Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

宇宙小子(Steven Universe)第3季第18集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 宇宙小子(Steven Universe)第3季第18集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28
时间 英文 中文
[00:01] ♪ We ♪ are the crystal 我们 是水晶
[00:03] ♪ gems 战士
[00:04] ♪ we’ll always save the day 我们总能拯救世界
[00:06] ♪ and if you think we can’t, ♪ 如果你认为我们不行
[00:09] ♪ we’ll always find a way 我们总能找到方法
[00:12] ♪ that’s why the people 这就是为什么这个世界
[00:13] ♪ of this world 的人
[00:16] ♪ believe in 相信
[00:17] ♪ Garnet 石榴
[00:18] ♪ Amethyst 紫晶
[00:19] ♪ and Pearl 和珍珠
[00:21] and Steven! 和史蒂文!
[00:23] 挥鞭 示警
[00:25] presisco
[00:25] presisco
[00:25] 文本处理 谷子 yoyo
[00:26] Crack the Whip在美国俚语中是上级对下级口头警告的意思 同时也是一种户外定位游戏
[00:28] All right, we may be a while. 史蒂文 我们可能要离开一段时间
[00:30] But–Amethyst! 可是…紫晶!
[00:32] What? I’m busy. 啥事? 我忙着呢ˊ_> ˋ
[00:34] Amethyst, hold down the fort. 紫晶 保持警惕
[00:36] Aye, aye, Captain. 知道啦~长官
[00:38] No surprises while I’m on duty. 我负责期间绝不会有任何意外
[00:40] Wha–! 啥!
[00:41] Surprise! I’m early! 萨普莱斯! 我早到啦~
[00:43] I was trying to tell you Connie has sword training today. 我刚想告诉你 康妮约好了在今天进行剑术训练的
[00:47] Oh! I completely forgot. OMG 我全忘了!
[00:49] I’m so sorry, Connie. 非常抱歉 康妮
[00:51] Very irresponsible, Pearl. 噗嗤 “珍”不靠谱
[00:54] Mnh. 哼
[00:55] Is this because of Jasper? 你们是要去找铁石英吗?
[00:57] Are you headed back north? 要调头去北方吗?
[00:58] She’s on the move. 她依然在四处活动
[00:59] We can’t have her just out there, 我们不能任由
[01:01] attacking random monsters for whatever reason. 她到处刷怪!
[01:04] Of course. Be safe. 当然了! 注意安全喔
[01:06] That’s my line. 那可是我的专属台词
[01:08] Amethyst? Got it. 紫晶?-知道啦
[01:10] We’ll train next week 我们下周再进行训练吧
[01:11] without Jasper hanging over our heads. 只要铁石英不再让我们头疼
[01:13] Best-case scenario. 这是最理想的了
[01:16] Lucky break for you guys–You get the training day off. 你们这些幸运的家伙 逃过了训练日!
[01:20] So, what do you want to do? 所以 接下来你们想干啥?
[01:32] Oh? Huh? 噢? 哈?
[01:33] Hey, no fair. 嘿 你开挂!
[01:35] Hey, Amethyst, did you see that? 嘿嘿 紫晶 你看见那招了吗?
[01:38] Amethyst? 紫晶?
[01:41] ‘Sup? 咋了?
[01:43] Are you even watching? 你有在看我们训练吗?
[01:45] Sure. What’s it look like? 当然咯 不然你觉得我在干嘛
[01:47] Like you’re not watching. 我觉得你没在看
[01:50] Oh, all right. 唔 尊讨厌
[01:52] You got me. 被你逮到了
[01:54] Is that better? 现在好多了吧~
[01:56] Ew! Gross. Ew! Gross. 噫!-好恶
[01:59] But, yeah, that’s better. 但是-唔 确实好多了
[02:00] Come on, Connie. Let’s take it from the top. 来吧康妮 我们从头再来一遍
[02:02] Okay! 好的!
[02:16] Did you see that? 你看到了吗?
[02:17] Excellent! Amazing! 噢 那!
[02:20] Pearl-fect. 珍是极好的
[02:23] Ohh. I don’t know. Not really. 没有啦/ w\
[02:27] My stance is all wrong, and my grip is a little soft. 我的站姿完全是错的-力度也不够!
[02:32] What are you worried about that little stuff for? 你为什么要纠结于这些小事?
[02:34] It’s not gonna matter in a real fight. 在战场上 这些根本无关紧要
[02:37] It does, though. 但这确实很重要
[02:38] I blew it on my first real magical mission. 我毁掉了我第一次魔法任务
[02:41] I was face-to-face with a monster, and I froze. 我直面那只宝石怪兽 却手足无措
[02:45] Maybe if I’d trained a little harder, I could have handled it. 我之前用心一点训练的话 那次任务就不会失败了
[02:51] Sounds to me like you’re too in your own head. 在我看来 你就是想的太多了
[02:54] In a fight, you never know what’s gonna happen. 真正战斗的时候-每一秒都是难以预测的
[02:57] You just got to go with it. 你只有临场发挥
[02:59] How can you get ready when you don’t even know 不然你怎么能为那些
[03:01] 你根本不知道的事做准备? what you’re getting ready for huh?
[03:03] Yeah, you can’t be ready. 没错 根本没有时间准备
[03:06] What you got to be is loose. 你唯一需要做的事情 就是 放~轻~松~
[03:09] I want to be loose! 我也想放轻松!
[03:11] Then you got to go with the flow. 然后你就可以跟着感觉走了!
[03:12] Fighting’s all about that feeling deep in your guts. 战斗靠的就是肚子深处的那种感觉!!
[03:16] What do your guts feel like?! 你的肚肚感觉怎么样?
[03:20] Hungry. 饿!
[03:23] Mine, too. 我也一样
[03:24] Snack break. Snack break. 来点零食! 来点零食!
[03:26] Well, we do need energy to practice. 唔 我们的训练需要进食来补充能量
[03:30] Snack break! Snack break! Snack break! Snack break! 来点零食! 来点零食! 来点零食!
[03:38] Who wants doughnuts? 谁要吃甜甜圈?
[03:40] I do! Maybe just one! 我要我要! 也许一个就够了
[03:42] Great. It’s on me. OK 我请客
[03:45] ♪ Like a burger ♪ 像一个汉堡
[03:47] Be right there! 马上就来!
[03:50] Welcome to the Big Donut. How can I hel–Wha–Huh? 欢迎光临大甜甜圈! 想来点什—–哈?
[03:54] Hey, donut girl. 呦~甜甜圈女孩儿
[03:56] It’s me, Donut Boy. 是我 甜甜圈男孩
[03:58] You mind if I grab a couple of crullers? 介意我拿几个酥脆甜甜圈吗?
[04:01] It’s cool. I totally work here. 拿了也没关系 我就在这工作呢!
[04:05] What the… 什么情况…..
[04:06] Sorry, Sadie. 莎蒂 抱歉
[04:07] It’s just Amethyst bein’Amethyst 紫晶又用
[04:09] by not…bein’Amethyst. 她的一贯作风捣乱了
[04:11] Eh, it’s no problem, Steven. 没关系的 史蒂文
[04:13] It’s just a couple of donuts. 只是一点甜甜圈罢了
[04:17] Okay, maybe it’s a problem. !( ◎_ ◎;) 好吧 这可是个大问题
[05:14] Come on! 来呀
[05:17] Come on! 快来吧
[05:19] I didn’t bring a swimsuit! 我没有带泳衣啦
[05:22] In the heat of battle, 在战斗的热潮中
[05:23] you’re not gonna have a swimsuit, Connie. 你是不会有什么泳衣的 康妮
[05:27] By Jove, I guess you’re right. 我的老天 你说的太对了
[05:32] I don’t think I’ve ever had this much fun in one day. 我从来不记得哪天我有这么开心过
[05:37] We should spend more time with Amethyst. 我们应该经常找紫晶玩
[05:39] She’s the best! 她最棒了
[05:40] You’re the best. 你才最棒
[05:42] Nuh-uh, you’re the best. 不不不 你才最棒
[06:02] Uhhh…I remember you, too, buddy. 呃 我也还记得你呢 哥们儿
[06:27] Amethyst, that was amazing! 紫晶 你刚才太给力了
[06:29] Whoa! Are you okay? 哇 你没事儿吧
[06:31] Not a pretty win, but I’ll take it. 赢得不太漂亮 不过无所谓啦
[06:34] That was the monster we fought in the snow. 这就是那天我们在雪地里打过的怪兽
[06:37] At least, it looked like it was. 起码…看上去是的
[06:39] I think you’d remember a face like that. 我觉得你没认错
[06:42] Well, there were two of them. 呃 当初是有两只
[06:44] Two of them? 两只
[06:50] Rose. 玫瑰
[06:52] Jasper! 铁石英
[06:53] Glad I found you. 找到你真是令人喜悦啊
[06:54] I’ve decided to build my own army. 我已经决定要建立我自己的军队了
[06:57] Where’s the rest of yours? 你的又在哪
[06:59] They’re not here right now! 她们现在不在这儿
[07:01] Shh! 嘘
[07:02] So, it’s just you lot? 那么就只有你们了
[07:04] Doesn’t matter. 那又如何
[07:05] I’m gonna whip your butt all by myself! 我自己照样可以抽得你满地滚
[07:12] I got Jasper. You guys handle that dope. 铁石英交给我 你们去搞定那玩意
[07:14] Okay, we get a second chance at this. 好了 这是我们第二次的机会
[07:18] Just stay together. 我们只需要团结一致
[07:21] I came here to fight Rose, not some runt! 我是来和玫瑰决斗的 而非你这侏儒
[07:24] You think you can just keep showing up 你认为你现在就只能不断
[07:26] and picking fights with us?! Ha! 冒出来寻衅打架 哈
[07:29] Why don’t you get a life?! 你就不能去享受下生活吗
[07:31] Fighting is my life! 战斗就是我生活的全部
[07:33] It’s what I was made for. 我为此而生
[07:34] It’s what you were made for too, runt. 你也一样 侏儒
[07:37] So? I’ve got other stuff goin’on. 那又怎样 我的生活可是无比丰富多彩
[07:40] It is because you know you’re already a failure? 是因为你觉得你自己已经是个失败者了吗
[07:54] You’re not even trying. 你压根没尽力
[07:57] Is it because you know you’re already a failure? 是因为你觉得自己已经是个失败者了吗
[08:00] You’re a Quartz Soldier, just like me. 你和我一样 都是石英战士
[08:03] But you’re not like me, are you? 但是你跟我一点都不像 不是吗
[08:08] You’re small! 你太渺小了
[08:12] Amethyst?! 紫晶
[08:14] Are you that desperate for troops, Rose, 你已经渴望一支军队渴望到了
[08:17] that you keep a defect like this?! 连这种残废都要留着的地步吗 玫瑰
[08:19] Rose said…I’m perfect…the way I am. 玫瑰说了…这样的我…是最完美的
[08:24] Then she had low standards. 那她的眼光可有够低的
[08:29] You…could have been me! 你…本可以成为与我一样的存在
[08:34] And what are you instead? 但是看看现在的你算什么东西
[08:37] Amethyst! 紫晶
[08:39] Just a joke. 不过是个笑话而已
[08:51] Come on! 快来
[08:52] Time to get rid of this embarrassment. 是时候结束这场闹剧了
[09:00] You fused?! 你们融合了?!
[09:03] Whoa! 哇
[09:04] I-I did. 我-我融合了
[09:06] You Crystal Gems would even fuse with a human?! 你们水晶宝石居然还跟人类融合
[09:09] I don’t want to hear anything you say 我不想再听你的一句废话
[09:12] unless it’s, “Sorry.” 除非你准备道歉
[09:24] Oh, no, you don’t. 你给我回来 败家玩意
[09:30] Wait here. I’ll protect you. 在这等着 我会保护你的
[09:34] Head-to-head, just like I like it. 一对一 我喜欢
[09:37] Ready when you are. 准备好了就尽管上吧
[10:04] Steven, Connie, I’m back! 史蒂文 康妮 我回来了
[10:06] –Uh, everything’s gonna be fi– 呃 一切都会没事
[10:15] Fusion! Fusion! 融合 融合
[10:17] It’s always fusion! 又特么是融合
[10:19] Are you ready to apologize? 你准备好道歉了没
[10:22] This was just a warm-up. 这只是热身
[10:24] Get ready for next time, Rose. 我还会回来的 玫瑰
[10:26] Jaspers don’t give up! 俺们铁石英从来不会放弃
[10:28] Jaspers keep going…until we get what we want. 谁也阻止不了俺们铁石英…得到俺们想要的东西
[10:32] Hmm. I guess she lives in the ocean now. 我想她现在可算是住海里了
[10:43] You guys…won? 你们…赢了
[10:45] You’re back! You’re okay! -你回来了-你没事
[10:47] Thank goodness! 谢天谢地
[10:49] Uh, thank you, guys. 呃 谢谢了伙计们
[10:51] –Did you see us? It was just like you said– 你刚才看见我们了吗 就真的像你说的
[10:53] you were in trouble, and we just had to fight! 你陷入麻烦 我们只要战斗就行了
[10:56] Everything we knew just came together. 我们所知的一切就会自动拼凑在一起
[10:58] We fused! 我们融合了
[10:59] We won! 然后我们就赢了
[11:01] I can’t wait to tell the others! 我等不及要告诉其他人了!
[11:05] Oh, good. 噢 太好了
[11:08] You didn’t need me at all. 你们根本不需要我
宇宙小子

文章导航

Previous Post: 宇宙小子(Steven Universe)第3季第16集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 宇宙小子(Steven Universe)第3季第19集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

宇宙小子(Steven Universe)剧集台词目录:
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号