Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

宇宙小子(Steven Universe)第2季第23集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 宇宙小子(Steven Universe)第2季第23集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28
时间 英文 中文
[00:00] 回到谷仓
[00:01] presisco
[00:01] presisco
[00:01] presisco
[00:01] presisco
[00:04] As it seems I have no other options, 既然看起来我别无选择
[00:07] I have conceded to reveal some important information 那我容许自己揭露一部分重要信息
[00:10] to you crystal gems. 给你们水晶战士
[00:14] This… 这…
[00:15] …is the earth. 是地球
[00:16] At the very center of the planet’s core 在这个星球的最核心处
[00:18] lies the cluster. 是融合簇
[00:20] Rotate. 转身
[00:22] This is the cluster–a massive artificial fusion 这就是融合簇-一个巨大的人工融合体
[00:26] composed of millions of gem shards. 由几百万的宝石碎片组成
[00:28] It has laid dormant for thousands of years 它已经保持稳定几千年了
[00:30] within this planet’s crust. 一直呆在这个星球的地壳中
[00:32] When this gem activates and takes its form, 当这个宝石被激活并形成实体
[00:35] the result will be catastrophic. 后果会是灾难性的
[00:37] Now! 现在!
[00:45] What is that?! 那是什么?!
[00:46] It’s the cluster. 这是融合簇啊
[00:48] It does not look like that. 它看起来可不像这样
[00:51] But it is real, and it can activate at any moment! 但它真实存在 而且可以随时被激活!
[00:56] What a cluster. 天辣噜
[00:58] That abomination must be stopped. 这个麻烦必须被解决
[01:00] But how? 但怎么做?
[01:01] We’ll need to build some sort of machine 我们需要制造某种机器
[01:03] to take us to the center of the earth. 携带我们前往地球中心
[01:04] It’ll have to– 它必须-
[01:05] Hey! 嘿!
[01:06] I wasn’t finished speaking. 我还没说完呢
[01:08] What we need is to build some sort of machine 我们需要做的是制造某种机器
[01:11] to take us to the center of the earth. 携带我们前往地球中心
[01:13] It’ll need to withstand up to 360 gigapascals of pressure 它需要能承受360GPa的压强
[01:17] and temperatures of 9, 800 degrees. 与9800度的高温
[01:19] Well, we mustn’t waste time. 那么 我们不能再浪费时间了
[01:21] We need to start finding parts for this machine immediately. 我们得立即开始搜寻机器的零件了
[01:24] Yes, obviously. 是的 很明显
[01:26] We’ll start by dismantling all devices inside this dwelling? 我们要不从拆解这个居所内的所有设备开始?
[01:29] Wha? 蛤?
[01:31] This primitive radiation concentrator 这个原始的辐射能集聚装置
[01:32] should come in handy! 能派上用场!
[01:35] This primitive vibration transmitter 这个原始的震动传递器
[01:36] could possibly serve a function. 很可能有用
[01:40] There’s a remote chance 虽然可能性不大
[01:41] something useful could be inside this primitive image cube. 但这个原始的图像方块内会有可用的部件
[01:44] Wait! I have a better idea 等等! 我有个更好的主意
[01:46] that doesn’t involve destroying the house. 这样我们就不用拆了这间房了
[01:49] Classic Steven. 典型的史蒂文方案
[01:53] All right. 好吧
[01:54] What we have here in the barn 谷仓内的东西
[01:55] should be adequate enough for us to get started. 应该足以让我们起步了
[01:58] First, I recommend we organize the component types 首先 我建议我们通过类型整理元件
[02:01] and assemble a rough blueprint based on what we have available. 然后基于我们可用的东西制造一个大体蓝图
[02:04] Sorry, Steven. 对不起 史蒂文
[02:05] It’s a lovely drawing, but it won’t look like this. 这是个很可爱的绘画 但实际不会是这样
[02:10] Hmm. 嗯…
[02:11] Good. Yes, this is adequate. 很好 对 这就够了
[02:13] Thank you. You can go now. 谢谢 你可以离开了
[02:15] Uh, what? 呃 什么?
[02:17] Hmm? 嗯?
[02:19] Um…That will be all? 呃…就这样吧?
[02:23] How do you get her to leave? 你是怎么让她离开的?
[02:25] Excuse me, I am not leaving. 抱歉 我不会走的
[02:28] Yeah, she’s got to stay and help build the drill thing, right? 对啊 她要留下来帮助制造钻头 不是吗?
[02:31] No, no. You’re confused. 不 不 你没弄清楚
[02:33] A Pearl can’t build a thing like this. 一个珍珠不可能像这样制造东西的
[02:35] Why not? 为什么不?
[02:36] Because pearls aren’t for this. 因为珍珠们不是用来干这个的
[02:39] They’re for standing around a-and looking nice 她们只负责长得好看
[02:42] a-and, uh, holding your stuff for you, right? 并 呃 保管你的物品 对吧?
[02:45] That’s enough! 够了!
[02:46] If we’re going to work together, 如果我们要一起工作的话
[02:48] you’re going to have to listen to me. 你得听我的
[02:49] Listen to you? 听你的?
[02:53] Did you teach her to talk like this? 是你教导她这么说话的?
[02:55] What are you talking about? 你在说什么啊?
[02:57] She’s a Pearl. 她是个珍珠
[02:58] She’s a made-to-order servant 她是个天生的侍从
[03:00] just like the hundreds of other pearls 就像其他几百个珍珠一样
[03:02] being around back on homeworld. 被用来在母世界四处炫耀
[03:05] Wait. There’s hundreds of pearls? 等等 有几百个珍珠?
[03:08] Well, yes, bu– 其实 是的 但-
[03:09] and she looks like a fancy one, too. 而且她看起来也还挺潮啊
[03:12] Ugh! 啊!
[03:13] Hundreds of pearls. 几百个珍珠
[03:15] So, who do you belong to, anyway? 那么 顺便问下 你属于谁呢?
[03:18] Nobody! 没人!
[03:19] Then what are you for? 那你存在的意义是什么?
[03:23] Well, you can belong to me for now. 其实 你现在可以归我所有啊
[03:25] Ha! A Peridot with a Pearl! What would they say back home? 哈! 一个拥有珍珠的橄榄石! 她们在老家会怎么说呢?
[03:30] Now, listen here, you little tiny twerp. 现在 给我听着 你个小矬B
[03:32] In case you’ve forgotten, you’re on our turf now, 提醒一下 你现在可是在我们的地盘上
[03:35] and I didn’t fight a 1, 000-year war for this planet’s independence 而我为这个星球的独立打了一千年的仗
[03:37] to take orders from the likes of you! 可不是为了听命于你这样的人!
[03:40] Excuse me? 等下?
[03:41] I am natural technician and a certified kindergartner. 我是个天生的技师和认证的幼儿园运维
[03:44] I was made for this. 我生来如此
[03:46] You were made to take orders, not to give them. 你诞生的意义是听从命令 而不是发号施令
[03:48] Whoa, whoa, hang on, guys! 喔 喔 等下 伙计们!
[03:50] Now, we can all agree that you’re both good at building things, 现在 我们都能同意你们两个都擅长制造东西
[03:53] so, can’t you just try listening to each other? 那么 你们就不能听一听对方的话吗?
[03:56] No! 不!
[03:57] I’m as good at building things as you. Better, even! 我造东西的水平和你一样好 甚至还更高些!
[04:00] Ha! Name one thing you could engineer better. 哈! 说一件你在工程学方面更好的事来!
[04:02] Go on. 说啊!
[04:03] Robots. 机器人
[04:04] Hmm? 嗯?
[04:05] You should build robots–giant robots. 你们该制造机器人-巨型机器人
[04:09] I see a race–a giant robo-race. 我能看到一场比赛-一个巨型机器人比赛
[04:14] With prizes–giant robo-prizes. 包括奖品-巨型机器人奖品
[04:17] You mean like a competition? 你是指类似竞争吗?
[04:19] Yeah, to see who’s better at building stuff. 对 用来分辨谁更擅长制造东西
[04:22] What are these “ro-butts”you speak of? 你说的”机器臀”是什么?
[04:22] 橄榄石的”机器臀”( ro-butts) 致敬卡通网络的动画”Whatever Happened to Robot Jones?”
[04:24] They’re like those funky marble guys you were sending, 它们就如同你派遣的时髦的大理石家伙们
[04:26] only bigger and you can ride them. 只是要更为庞大而且你要能操作
[04:32] Ha! Building one of these “ro-butts”will be easy! 哈! 制造一个”机器臀”简直易如反掌!
[04:35] Well, I can build one faster! 那么 我则能更快的制造一个!
[04:36] That’s what you think! 只是你的幻觉而已!
[04:44] Yo, Steven. How are the wonder nerds doing? Wah! 呦 史蒂文 那些超能学霸们怎么样? 哇!
[04:47] Wh-what’s going on? Are they building the drill? 发-发生了什么? 她们是在制造钻头吗?
[04:50] No, we’re building robots now. 不 我们现在在制造机器人
[04:52] What’d you say? 你说的是什么?
[04:54] I said… 我说…
[05:01] Giant robot! 巨型机器人!
[05:03] Ha! Pathetic. 哈! 真可悲
[05:05] Now, behold my vision of ultimate power! 现在 请观看-我眼中的终极力量!
[05:13] Hey! 嘿!
[05:15] Mine’s taller. I win. 我的更高 我赢了
[05:15] 珍珠的机器人的设计与理念和”背骑少女”中的两轮机动机器人类似
[05:17] Ladies and gentlegems, welcome to the first annual robolympics! 宝石人们与小姐们 欢迎来到第一届年度机器人奥运会!
[05:22] 机器人奥运会( Robolympics) 致敬卡通网络的动画”我的机器人好朋友”
[05:23] Whoo! 喔!
[05:23] Popcorn! 爆米花!
[05:24] This competition will test our robo-engineers’skills of 这次比试将测试机器人工程师能力中的
[05:27] robo-construction and robo-piloting. 机器人制造与机器人操作
[05:30] Whoever wins will get to be in charge of 获胜者将能主导
[05:31] building the cluster drill machine thing. 融合簇钻头之类的东西的制造
[05:34] Let the games begin! 让比赛开始吧!
[05:34] 机器人奥运会
[05:55] Ohhh! 喔喔喔喔!
[06:23] Oh! 吼吼吼!
[06:37] 橄榄石如此低俗的设计出自卡通网络的动画”坏蛋康卡”第一集的一个场景
[06:45] 紫晶的姿势像不像”泰坦尼克”里的桥段?
[06:50] Mm-hmm. 嗯? 嗯-
[06:52] 主观项目
[06:57] All right, guys. This is the final event! 好吧 伙计们 这是最后一个项目了!
[06:59] You got this, p! 你能行的 小珍!
[07:01] Get it, girl! 就是干 姐妹!
[07:02] Hmph! 哼!
[07:04] Ready! Set! Chuck! 预备! 就位! 抛出!
[07:14] Whoa. 喔~
[07:18] You both get a point on that one. 你们都赢得了一点
[07:20] Hmm. Hmm. 嗯 嗯
[07:22] Looks like our final score is…A tie! 看来我们的最终结构是…平局!
[07:25] Well, that settles it. 那么 就这么决定了
[07:27] You both get to lead the project together! 你们两个可以一起主导项目了!
[07:30] No! This isn’t over! 不! 这不算完!
[07:33] I demand we have a tiebreaker! 我要求加赛!
[07:34] Ugh, let’s just give it a rest. 呃 让我们消停会吧
[07:37] That’s it! We tied. We are the same. 够了! 我们平局了 我们是一样的
[07:39] Let’s move on. 我们做点别的吧
[07:40] No! You’re a Pearl. 不! 你是个珍珠
[07:43] You are beneath me! 你就是比我卑微!
[07:44] I’ll always be better than you, 我永远都比你强
[07:46] and nothing I’ve seen today will ever change that! 并且今天的所见所闻没一样能改变我的想法!
[07:48] Well, have you ever seen a Pearl do this? 那么 你见过一个珍珠做这个嘛?
[07:52] Oof! 唔!
[07:54] So, you want to fight? 那么 你想搞事情?
[07:57] Good. 好啊
[07:57] We should have done this from the beginning! 我们一开始就该这么做!
[08:02] Stop! Giant robots shouldn’t fight! 停下 巨型机器人不该打架!
[08:05] Fight, fight, fight, fight! 撕 撕 撕 撕!
[08:07] Ha ha ha! 哈哈哈!
[08:10] Pearl! 珍珠!
[08:11] It’s all right, guys. I’ve got this. 没什么 汇集们 我能做到
[08:14] Be careful! 小心!
[08:15] Kick her in the butt! 爆她菊!
[08:20] This is pointless! 这真是毫无意义!
[08:21] There’s no way you’re gonna beat me! 你没可能打败我的!
[08:25] You’re an accessory, somebody’s shiny toy! 你只是个物件 某人的闪亮玩具!
[08:28] Where do you get off acting like your own gem? 你是从哪学的表现得像个独立的宝石人?
[08:31] You’re just a Pearl! 你只是个珍珠!
[08:34] That’s right! I ama Pearl! 没错! 就是个珍珠 怎么地?
[08:39] Whoo-hoo! 喔呼!
[08:42] What you’re saying may be true, 你说的也许没错
[08:44] but it doesn’t matter. 但毫无意义
[08:47] I’m still gonna kick your butt! 因为我仍会收拾你!
[08:49] 珍珠的飞踢类似”飞跃巅峰”中的招式
[08:51] Oh! 哦!
[08:58] Uh-oh. 呃哦
[08:58] 橄榄石和珍珠看起来太像绿巨人和洛基了
[09:03] Pearl! 珍珠!
[09:06] Victory is mine! 胜利是属于我的!
[09:09] Now I’m the one in change. 现在我是领导
[09:11] Praise me! Praise me! 赞我! 赞我!
[09:11] 橄榄石的致敬”外星入侵者ZIM”中GIR的一个镜头和原话
[09:13] Pearl, are you okay? 珍珠 你还好吗?
[09:15] I’m all right. 我很好
[09:16] Yeah, p! Oh, that was awesome. 好样的 小珍! 哦 那真是帅呆了
[09:19] You were hard core! 你真是碉炸天!
[09:21] Oh, really? 哦 真的?
[09:23] Oh, yeah. 喔 没错
[09:24] Hey! Why aren’t you listening to me? 嘿! 为什么你们不听我呢?
[09:27] I won! I’m the natural leader here. 我赢了! 我才是这里天生的领导者
[09:30] She’s just a common Pearl! 她只是个普通的珍珠!
[09:32] You’re wrong! 你错了!
[09:33] If pearls are really like you say they are, 如果珍珠真像你说的那样
[09:35] then Pearl isn’t common at all. 那珍珠一点也不普通!
[09:37] She trained herself to fight, she learned how to build things, 她训练自己进行战斗 她学习如何进行制造
[09:41] and she works hard every day to be greater than she already is! 而且她每天都非常努力 超越自我!
[09:44] That’s not common. That’s amazing! 那并不寻常 那真是棒极了!
[09:49] Come on. Let’s clean up this mess. 来吧 我们一起收拾残局
[09:51] Pearl you should come wrestling with me. 珍珠 你应该和我摔跤玩的
[09:54] Uh, I don’t know. 呃 我不确定
[09:55] B-b-but I won! 但-但-但我赢了!
[09:57] What about the rules? 规则呢?
[10:00] Welcome to earth. 欢迎来到地球
[10:00] 石榴的话致敬电影”独立日”中威尔·史密斯的原话
[10:12] I have to admit, 我得承认
[10:13] it’s remarkable that a Pearl such as yourself 像你这样的珍珠
[10:16] could become such a…Knowledgeable technician. 能成为一名…博学的技师非常了不起
[10:20] Mm. Why don’t we get started? 嗯…我们要不开始吧?
[10:22] 橄榄石倒拿电钻的姿势与”噬魂师”中Death the kid拿手枪的姿势类似
[10:25] You’re holding it upside down. 你拿反了
[10:27] Yes. Of course. 没错 显然
[10:29] You know, those round appendages on your machine 你得知道 你机器上的那些原型挂件
[10:32] could be useful for something. 也许会有用的
[10:34] They’re called wheels. 那叫做轮子
[10:37] Looks like we’re well on our way to stopping the cluster. 看来我们总算要开始阻止融合簇了
[10:40] “You think you can stop me?” “你们认为自己可以阻止我?”
[10:42] Aah! 啊!
[10:46] Aah! We’re doomed! 啊! 我们完蛋了!
宇宙小子

文章导航

Previous Post: 宇宙小子(Steven Universe)第2季第22集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 宇宙小子(Steven Universe)第2季第25集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

宇宙小子(Steven Universe)剧集台词目录:
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号