Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

非凡公主希瑞(She-Ra and the Princesses of Power)第1季第13集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 非凡公主希瑞(She-Ra and the Princesses of Power)第1季第13集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
时间 英文 中文
[00:28] It’s coming from the Fright Zone. 这是从恐怖区来的
[00:30] Whatever is happening, the Horde’s causing it. 肯定是霍德人弄的
[00:33] The Whispering Woods are freezing over. What do we do? 呓语森林要冻住了 怎么办
[00:38] We have to get home, 我们得回家
[00:39] we have to make sure everyone at Bright Moon is okay. 保证明月城的安全
[01:23] Catra, you gotta see this. 卡特拉 快看
[01:26] Tidal waves, firestorms, earthquakes. 浪潮 火焰风暴 地震
[01:30] Man, Etheria’s really taking this hard. 以希利亚遭受了重创
[01:33] I mean, yay for us. But also, whoa. 对我们很有利 但还是让人称奇
[01:36] The experiment’s been more effective than I could’ve dreamed. 实验比我想象得还有效
[01:39] This proves my hypothesis is correct! 这证明我的假设是正确的
[01:41] With the Black Garnet’s at 200 percent power. 黑榴石的能量达到200%
[01:43] The equilibrium that governs all Etheria’s nature 控制以希利亚自然能量的均衡
[01:46] has been thrown into complete chaos, 已经完全被打乱了
[01:48] No doubt, as result of the other elemental Runestones– 都是因为符石
[01:52] Translate. 说人话
[01:54] By making the Black Garnet more powerful, we’ve sapped power 我们加强了黑榴石的力量
[01:58] from the Princesses Runestones, upsetting the balance 从其他公主的符石那里吸收了能量
[02:02] and making the weather screw-y. It’s all in my notes– 破坏了平衡 造成天气异常 都在我的笔记里
[02:06] What was that you just said about 你是说可以
[02:07] “Making the other princesses less powerful”? 减弱别的公主的力量
[02:10] Well, the other Elemental Princesses, that is. 是其他基本元素的公主
[02:12] You don’t have to worry about me and Scorpia. 不用担心我和蝎女
[02:14] I don’t have a Runestone. 我没有符石
[02:16] And Scorpia doesn’t appear 蝎女看来
[02:17] to have any connection to the Black Garnet anymore. 和黑榴石已经没有关联了
[02:19] If she ever did. 哪怕她之前有
[02:21] Somebody say my name? 谁喊我名字了
[02:22] And how would we make effect like that permanent? 怎么才能达到永久的效果
[02:26] Well, I’d have to run more tests to know for sure, but… 我得多做几次实验才能确定 但
[02:34] – Yeah, that should work, too. – Get a strike team together. -这样也行 -调遣一只突击队
[02:37] – We’re going to Bright Moon. – Bright Moon, why? -我们去明月城 -明月城 为什么
[02:39] Because we’re going to take out Bright Moon’s Runestone. 我们要夺走明月城的符石
[02:43] And with the Whispering Woods frozen over, 呓语森林结冰了
[02:45] there’s nothing stopping us. 我们现在不可阻挡
[03:10] Look. 看
[03:12] That’s Bright Moon. 是明月城
[03:14] – It’s the distress beacon. – Hang on. -求救信号 -坐稳了
[03:21] – Mom. What’s going on? – The elements are out of harmony. -妈 怎么回事 -元素已经失衡
[03:25] The Moonstone is using all its power 明月石在用所有能量
[03:26] to counteract the growing power of darkness. 抵抗不断增长的黑暗力量
[03:29] But it’s not enough. 但这还不够
[03:31] It’s taking nearly all my strength to just keep my connection with it. 我几乎用尽了所有法力来维系它
[03:34] That cloud is coming from the Fright Zone. 那片云是从恐怖区来的
[03:37] So what’s our plan? We do have a plan, right? 我们的计划是什么 我们有计划吧
[03:40] Guys? 伙计们
[03:48] The woods are frozen over. 森林冻住了
[03:50] There’s nothing left to shield Bright Moon from the Horde. 明月城没有屏障来抵御霍德人了
[03:53] We have to prepare for an attack. 我们得准备战斗了
[03:56] Our scouts reported sighting the entire Horde army in the woods, 探子说在森林看到了霍德军队
[03:59] moving towards us at top speed. 正朝我们快速袭来
[04:02] We must protect Bright Moon at all costs. 我们得不顾一切 保护明月城
[04:04] If the Moonstone’s destroyed, 要是明月石被毁
[04:06] there will be nothing left to stop the darkness. 黑暗势力就抵挡不住了
[04:08] Someone must have seen the distress beacon by now. 应该有人看到求救信号了吧
[04:11] Why hasn’t anyone come? 为什么还没人来
[04:12] The Alliance is broken, 联盟破裂了
[04:13] and other princesses have their own kingdoms to protect. 其他公主要保护各自的王国
[04:17] – No one’s coming, Bow. – Someone’s come! -没人会来的 鲍尔 -有人来了
[04:19] Is it the Princesses? 是公主吗
[04:23] Spinnerella and Netossa. Thanks for coming, guys. 斯宾内拉和内托萨 感谢你们过来
[04:28] You still don’t know what we do, do you? 你还是不知道我们的魔法吧
[04:32] – No. – Seriously? -嗯 -不是吧
[04:34] It’s in the name. Net-tossa. 看名字就知道了啊 内托萨[扔网]
[04:38] – Nets. I toss nets, okay? – Yes, darling, you have beautiful nets. -网 我能扔网 -亲爱的 你的网很美
[04:43] At least you have powers, which is more than I’ve got. 起码你们有魔法 比我强多了
[04:46] But it doesn’t matter, I don’t need magic to fight. 但没关系 我不需要魔法来战斗
[04:48] Glimmer, not only are you without your powers, 格丽玛 你不但失去了魔法
[04:51] but you’re glitching. It’s too dangerous. 身体还不好 太危险了
[04:54] – But, mom… – Your mom is right, Glimmer. -但妈妈 -你妈说得对 格丽玛
[04:56] I don’t want any of you risking yourselves. She-Ra can do this alone. 我不希望你们冒险 希瑞可以自己来
[05:00] This is what she’s for. 这是她的战斗
[05:01] Adora, not even She-Ra can take out 阿多拉 就算是希瑞
[05:03] an army of Horde soldiers all on her own. 也赢不了霍德大军的
[05:06] Then what good is she? 那她还有什么用
[05:20] Adora, are you okay? 阿多拉 你没事吧
[05:23] Catra will be leading the Horde with the attack. I have to face her. 卡特拉会带领霍德人来犯 我得面对她
[05:27] I can’t let her hurt anyone else. 不能让她伤害其他人
[05:29] What happened to you in that First Ones temple? 你在先祖神庙发生了什么事
[05:32] I saw Catra in there. I thought I could get through to her, 我看到了卡特拉 我以为我能说服她
[05:35] but all I did was push her farther to the side of evil. 但我却把她推向了邪恶深渊
[05:38] Light Hope said that I’d endanger my friends by coming back. 希望之光说我回来就会危及朋友
[05:41] And she was right. 她说得对
[05:43] – Everything that’s happening now is my fault. – You got this. -这一切都是我的错 -你没问题的
[05:48] And we got your back. 我们支持你
[05:51] Now come on, the Horde will be here soon. We have to be ready. 霍德人马上就到了 我们得准备一下
[05:58] Welcome to the Bright Moon armory! 欢迎来到明月城武器库
[06:00] Well, it’s not really, but I’ve been sneaking weapons 也不是啦 但我一个月前
[06:02] – and stash them in here for a month. – Dibs on arrows. -就在这私藏武器了 -我要弓箭
[06:19] No. 不
[06:22] Glimmer? 格丽玛
[06:24] Mom, mom! How did you know we’d be in here? 妈妈 你怎么知道我们在这
[06:27] Did you really think I wouldn’t notice you hoarding weapons? 你以为我没发现你私藏武器吗
[06:30] I’m sorry, Mom. I can’t just stand by 抱歉 妈 我不能坐视
[06:32] while my friends and home are in danger. 我的朋友和家园受到威胁
[06:34] I have to do this. 我必须这么做
[06:36] – I know. – Mom, I… Wait, what? -我知道 -妈 我 等等 什么
[06:39] I’ve been trying all these years 这么多年
[06:40] to mold you into someone more like me. 我一直想把你变成我
[06:42] But you’re too stubborn and hotheaded, 但是你太固执 太冲动
[06:45] and brave, like your father. 像你父亲一样勇敢
[06:51] This was your father’s staff. I think it’s time you had it. 这是你父亲的魔杖 我觉得该交给你了
[07:04] They’re here. 他们来了
[07:06] For the honor of Grayskull! 赐予我力量吧
[07:55] We got this, right? 我们可以的 对吧
[07:57] Yeah. Definitely. 对 没错
[07:59] They’ll gonna be sorry they ever try to mess with Bright Moon. 他们会后悔胆敢来招惹明月城的
[08:08] Defend the castle. 守卫城堡
[08:44] Adora. 阿多拉
[08:49] She-Ra needs our help. 希瑞需要我们的帮助
[08:50] Go to her. I’ll keep the Moonstone lit 去找她 我会保持月石的光芒
[08:53] and the darkness away from the battlefield as long as I can. 不让黑暗笼罩战场
[08:55] You heard the queen. 你们都听到了
[08:59] For the Rebellion! 为了义军
[10:25] Hey, Adora. 阿多拉
[10:27] – Catra. Surprised to see me? – Not really. -卡特拉 看到我很惊讶吗 -不怎么惊讶
[10:30] I figured it wouldn’t be that easy to get rid of you. 我就知道不会这么容易摆脱你
[10:38] You know, I’m actually glad you did make it out there alive. 其实我还挺高兴 你活着出来了
[10:42] Because now, I can take you out myself. 因为现在我就能亲自干掉你了
[10:59] Isn’t that nice? You’ve accessorized. 很不错啊 你有装备了
[11:03] Not that it’s going to help you. 这绝对能让你厉害点
[11:13] Boom. Nets. 网
[11:30] Tired already? I thought 已经累了吗 我以为
[11:32] punching was supposed to be like the one thing you’re good at. 你应该只擅长挥拳呢
[11:35] And I thought you were supposed to be quicker. 我还以为你会更快点呢
[11:53] Give it up, Catra. 放弃吧 卡特拉
[11:56] There’s no way you win this. 你不可能赢的
[11:58] I already made a lot farther than anyone thought I would. 我已经走得比很多人预想的要远了
[12:07] You, on the other hand, you’re not looking so good. 不过你看上去可就不大妙了
[12:21] – This isn’t over. – Of course it’s not over. -这还没有结束 -当然没有结束
[12:27] It won’t be over until Bright Moon is destroyed 只有等明月城被毁
[12:29] and the Rebellion falls. 义军大败才会结束
[12:31] It won’t be over until darkness covers Etheria forever. 只有等黑暗永远笼罩以希利亚才会结束
[12:35] And it won’t be over until I see the looks on your friends’ faces 只有等我看到你的朋友们发现你失败了
[12:39] when they find out that you failed, 你太弱了无法拯救他们后
[12:42] that you were too weak to save them. 脸上的表情才会结束
[12:58] Enough! You’ve lost, Catra. 够了 你输了 卡特拉
[13:01] You sure about that? 你确定吗
[13:16] What? Did you really think this was about you? 什么 你真的以为这都是为了你吗
[13:21] That Runestone is your last defense, isn’t it? 那圣石是你们最后的防御 对吗
[13:28] Have fun. 好好玩
[13:34] No! 不
[13:54] So, where were we? Oh, yeah. 我们说到哪里了来着 对
[13:57] I was about to punch you. 我刚要揍你
[14:06] Where’s my shield? 我的盾在哪里
[15:04] Ah. Pretty. 真漂亮
[15:17] Now, it’s over. 结束了
[15:37] Come on. 快走
[15:52] – Mom. – Princess. -妈妈 -公主
[16:05] Adora? Adora. 阿多拉 阿多拉
[16:11] Come on, don’t give up yet, please. 拜托 不要放弃 拜托
[16:14] We can still fix this, right? 我们还是能想办法的
[16:18] Please tell me we can fix this. 告诉我我们能想办法的
[16:30] I… 我
[16:31] I’m sorry. 对不起
[16:33] It’s okay. 没事的
[16:51] Adventure! 冒险
[16:54] – Don’t do that. – Sorry. -别这样 -对不起
[17:07] – Mermista, Sea Hawk, you came. – Yeah, sorry it took so long. -梅尔米萨 海鹰 你们来了 -抱歉来晚了
[17:11] The sea kinda sucked today. 今天的海浪太大了
[17:16] Come on, get up! 快点 起来
[17:27] I saw the distress beacon. Are you all okay? 我看到了求救信号 你们没事吧
[17:59] No! 不
[18:15] I hope I’m not too late. 希望我没有来得太晚
[18:18] No. You’re right on time. 不 你来得正好
[18:24] For Etheria! 为了以希利亚
[18:31] Glimmer? 格丽玛
[18:33] Mom. 妈妈
[19:12] Go on, go get them. 去吧 去找他们
[19:29] Yes! 太好了
[19:31] – Glimmer, you’re sparkling again! – Yeah, what did I miss? -格丽玛 你又有力量了 -我错过了什么
[19:35] The princesses are united, this is how it’s supposed to be. 公主们再次团结 本来就该这样
[19:38] – What do you say? Ready to finish this? – Thought you’d never ask. -怎么样 准备好了结了吗 -还用问吗
[19:44] – We’re in. – Let’s do this already. -算上我们 -我们上吧
[19:46] Battle cry! 战争号角
[21:02] Adventure! 冒险
[21:05] Never seen nets like that. 从来没见过这样的网
[21:10] Adora, it’s over. 阿多拉 结束了
[21:12] – Bright Moon is saved. – And the princesses are finally united. -明月城安全了 -公主们也终于团结在一起
[21:17] We did it. 我们做到了
[21:18] That is how it’s done in the sea. 在海上就该这样
[21:22] – Really good job. – Good job, girls. Onto the next. -太棒了 -太棒了 下一个任务
[21:25] – Yeah! We did things together. – Isn’t this wonderful? -我们一起做到了 -太棒了
[21:45] Thank you. 谢谢你
[21:58] Force Captain, it seems your experiment has failed. 上尉队长 你的实验好像失败了
[22:03] On the contrary, the experiment was a huge success. 恰恰相反 这实验是个巨大的成功
[22:07] I know more about First Ones tech than ever. 我现在更了解先祖科技了
[22:10] This is just the beginning. 这只是一个开始
[22:12] I got us closer to conquering Bright Moon than anyone ever has. 我首次带领大家进攻了银月城
[22:16] Not to mention the Whispering Woods is still in ruins. 而且呓语森林现在依然是一片废墟
[22:19] Etheria is ours for the taking. 以希利亚是我们的
[22:26] Very well, Force Captain Catra. 很好 卡特拉上尉队长
[22:30] You will have other chances 你将作为我的副指挥官
[22:31] to prove your worth to me as my second-in-command. 拥有更多证明自己的机会
非凡公主希瑞

文章导航

Previous Post: 非凡公主希瑞(She-Ra and the Princesses of Power)第1季第12集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 非凡公主希瑞(She-Ra and the Princesses of Power)第2季第1集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

非凡公主希瑞(She-Ra and the Princesses of Power)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号