Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

宇宙小子(Steven Universe)第3季第21集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 宇宙小子(Steven Universe)第3季第21集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28
时间 英文 中文
[00:01] ♪ We ♪ are the crystal 我们 是水晶
[00:03] ♪ gems 战士
[00:04] ♪ we’ll always save the day 我们总能拯救世界
[00:06] ♪ and if you think we can’t, ♪ 如果你认为我们不行
[00:09] ♪ we’ll always find a way 我们总能找到方法
[00:12] ♪ that’s why the people 这就是为什么这个世界
[00:13] ♪ of this world 的人
[00:16] ♪ believe in 相信
[00:17] ♪ Garnet 石榴
[00:18] ♪ Amethyst 紫晶
[00:19] ♪ and Pearl 和珍珠
[00:21] and Steven! 和史蒂文!
[00:23] 二号
[00:25] Husky
[00:25] presisco
[00:25] presisco
[00:28] Did you see that? 你刚刚看到了吗?
[00:30] Wapoosh! Just wapoosh! 咣当! 嘭的一下!
[00:32] That’s great, Amethyst. 很棒啊 紫晶
[00:34] You’re getting so fast. 你进步的真快
[00:35] No! This is worse! 不! 刚才那下糟透了!
[00:36] This morning, it was like wsshh! 今天早上的时候它还发出嗖的声音!
[00:38] Just wsshh! Superfast, like wsshh, wsshh! 嗖的一下! 快极了 嗖 嗖嗖!
[00:41] Uh-huh. 嗯哼
[00:42] I think this is why 我想你今天
[00:43] a day off would be good for you. 休息一下会比较好
[00:45] You should take a break 你不能总是想着
[00:46] from obsessing over Jasper. 怎么做掉铁石英
[00:47] Ugh, are you sure we have to do this now? 呃 你确定我们必须今天去那里?
[00:50] Yes! 当然!
[00:51] Visiting Peridot and Lapis will be so much fun! 拜访一下橄榄石和青金石会很有趣的!
[00:53] Yeah, ’cause when I think “fun,”I think Lapis. 是啊 一说到”有趣”我马上能联想到青金石
[00:57] I wonderwhat they’re up to. 不知道她们最近在做什么
[00:58] Maybe they drove each other crazy 可能已经把对方都逼疯了吧
[01:00] and burnt the barn down. 然后一把火把谷仓烧了
[01:02] Whoa. 喔啊
[01:03] They sure did something to the barn. 她们的确对谷仓做了不少改动
[01:05] But, Paulette, I need you. 但是 波莱特 我需要你.
[01:09] Oh, get over it, Percy. 哦 快放手吧 佩西
[01:11] Go make another friendship bracelet. 换个人做友谊手环吧
[01:12] Seriously. 可不是嘛
[01:12] 橄榄石与青金石的这种组合在舍友情景剧中非常常见
[01:14] Lapis, Peridot, hi! 青金石 橄榄石 嗨!
[01:17] Steven! 史蒂文!
[01:18] It’s so good to see you again! 又见面真是太好了!
[01:21] You, too, Lapis. 我也是 青金石
[01:22] Amethyst! 紫晶!
[01:24] Something looks different about you. 你今天看上去有所不同啊
[01:26] Like what? 怎么不同?
[01:27] Have you grown taller 和上次见面时比
[01:29] since the last timeI saw you? 你好像长高了?
[01:32] Nope, still short. 没 还很矮
[01:36] You’re welcome. 不用谢
[01:38] For the joke. 开玩笑啦
[01:39] Wow. You guysare looking good. 哇哦 你们看上去真不错
[01:41] And I love what you did to the barn. 我超喜欢你们对谷仓的改动
[01:43] Aw, I know. 嗷 我知道它很棒
[01:44] But wait, wait! 但等等 等等!
[01:46] You guys have to see the inside! 你们一定要看看谷仓的内部!
[01:47] Lapis, fly us in! 青金石 带我们飞进去!
[01:49] No. 不
[01:51] Welcome to our home away from Homeworld. 欢迎来的我们母星外的家
[01:55] Whoa! 喔啊!
[01:57] You made the wallan aquarium! 你们把墙壁做成了水族箱!
[01:59] Eww! 呃呃呃!
[02:00] You did all this stuff on purpose? 你们刻意做的这些装修?
[02:02] Like, you didn’t just knock over a bunch 我是说 简直像你们把东西随便扔一堆
[02:04] of paint cans and go,”Enh, just leave it”? 然后说”呃 以后再收拾”
[02:07] Oh, no. This was all very intentional. 哦不 整个谷仓的装修都是非常有意义的
[02:10] You see, I had this idea:”What if we made music, 是这样的 当时我有个主意: 既然我们可以用声音创作音乐
[02:14] but, instead of sounds, we used things?” 那为什么不可以用物体创作呢?
[02:17] That’s dumb. 真是蠢透了
[02:18] Guys, that’s art! 伙计们 这是艺术!
[02:20] Art? 艺术?
[02:21] That sounds ridiculous! 听上去好蠢!
[02:23] I’ve been calling it meep morp. 我们一直都管这些东西叫”咪嗼”
[02:25] Let us show youour morps. 给你看看我们的嗼嗼
[02:29] This piece is called Wow, Thanks. 这个作品叫”哇 谢谢”
[02:32] It represents the struggles of intercommunication. 它表达了人们因为沟通的隔阂而挣扎
[02:34] The tape is the ribbon that binds 录音带是将我们两人的经历
[02:36] our experienceon Earth together. 连结在一起的桥梁
[02:38] It has no functional purpose. 它没什么实用意义
[02:40] It just makes me feel bad. 只是能让我心里难受而已
[02:42] Here’s my meep morp. 这是我的咪嗼
[02:44] This is a baseball bat. 它是个球棒
[02:46] It reminds me of when I played baseball. 它让我想起了玩棒球的时光
[02:48] This is the leaf Steven gave me. 这是史蒂文给我的树叶
[02:51] It reminds me of the time Steven…gave me a leaf. 它让我想起…史蒂文给了我一片树叶
[02:54] Hey, yeah, it reminds me of that, too! 嘿 对啊 我也记得!
[02:56] I just feel trapped. 我感觉被囚禁了
[02:59] I just feel trapped. 我感觉被囚禁了
[03:01] Is this one about the thousands of years 这是表达那几千年
[03:04] you spent trapped in a mirror? 你被困在镜子中的事吗?
[03:05] No. 不
[03:07] I just really like that show. 我只是很喜欢那个电视剧
[03:10] Oh, Amethyst, you’ll love this one. 哦 紫晶 你会爱死这个的.
[03:12] Check it out. 瞧瞧
[03:14] They’re toilets? 这是一堆马桶?
[03:17] Right! 没错!
[03:19] What will I think of next?! 真不敢想我还能有什么好点子
[03:21] This represents the time I spent imprisoned 这代表了我被关在
[03:24] in your bathroom, Steven. 你卫生间里的那段时光 史蒂文
[03:27] I call it Occupied. 我管它叫”有人使用”
[03:29] It’s a collaborative piece. 这是一部合作品
[03:35] It’s amazing. 真是太精彩了
[03:38] I don’t get it. 我不明白
[03:39] What’s there to get? 你不需要明白啊
[03:40] It’s water! 是水!
[03:41] Shooting out of toilets! 从马桶里喷出来的水!
[03:43] I can see that at home. 我在家里也能看到啊
[03:44] All right. I see you’re not impressed. 好吧 我知道你觉得这挺没意思的
[03:47] But this–hold on. 但这个–别激动
[03:49] This–this is what we’ve all been waiting for. 它–这就是我们一直在等的压轴戏
[03:52] With the power of my metal abilities, 加上我控制金属的能力
[03:54] I will impress the shirts right off of you! 它会让你们惊得裙子都飞走的!
[03:57] Ta-da! 嗒哒!
[03:58] It’s a one-Gem metal band. 这是个单石乐队!
[04:01] One, a-two, a-three, and… 一呀 二呀 三呀 开始…
[04:06] Welp, that’s as far as I’ve practiced that. 嘛 我就练习了这么多
[04:11] Why don’t you try one thing at a time? 你为什么不试试一次只用一个乐器呢?
[04:14] Because we have guests, Lapis, 因为我们有客人啊 青金石
[04:17] guests who must be impressed! 我们得让客人们高兴!
[04:19] Hmm. 唔
[04:25] We can try it together. 我们可以一起表演
[04:26] Yeah. 对啊
[04:30] Isn’t this great? 这难道不是很棒吗?
[04:31] No. 不
[04:33] Look at all this cool stuff they’re doing. 瞧瞧她们一直在做这么酷的东西
[04:36] This is all nothing! 这些东西算什么!
[04:38] They’ve been out here playing with garbage. 她们一直都在谷仓里玩破烂
[04:40] But you love playing with garbage. 但你不是很喜欢玩破烂吗?
[04:42] Not anymore. 早就不玩了
[04:44] Who has time for any that when Jasper is out there?! 谁有时间浪费在这些破烂上?! 铁石英还在外面游荡呢?!
[04:50] Ah, Amethyst, 啊 紫晶
[04:52] I, uh, try not to use the J-word 我 呃 尽量别在这里
[04:55] so loosely around here. 随便说铁某的名字
[04:57] I’m gonna go dosomething useful. 我要去做点更有意义的事了
[05:03] Wow, Amethyst doesn’t seem to understand morps at all! 哇哦 紫晶看上去完全无法理解嗼嗼!
[05:07] No, it’s something else: 不 她是因为其他原因不高兴的
[05:09] Amethyst found out 紫晶发现
[05:10] she’s supposed to be just like Jasper. 她本应该是铁石英那样高大的战士
[05:13] Meh? 咩?
[05:14] Jasper took her down in a fight and, now, 前几天她被铁石英的打得惨败
[05:16] she’s obsessed with getting a rematch, 这些天她一直想着怎样打回去
[05:18] to prove she’s good enough. 来证明她足够好
[05:19] Hmm. 唔
[05:23] Amethyst, Ams, Big A. 紫晶 小晶晶 紫老大
[05:26] You are way better than Jasper. 你比铁石英强太多了
[05:29] What? 什么?
[05:31] Oh. 哦
[05:32] What did you tell her? 你都告诉她什么了?
[05:34] I, uh… 我 呃…
[05:35] What are you even doing, comparing yourself to her? 你这是想啥呢 干嘛把自己跟铁石英比?
[05:39] Oh, Amethyst, that’s ridiculous. 哦紫晶 这太荒谬了
[05:42] I should call you Ridiculousthyst. 我应该叫你荒谬晶
[05:47] Hah! Yah! 哈! 呀!
[05:50] I mean, seriously, Amethyst and Jasper 我是认真的 紫晶和铁石英
[05:53] are two completely different Quartzes. 是两种完全不同的石英
[05:55] Sure, you’re both from Earth, 当然 你们俩都来自地球
[05:57] but your Kindergartens are radically different. 但你们的出生地有天壤之别
[06:00] What? 啥?
[06:01] Hold–Hold on. What?! 等—等等 什么?!
[06:03] We’re both from Earth? 我们都是在地球出生的?
[06:04] Well, sure. 嘛 对呀
[06:06] Amethyst, you’re from the Prime Kindergarten, 紫晶 你来自主宝宝基地
[06:08] in Facet 5. 在第五区
[06:09] She’s from the Beta Kindergarten, in Facet 9. 而她来自副宝宝基地 在第九区
[06:13] Have you seen that place? 你们去过那个地方吗?
[06:15] No! 没有!
[06:17] Oh. Well, maybe you should, so you could see 哦 好吧 你们应该去看看 这样你就能明白
[06:19] how the other half was made. 其他的宝石是怎么做出来的的
[06:21] Poorly! 粗制滥造!
[06:23] No, seriously. Let’s go. 不 认真的 咱们走吧
[06:25] You’ll get a kick out of this. 看完你就该释怀了吧
[06:29] That’s your problem, Paulette. 那是你的个人问题 波莱特
[06:31] You let yourself become the kayak race. 是你任由自己变成舠一族的
[06:33] Cold. 太凄凉了
[06:35] Um, just one second. 呃 给我一秒钟
[06:37] I want to check and make sure Lapis is okay. 我想确认一下青金石一个人没问题
[06:41] Hey, Lapis! Are you okay-y-y?! 嘿 青金石! 你没问题吧??!
[06:44] Yeah! 没问题!
[06:45] Are you sure? 你确定吗?
[06:47] Yeah! 确定!
[06:48] I’m leavin’, but I’ll be back! 我要走了 但我很快就会回来!
[06:50] Okay! 好!
[06:50] Do you need anything?! 你需要什么东西吗?!
[06:52] No! 不需要!
[06:53] What season is that?! 你现在看的是第几季?!
[06:55] 3!
[06:56] Peridot, let’s go. 橄榄石 走吧
[06:58] Okay, yeah. 哦对 好
[06:59] Business time. 工作时间
[07:00] You know what to do with this! 你知道要把它放到哪里的!
[07:05] Here we are, Jasper’s origin: the Beta Kindergarten. 咱们到了 铁石英的出生地 副宝宝基地
[07:08] 从地貌看副宝宝基地位于亚利桑那的羚羊峡谷
[07:12] Am I underwhelmed? 是我的问题吗?
[07:14] It’s pretty bright out here. 这里亮得刺眼
[07:16] It’s red. 全是红色的
[07:17] No kidding. 确实
[07:19] Red sandstone! Ha! 红砂岩! 哈!
[07:21] This is what I’m talking about. 这材料不能更差!
[07:23] We’re lucky this place hasn’t blown away. 这地方还没被炸烂也是很幸运
[07:25] Beta, am I right? 果然只能算”副”对不对?
[07:28] That’s a math joke, right? 这是什么数学玩笑吗?
[07:30] Come on. It get’s worse. 快来吧 这里还会更糟的
[07:33] I mean, this place has got the right 我是说 这个地方成长环境还好
[07:35] growing conditions, in a pinch, 我想也确实难得
[07:36] I guess, but it’s too small! 但它面积太小了!
[07:40] It was obviously a total rush job. 这里完全就是赶工做出来的
[07:43] A rush job? 赶工?
[07:45] Halfway through the rebellion, 内战进行到一半的时候
[07:46] Homeworld scrambled to generate 母星急于在地球上
[07:47] extra soldierson the ground. 制造出更多的士兵
[07:49] Look at this: the holes don’t even line up! 瞧瞧这个: 这些洞都没排成直线!
[07:52] It’s like they just 就好像他们只是
[07:54] threw injectors down wherever. 随随便便找个地方打个孔
[07:56] Oh, and that one? 哦 再看这个
[07:58] This Carnelian came out sideways. 这个玛瑙是斜着出来的
[08:00] How could she not? 她只能斜着出来!
[08:02] The walls are curved! 这些岩壁都是弯的!
[08:04] What a joke. 简直可笑
[08:05] Man, I-I had no idea. 惊了 难以置信
[08:08] I tell you, it really makes you appreciate 跟你讲 这真的会让感谢
[08:10] the Prime Kindergarten, Amethyst. 主宝宝基地的 紫晶
[08:12] Your Kindergartenwas so thought-through. 你的宝宝基地很有讲究的
[08:15] Sure, you might’ve spentextra time in the ground, 是 你可能的确在地下花的时间比较长
[08:18] but everything elseis stacked in your favor: 但除了这点你其他的先天条件都很优秀
[08:20] great location, great holes, 不错的地点 不错的出生洞穴
[08:22] even spacing, consistent depth. 均匀的空间分配 连贯的洞穴尺寸
[08:25] A real Kindergartener gets it right. 专业宝宝基地工程师才做得好
[08:29] What happened to this injector? 这个注射器发生了什么?
[08:32] What you want to see is a vertical alignment; 理想情况下 洞穴该是垂直的
[08:35] no angle in the exit; a clean, strong silhouette. 出口应该呈现出清晰的轮廓 而不是斜角
[08:38] None of these holes come close! 这些洞穴里没有一个达成了指标!
[08:40] What about that one? 这个呢?
[08:44] Jasper. 铁石英
[08:46] This is Jasper’s hole? 这是铁石英的洞穴?
[08:48] It’s huge! 它可真大!
[08:49] Oh, come on. 哦 拜托
[08:50] We already know she’s tall. 我们都知道她挺高的
[08:53] Let’s take a closer look. 我们来近距离瞧一瞧它
[08:55] A Kindergartener can tell a lot– 一个宝宝基地工程师最明白–
[08:57] Anh!–about a Gem’s makeup and– 啊! 怎样通过洞穴的出口观察–
[08:59] Uh!–flaws by their exit marks. 呃!–宝石的构成和缺陷
[09:02] Steven. 史蒂文
[09:04] Oh. 哦
[09:05] Ah! 啊!
[09:06] Oof! 呜呼!
[09:07] Thanks. 谢了
[09:08] Agh! 啊!
[09:09] You see, the problem here– 你瞧 问题在–
[09:11] Wait. Oh, wait. Oh. 等等. 哦 等下 呃
[09:14] No, um… 不 唔…
[09:16] Now this part– 这个地方–
[09:18] Hmm. 唔
[09:19] There’s this thing where, if you count the steps 但是呢 如果你用脚步来测量
[09:21] to the back, I can– 到底的距离 就能–
[09:26] What is it? 怎么了?
[09:27] She’s even got frictional rock melt. 她的洞里连摩擦融化石头的痕迹都有
[09:30] It’s glass all the way to the back. 从洞口直到洞底都是玻璃的
[09:32] Actually, I, uh… 事实上 我 呃…
[09:34] I’ve never seen an exit hole this perfect. 从来没见过这么完美的洞穴
[09:38] Ugh. 惹
[09:39] So it is true. 所以她真的比我好
[09:40] Amethyst, that doesn’t matter. 紫晶 这一点都不重要
[09:43] Who you are isn’t about where you came from; 你是谁不取决于你来自哪里
[09:45] it’s who you want to be! 取决于你想成为什么!
[09:46] It’s what you’ve worked hard for. 取决于你努力的方向
[09:48] It’s what you care about. That’s what really matters. 取决于你所重视的事物. 这才是重要的
[09:51] Yeah. 对
[09:53] Yeah, you’re right! 你说的对!
[09:55] -Yeah!-Yeah! -对!-没错!
[09:56] It’s about who I wanna be. 取决于我想要成为什么
[09:58] -Yeah!-Yeah! -没错!-没错!
[09:59] And I wanna be the Gem 而我想成为那个宝石
[10:00] that beats Jasper into the dirt! 那个把铁石英打的满地找牙的宝石!
[10:03] -Yeah!-Huh? -没错! 什么?!
[10:05] Wait, no! Don’t fight her! 等等 别! 不要和她打!
[10:07] Are you not seeing this? 你还不明白吗?
[10:08] She’s the ultimate Quartz! 她是一个终极的石英战士
[10:10] I’m doin’it, yeah, and not just for me, 我就要这么做 没错 不只是为了我自己
[10:12] for all the weird holes out here, 为了所有其他在这里出生的家伙们
[10:14] like this guy, and skinny up there, 比如这个伙计 还有这个小瘦子
[10:17] and–and–and this mess! 还有–还有这个乱七八糟的家伙!
[10:19] Amethyst, that’s– 紫晶 这是–
[10:21] Yeah, ha! I bet she was great. 对 哈! 我打赌她肯定挺厉害的
[10:24] No. No, no, no, hold on. 不不不 等等
[10:25] Something’s really wrong here. 有什么地方不对
[10:27] These marks are new. 这些痕迹是新的
[10:30] This hole’s been dug out, recently. 这个洞穴是最近才被挖开的
[10:32] Maybe it was a prairie dog? 会不会是土拨鼠干的?
[10:34] A…really big one? 超大的一只?
[10:37] Hmm. 唔
[10:39] There’s more! 还有更多!
[10:41] Whoa. 喔啊
[10:43] These aren’t exit holes anymore. 这些已经不是出口洞穴了
[10:46] Then what are they? 那他们是用来干嘛的?
[10:49] Aah! 啊!
[10:51] Steven! 史蒂文!
[10:57] Corrupted Gems, in cages? 宝石怪物 被囚禁的?
[11:00] Why?! 为什么?!
[11:01] Who would do this?! 谁会想要这么做?!
[11:04] That’s who. 就是她
[11:09] Jasper. 铁石英
宇宙小子

文章导航

Previous Post: 宇宙小子(Steven Universe)第3季第20集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 宇宙小子(Steven Universe)第3季第22集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

宇宙小子(Steven Universe)剧集台词目录:
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号