his balls yet? -慢着 你跟他交往了三周
[14:13] Get with the program. 还没见过他的蛋蛋?
[14:16] But why do men do this? -拜托,快点行动吧 -男人怎么会这样?
[14:18] How would they feel if we stood around in public touching ourselves? 如果我们公然抚摸自己 他们会作何感想?
[14:21] They’d love it. -他们爱死了
[14:22] What are we talking about? -你们在聊什么?
[14:24] Charlotte’s boyfriend’s balls. -夏绿蒂男友的睾丸
[14:26] Seriously? -真的?
[14:27] -They’re too long. -She’s just guessing. -它们太长了 -她只是猜测
[14:30] okay. That’s it. 够了,到此为止,我要走了
[14:33] I’m out of here.
[14:35] All we talk about anymore… 我们不是谈大人物
[14:37] …is Big or balls or small dicks. 就是睾丸或小命根子
[14:41] Why do four smart women have nothing to talk about but boyfriends? 为什么四个聪明的女人 只有男朋友这话题可聊?
[14:46] It’s like seventh grade with bank accounts. What about us? 好像国中生,只不过 有工作收入,那我们呢?
[14:50] What we think, we feel, we know…Christ! 我们的想法、感受和见解呢?
[14:53] Does it always have to be about them? 难道永远得和男人有关?
[14:58] Give me a call when you’re ready to talk about something besides men for a change. 等你们想聊别的话题再找我吧
[15:03] In the case of Miranda Hobbes vs. silly women everywhere, the verdict was in. 米兰达控告笨女人一案
[15:08] Guilty as charged. 判决揭晓,笨女人有罪
[15:10] After breakfast, Charlotte and I went shopping. 吃完早餐后夏绿蒂和我去逛街
[15:13] Break-up rule number three.: 分手定律第三条
[15:15] Until emotionally stabilized, enter no stores. 在情绪稳定前不进任何商店 当晚
[15:20] Later, Samantha and James were about to enter the seventh inning stretch. 莎曼珊和詹姆斯准备进入 第七局上下半局间
[15:26] When I arch my back, I want you to lift that ass and really give it to me. 当我拱起背时 我要你抬起臀部勇往直前
[15:30] Rather than quit mid-season, Samantha decided to attack her problem… 不愿在球季中途认输退出 莎曼珊决定对症下药
[15:34] …with the gusto of a seasoned coach training a rookie. 以一个经验丰富教练的热情 调教一位菜鸟
[15:38] Go, go, lift. Lift that ass. 冲…臀部抬高
[15:41] Give it to me! 给我…
[15:47] A good coach encourages and motivates. 好教练会鼓励和激发球员斗志
[15:51] You are so hot. 你真棒,上我吧…
[15:53] Fuck me. You hot stud. 你这性感猛男
[16:00] A good coach disciplines and criticizes. 好教练也会责备和批评
[16:03] No. What are you doing back there? Let’s go. 你在后面干嘛?快点
[16:07] And like every good coach… 跟所有好教练一样
[16:08] …she passed on the benefits of her years of experience. 她传授岁月累积而成的经验
[16:12] Baby, I’m close. 好,宝贝,我快要高潮了
[16:13] Get up here and slide inside of me. 往前冲,滑进我体内,滑吧…
[16:15] Hurry, slide, slide, slide! 我来了
[16:23] Then, at the bottom of the ninth try, with two balls and two strikes. 九局下半,球数两好两坏
[16:28] The coach had no choice, but to bring in a pinch hitter. 教练别无选择 只有派代打者上场
[16:33] What’s that? -那是什么?
[16:35] It’s my vibrator. -是我的电动按摩棒
[16:37] I thought it would be fun. -我想那会很好玩
[16:39] I think just us might be more fun. -我认为只有我们比较好玩
[16:42] That’s not a problem, is it? 没问题吧?
[16:48] But there was no joy in Mudville. 小联盟毫无乐趣可言
[16:51] Mighty Samantha had struck out. 莎曼珊三振出局了
[16:56] But a little further uptown, the ball game was just getting started. 但在上城,球赛才刚开始
[17:01] I have a present for you. -我要送你一个礼物
[17:04] I thought you just gave me one. -你不是已经送我了
[17:12] I was at Barneys today. 今天我去巴尼百货…给你
[17:17] Here.
[17:19] Charlotte had decided a possible solution to her problem… 夏绿蒂决定问题的解决之道
[17:22] …might be as simple as briefs vs. boxers. 也许只在于穿三角裤 或四角裤那么简单
[17:26] The salesman said that these were the very best. 店员说这个牌子最好
[17:29] They’re like the Wonderbra for men. 就像男人用的魔术胸罩
[17:31] They give good support, something about the pouch. 可以提供睾丸很好的支撑
[17:35] We haven’t even made love and you’re out shopping for me? 我们都还没做爱
[17:38] Slow down. 你就帮我买东西了,慢下来
[17:39] It’s not like that– -不,不是那样的
[17:41] It’s what? -不然是怎样?
[17:43] But Charlotte couldn’t bring herself to tell him the problem was foul balls. 但夏绿蒂无法告诉他 问题出在他的“界外球”
[17:48] This is too fast. Way too fast. 进展太快了,先是帮我买内裤
[17:51] First comes the underwear, then you move in. 然后你便要搬过来
[17:54] And then the next thing I know, you hate my music. 接着你连我听什么音乐都要管
[17:59] And that was that. 就这样,只交往三周
[18:01] He broke It off after only three weeks. 他就和她分手了
[18:03] Charlotte, true to form, was over him in exactly a week and a half. 而夏绿蒂依照定律 一个半星期就把他忘了
[18:09] Whenever Miranda was feeling stressed, she went for a long walk. 每当米兰达感觉压力很大时 她便会去散步
[18:12] She’d lose herself in the places and faces… 她在人来人往的街道上神游
[18:15] …and whatever was bothering her would somehow lift. 任何困扰她的事便会烟消云散
[18:18] But today, she would have no such luck. 但今天她的运气没那么好了
[18:21] I really thought he liked me. Why didn’t he call me? 我真的以为他喜欢我 他为什么不打电话给我?
[18:26] Just when Miranda decided she was the only woman in New York… 正当米兰达认为 自己是纽约唯一
[18:29] …with any real perspective on men…. 真正看清男人的女人时…
[18:34] There he was. Eric Asshole. 他却出现了,混蛋艾瑞克
[18:37] The former love of her life. 她的前任男友
[18:38] Walking hand and hand with the woman he left her for. 和那个新欢手牵手走在一起
[18:56] Somewhere between playing the Royals and the Red Sox… 在皇家队和红袜队打球的空档
[18:59] …the new Yankee found a minute to teach me some dugout pastimes. 洋基小子教我一些 球员休息时的消遣
[19:03] one, two, three, toss. -一、二、三,丢
[19:06] Shit. -可恶
[19:07] If you don’t get this, we don’t move on to spitting. -你若学不会这招就无法继续 -拿着
[19:10] Hold my beer. -头摆正 -等等
[19:14] -Back, back, back. -Sorry. -后面… -抱歉
[19:18] Break-up rule number four.: 分手定律第四条
[19:21] Never stop thinking about him even for a moment… 绝不停止想他,片刻也不行
[19:24] …because that’s the moment he’ll appear. 因为他就会在那一刻出现
[19:28] As he made his way through the crowd, I felt calm. 他穿过人群走过来时 我内心平静
[19:31] I had accomplished the perfect first meeting. 我们分手后的首次碰面 十分完美
[19:34] I looked good, I felt good, and I was with the new Yankee. 我光鲜亮丽、心情愉快 身旁还有一个洋基小子
[19:37] Surprise. -真是意外
[19:39] Look at you…. I’ve been…. -瞧你神采奕奕的,我一直…
[19:43] -How’ve you– -Good, good, good. -你最近好吗?
[19:47] -Sorry. This is Joe Stark. -I know who he is. -很好 -天啊,抱歉,他是…
[19:50] I’m a big fan. Good luck this season. -我知道,我是他的忠实球迷
[19:52] Thanks. -这球季祝你好运 -谢了
[19:54] I saw your picture in the paper. 我在报上看见你的照片
[19:57] You never looked better. 你看起来更迷人了
[20:25] You want another round? 你还想再来一杯吗?
[20:38] Some buddies are at a bar on Bleeker. 有些朋友在布利克街的酒吧 要不要去?
[20:40] -How about it? -Sure. -好 -凯莉
[20:54] I’m sorry. 对不起
[20:57] I’m really sorry, it’s not you. This is…. 真的很抱歉,这跟你无关…
[21:00] This is really embarrassing. -真的很丢脸,我很抱歉
[21:02] -I’m sorry. I’m really embarrassed. -You’re okay. -没关系
[21:05] I don’t think I’m okay. I just…. 不,我不这么认为
[21:07] I just cried in your mouth. 我跟你接吻的时候哭出来
[21:11] I just–I can’t…. 我只是…我无法…
[21:15] I’m not ready. 我只是…还没准备好
[21:18] That guy in the bar…. 刚刚酒吧里那个男的…
[21:22] That suit guy. 那个穿西装的
[21:25] I better go. Sorry. -我还是走好了
[21:26] -You want a ride home? -No, please. -需要我送你回家吗?
[21:28] Don’t pay any more attention to me. Just go, please. 不,别管我了 拜托,你走吧…
[21:32] Go to that bar thing. I’m just gonna get a cab, all right? 去找你朋友吧 我自己会拦计程车,好吗?
[21:37] Please. Will you just go? 拜托,请你走好吗?
[21:42] All right, then I’ll go. 好吧,那我走
[21:58] But I didn’t go home. I couldn’t. 但我没有回家,我没办法
[22:01] I went to a pay phone. 我走向公共电话
[22:02] It’s me. 是我,听着
[22:04] Hi, listen.
[22:07] I know things are really weird between us right now. 我知道现在我们之间很尴尬
[22:10] But I really need to talk. 但我真的需要找人说说话
[22:12] Can you…. 你能在15分钟内
[22:13] Will you meet me at our place in 15 minutes? 来我们平时聚会的餐厅吗?
[22:18] okay. 好… 嗨
[22:54] I saw Big. 我看见大人物了
[22:56] And I completely fell apart. 而我完全无力招架
[23:00] I know you want me to be over him– -我知道你希望我忘了他…
[23:01] I’m a jerk. -我是个混球
[23:04] That’s my stuff. It’s not you. 是我不对,与你无关
[23:08] I saw Eric on the street today. 今天我在街上看见艾瑞克
[23:11] And I hid. After two years. 结果我却躲起来,已经两年了
[23:17] I forgot how hard it is. 我忘了那有多难
[23:20] Just take all the time you need, okay? 你尽管慢慢来,好吗?
[23:34] These are cold. -薯条冷掉了
[23:37] So? -那又怎样?
[23:42] And finally, the most important break-up rule. 最后,最重要的分手定律是
[23:45] No matter who broke your heart or how long It takes to heal… 无论是谁令你心碎 或需要多久来疗伤
[23:49] …you’ll never get through It without your friends. 没有朋友你绝对撑不下去
欲望都市

文章导航

Previous Post: 欲望都市(Sex and the City)第1季第12集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 欲望都市(Sex and the City)第2季第2集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

欲望都市(Sex and the City)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号