Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

宇宙小子(Steven Universe)第4季第6集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 宇宙小子(Steven Universe)第4季第6集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28
时间 英文 中文
[00:00] 最晚走出沙滩镇
[00:01] presisco
[00:01] presisco
[00:01] presisco
[00:03] 标题源自Less Than Jake的歌曲”Last One Out of Liberty City”
[00:06] Amethyst. 紫晶
[00:08] Do you mind not bouncing so much? 你能别蹦达了吗?
[00:11] Ooh. 哦
[00:13] Sorry. 对不起
[00:14] I’m just super excited. 我只是太兴奋了
[00:15] Greg is taking me to a show! 葛瑞格要带我去看演出!
[00:18] A show? 演出?
[00:19] You mean like, at the thee-ay-terr? 你指在剧~院那种?
[00:23] No. Like at a Rrrra-ha-hock show! 不 是摇~滚演出!
[00:27] Heh. Like a band! At a house! 嘿! 要有乐队! 在别人家里!
[00:29] With a whole bunch of people hanging out 还有一大群人
[00:31] and doing stuff! 一起嗨!
[00:33] Ooh! Man, that sounds cool. 噢! 天 这听起来酷毙了
[00:35] We have an awesome night planned, too. 我们晚上也有超棒的计划
[00:37] We’re doing a puzzle. 我们在拼拼图
[00:38] Wow-wee. 哇哦
[00:40] I know it sounds tame, but it has 612 pieces. 我知道这听起来很逊 但可是612块的
[00:44] And no corners! 并且没有四角!
[00:46] I found a corner. 我发现一块边角
[00:50] Hey, y’all. 嘿!
[00:52] Greg, Greg, Greg, Greg! 葛瑞格 葛瑞格 葛瑞格 葛瑞格!
[00:54] So, you ready to throw down in the pit? 看来你已经准备好在舞池里嗨了?
[00:54] 这里的”pit”应该指的是”mosh pit”( 狂舞区)–激烈 疯狂的舞蹈伴随硬核朋克配乐
[00:57] No pits for me tonight. 我今天晚上去不了了.
[00:59] I’m sorry, Amethyst. 我对不起 紫晶.
[01:00] It totally slipped my mind 我完全忘了
[01:02] that Barb invited me and Vidalia over for cards. 巴尔布邀请我和维达利亚一起打牌
[01:04] Cards? 扑克牌?
[01:06] Who broke you guys out of the retirement home? 谁带你们逃出养老院的?
[01:08] Trust me, I’d love to go to the show! 相信我 我很想去演出的!
[01:11] But barb threatened to hold my mail if I didn’t. 但是巴尔布用我的邮件要挟我
[01:13] And she’s not a woman of empty threats. 而且她不是一个空穴来风的女人
[01:16] Man, forget it. 好吧 算了
[01:18] I can’t go “show-lo.” 我去不了演出了
[01:20] That’ll be boring. 真是无聊
[01:21] You could hang out with us tonight. 你今晚可以和我们一起啊
[01:24] And do a puzzle? Ha! 一起拼拼图? 呵呵
[01:25] Maybe we can fit in some knitting, too. 也许我们也可以挤点时间织东西
[01:28] That’s not what I meant. 我不是指这个
[01:30] We could go to the show with you. 我们可以和你一起去演出
[01:34] Really? Whaaaa? 真的? 你确定?
[01:35] You want to go to a show? 你想去演出?
[01:38] With loud music, and people pushing each other? 嘈杂的音乐 推搡的人群?
[01:41] I’ve done my fair share of pushing. 我已经完成了公平的互相伤害了
[01:44] Ohh, I think it’s broken. 喔~我觉得胳膊断了
[01:46] You two just never saw me in action! 你们俩从没见过我的另一面!
[01:49] Breaking every rule, taking on the authorities, 打破每条规矩 反抗权威
[01:53] so I could indulge in the joys of life on Earth! 我就能完全拥抱快乐的地球生活了!
[01:56] Oh! A sky piece. 噢! 一片天空
[01:58] Nice. 好
[02:00] Well, if you’d like to go, you guys can take the Dondai. 当然 你们要去的话可以开我的车
[02:03] Thank you, Greg. 谢谢你 葛瑞格
[02:05] Whoo-hoo-hoo! Rock show! 唔呼! 演出!
[02:06] Hold on, pearl. 等等 珍珠
[02:08] This is a human thing, not a Gem war. 这是个人类活动 不是宝石战争
[02:11] Before you rock out, you’re gonna want to blend in. 在你嗨翻前 你得先融入其中
[02:14] 夹克背部的图案源自涅槃乐队”Nirvana”
[02:14] Now you’re looking good. 现在你看起来挺拽的了
[02:17] Oh, yes. 哦 是的
[02:18] But I can make it look even gooder. 但我可以变得更拽
[02:21] It’s cool, because the collar isn’t supposed to go that way. 这很潮 因为领子本来不该这么立着
[02:25] You a natural. 厉害了我的破
[02:27] We’re almost set on snacks for the road. 我们快采购玩路上的零食了
[02:29] We just need some beverages. 就差饮料了
[02:31] Strawberry sugar shock shut down 草莓糖嗨
[02:31] “草莓糖嗨”的Logo与Monster Energy相似
[02:33] or good old fashioned apple juice? 或者老派苹果汁?
[02:37] Definitely sugar shock shut down. 绝对草莓糖嗨
[02:39] It turns everything red. 它可以感染任何东西
[02:43] I’ll have one too, Steven. 我也来一瓶 史蒂文
[02:45] I think I’ll try drinking tonight. 我觉得今晚我可以试着喝点东西
[02:47] Wow, really? 哇 真的?
[02:49] I didn’t know you liked apple juice? 我不知道你喜欢苹果汁啊?
[02:51] There’s a lot you don’t know about me, Steven. 我有很多东西你不知道
[02:55] So, Amethyst, tell me more about this band we’re seeing. 那么 紫晶 介绍下我们要见的乐队
[02:58] We’re going to see Mike Krol. 我们要去见麦克▪克罗
[03:00] He’s got that real garage vibe. 他懂得真正的车库摇滚氛围
[03:03] Songs about being nostalgic for the suburbs. 那些怀念市郊的音乐
[03:05] Nostalgic for the suburbs? Pssh. 怀念市郊? 切
[03:08] They’ve only existed for what? 70 years. 它们才存在了大概 70年?
[03:10] Okay, so, when we get to the show, 好吧 那么 当我们到达现场时
[03:14] you got to walk in like you own the place. 得显得这是你的场子
[03:24] Oh! Hey, right there. Perfect example. 哦! 嘿 看那个! 装B楷模
[03:28] Pearl, you okay? 珍珠 你还好吗?
[03:31] Uh… 呃…
[03:33] I just didn’t realize humans could come with pink hair. 我没想到人类也可以有粉发
[03:37] They don’t. 他们不是真有
[03:38] You got to go to the store and get this goo. 你要去商店买一种液体
[03:41] It smells really bad, 闻起来很特效
[03:42] and it turns your hair whatever color you want. duang的一下头发就有你想要的颜色了
[03:44] Why would she do that? 为什么她这么做?
[03:46] Why don’t you go and ask her. 你没什么不去问问?
[03:47] Hey, yeah! 也是!
[03:48] We’re about to go hang out with a bunch of cool humans. 我们要和许多潮人交往
[03:51] Go do a practice round! 先打把人机!
[03:53] Do it! Do it! Do it! 上! 上! 上!
[04:04] I…uh… 我…呃…
[04:17] Welp, you sure showed those cups who’s boss. 好吧 你向杯子证明了谁是老大
[04:21] Amethyst, seatbelt. 紫晶 安全带
[04:24] Now let’s go have the night of our lives. 现在我们该去享受夜晚了
[04:26] ♪ I’ll burn for you, in that way 我为你燃烧
[04:30] ♪ You can follow me home 这样你就可以跟我回家
[04:33] ♪ I’m like a star, 如同恒星
[04:33] Okay, nobody’s gonna say it? 好吧 没人要说?
[04:35] ♪ I’m burning out fast, 疾速的燃烧
[04:35] She kind of looked like mom. 她看起来像妈妈
[04:36] ♪ I’m try to shine, 试图闪耀
[04:37] You noticed. I noticed. We all noticed. 你看出来了. 我看出来了. 谁都看出来了.
[04:38] ♪ but it’s never gonna last, 但不会永远如此
[04:40] ♪ can’t you see I’m just letting you down? 看不出只能让人失望?
[04:41] That’s why you were acting like such a goon! 难怪你表现得像个呆瓜!
[04:44] No, no. That’s not it. 不 才不是
[04:45] ♪ With all my friends I’ll make a picture 和所有朋友合个影
[04:46] I’m done thinking about the past. 我与过去没有任何关联了
[04:48] Tonight, I’m all about the future. 今晚 我只在乎将来
[04:48] ♪ but in the morning I’ll be gone 但清晨时我已离去
[04:50] I’m going to a show. 我在前往一个演出
[04:51] I’m a new Gem who loves socializing with humans. 我是一个热爱人际关系的新宝石
[04:55] That’s what that was? 只是这样?
[04:56] Look, you weren’t there by the cups. 算了 你又不在现场
[04:59] I could’ve talked to her. The timing was just wrong. 我本可以开口 这都是时辰的错
[05:05] It’s the girl! She’s driving right next to us! 是那个女孩! 她就在旁边!
[05:11] ♪ If you saw me now, 你若看到我
[05:11] No way! 不可能!
[05:12] ♪ then I grant you wish 我则应你愿
[05:12] You’ve got another chance! 人生第二春啊!
[05:14] Yeah! Do something! 对! 做点什么啊!
[05:16] Like what? Flash my lights? Honk at her? 做什么? 闪灯? 按喇叭?
[05:17] ♪ I’m like a star, 如同恒星
[05:18] ♪ I’m burning out fast, 疾速的燃烧
[05:19] Just shoot her a look. 就给她来个酷炫的转身
[05:20] ♪ I’m try to shine, 试图闪耀
[05:21] Wait not yet. 等等
[05:21] ♪ but it’s never gonna last, 但不会永远如此
[05:22] Okay, okay. You can look…now! 好吧…现在!
[05:23] ♪ can’t you see I’m just letting you down? 看不出只能让人失望?
[05:26] 头盔上的标志与The Aquabats乐队的Logo相似
[05:29] ♪ With all my friends I’ll make a picture 和所有朋友合个影
[05:31] ♪ but in the morning I’ll be gone 但清晨时我已离去
[05:35] Ooh, and there she goes. 噢 她走了
[05:37] Hey, maybe she’s going to the same show as us. 嘿 也许她和我们去的一个地方
[05:41] I don’t know, a girl that cool 我不确定 向那么酷的女孩
[05:43] probably knows about a billion shows going on tonight. 绝对知道十亿个今天晚上举行的演出
[05:49] What if I told you that the world was gonna end 如果我告诉你世界即将毁灭
[05:50] Pearl! 珍珠!
[05:51] Aaaah! 啊!
[05:53] And you had fifteen minutes to spend with me or your friends 你只有15分钟陪伴我或者朋友
[05:56] What are you doing? The light was red! 你在干嘛? 这是红灯!
[05:57] Would you take the first bus over to my house 你是否愿坐头班车来我家
[05:58] I know. 我知道
[06:01] Or would you take the last plane over the West Coast 或者去坐末班机到西海岸?
[06:04] There she is. 她在那
[06:05] See at times like these with a change of heart 像这样的时刻 变卦的内心
[06:06] What’s your plan? 你有什么计划?
[06:07] New Pearl. No plan. 新珍珠 不计划
[06:10] Ah, no kidding. 呃 真的
[06:10] It was over and done before we had a start 一切已完结 来不及开始
[06:12] Ooh. 哦
[06:14] It goes on in my head and I’ll wind up dead 这挥之不去 我无所适从
[06:16] The police want us! 警察来了!
[06:18] Oh, snap! 哦天
[06:18] Singing sha-la-la-la-la-la-la-la-la 唱着 Sha-la-la-la-la-la-la-la-la
[06:19] What do I do?! 我都干什么了?!
[06:21] You have to pull over to the side 你要停在路边
[06:22] and show them your license. 然后出示你的证件
[06:24] I don’t have a license. 我没有证件
[06:26] Oh, right. 哦 好吧
[06:28] But–But, you’re old! 但–但你年纪大啊!
[06:29] What was I supposed to tell the DMV? 我该告诉车管所什么?
[06:30] What if all the stars came crashing to the ground 如果天上繁星坠向这大地
[06:31] That I’m from another planet? 难道我是外星人?
[06:33] I’m not exactly a citizen, Steven! 我都不是公民 史蒂文!
[06:33] And explosions and fires started happening all around 而爆炸与火光在周围肆意蔓延
[06:35] Then what do we do? 那么我们该怎么做?
[06:38] Would you believe me and come home or sit back, let it be? 你愿相信我并回家还是隔岸观火?
[06:43] I can’t do this by myself 我不能自己一人
[06:43] 神秘女子骑的摩托车应该是1974年款Suzuki TS250 警车类似1987年款Mitsubishi Galant Sigma
[06:49] Pearl, you can’t just drive away! 珍珠 你不能直接肇事逃脱!
[06:50] This is serious! 这可是很严肃的
[06:52] Pearl, you’re a total bad– 珍珠 你真是个–
[06:54] This is why we buckle up. 这就是为什么要系安全带
[06:59] Hold on! 等等!
[07:02] What if I told you that the world was gonna end 如果我告诉你世界即将毁灭
[07:06] And you had fifteen minutes to spend with me or your friends 你只有15分钟陪伴我或者朋友
[07:08] Oh, boy. 天呐撸
[07:10] I guess we don’t even need to use the phone 我想我们都用不上手机
[07:14] I don’t need your answer, I’ll be spending it alone 我不需你回应独自就很好
[07:17] Shh. 嘘
[07:21] Are they gone? 他们走了吗?
[07:22] I think so. 我觉得是
[07:27] Guh! 干!
[07:28] What is it? 怎么了?
[07:29] We’re out of gas. 我们没油了
[07:31] Aw, what? 噢 怎么会?
[07:33] Wait! I’ll find a gas station. 等等! 我去找个加油站
[07:35] Looks like the closest one is… 看起来最近的…
[07:37] 20 miles away. 20英里外
[07:44] I can’t believe this. 我简直没法相信
[07:47] I was so ready! 就差那么点
[07:49] I really wanted to see your Krol. 我非常想见你说的Krol
[07:51] What are you talking about? 你是指?
[07:54] I was going to drink a juice 我本要喝果汁
[07:56] and wear these pants! 和穿这种裤子!
[07:59] Ugh! 咦~
[08:01] And—-hit people gently enough 然后–轻轻的推搡人群
[08:04] as to not actually hurt them, and you’d say, 像你说的 不至于伤害他们那种
[08:07] “Wow! Pearl is really cool!” “哇! 珍珠真是酷!”
[08:10] But no, instead, we drove to loud music, 但不 相反 我们放着喧嚣的音乐
[08:14] chased a mysterious woman into the night, 开着车在半夜追逐那神秘女子
[08:16] and broke the law. 还犯了法
[08:19] I’ve lost my edge. 我已经失去理智了
[08:21] I should have stayed home with the puzzle. 我本应呆在家里拼拼图的
[08:24] Listen to yourself. 听听你自己
[08:26] You’re so hard core! 你真是顽固!
[08:28] Who cares about pants? 谁在乎裤子?
[08:30] You gunned it from the cops! 你穿着它甩掉了警察!
[08:32] That’s the most scared I’ve been since you almost let me die! 那是自从你差点害死我以来最吓人的时刻
[08:32] 详见S01E45与S01E28
[08:35] You’re a criminal now! 你现在是个法外狂徒了!
[08:37] “Now?” “现在?”
[08:40] I’ve been a criminal for 6, 000 years. 我6000年来一直都是
[08:44] Wait. Do you hear that? 等等 你听到了吗?
[08:47] We made it! 我们做到了!
[08:50] ♪ I’m like a star 我像一颗恒星
[08:52] ♪ I’m burning out fast 我快速的燃烧
[08:53] ♪ I try to shine 我试图闪耀
[08:54] ♪ But it’s never gonna last 但不能永存
[08:56] And there’s the girl. 那个女孩!
[08:56] ♪ can’t you see I’m just letting you down? 看不出只能让人失望?
[08:59] She’s actually here. 她真的来这里了
[09:00] No way. 不可能
[09:02] I’m going to talk to her. 我要去跟她谈谈
[09:02] ♪ With all my friends I’ll make a picture 和所有朋友合个影
[09:03] Look, Pearl. 等等 珍珠
[09:05] ♪ but in the morning I’ll be gone 但清晨时我已离去
[09:05] I already think you’re cool. 我完全认为你很酷
[09:06] You can ease into 你可以轻易融入
[09:08] the socializing with humans thing. 人类的社交中
[09:13] Watch Steven for me. 帮我看着史蒂文
[09:16] Wait, no! You can start smaller! 等等! 你不用着急!
[09:19] Talk to a nerd! 先试试书呆子啊!
[09:20] Amethyst. 紫晶
[09:23] Aw, no! 噢 不!
[09:24] ♪ I’m missing you, during the days 我想念你 太阳高挂时
[09:25] Ooh. She’s starting with a handshake? 喔 她先握手?
[09:27] ♪ When the morning comes, I can’t stay 当早晨到来时 我只能离去
[09:28] Oh, she went for it. 哦 她开始了
[09:30] ♪ If you saw me now, then I grant you wish 你若看到我 我则应你愿
[09:30] They’re both smiling. 她们都在笑
[09:31] I can’t believe this. 我不敢相信
[09:33] What is pearl saying? 珍珠在说什么?
[09:35] I don’t know, but the girl’s laughing. 我不知道 但那个女孩在笑
[09:36] ♪ I’m like a star, 如同恒星
[09:37] You think she’s laughing at her or with her? 你觉得是嘲笑还是笑而已?
[09:37] ♪ I’m burning out fast, 疾速的燃烧
[09:39] ♪ I’m try to shine, 试图闪耀
[09:40] Hard to tell. 看不出来
[09:40] ♪ but it’s never gonna last, 但不会永远如此
[09:41] Shh-shh! She’s coming back! 等等! 她回来了!
[09:42] ♪ can’t you see I’m just letting you down? 看不出只能让人失望?
[09:43] How’d it go? 怎么样?
[09:45] I asked her about her hair, 我问了头发的事
[09:46] and then she asked how I colored mine. 然后她问我又是怎么染的
[09:49] I told her “My appearance is just 我告诉她 我的外表只是
[09:51] a conscious manifestation of light.” 由光刻意制造的
[09:53] And she said, “I know how that is.” 然后她说 “我知道那是什么.”
[09:56] Although, I highly doubt it. 虽然我不信
[09:58] Oh, and then I added, “By the way, 噢 我接着补充 “还有 “
[10:00] I saved your planet and your species “我挽救了你的星球和种族 “
[10:02] and you’re welcome.” “不谢.”
[10:03] And how’d that go over? 最后怎么样?
[10:05] Not very well. 不是非常好
[10:07] She walked off after giving me some sort of code. 她给我某种代码后就走了
[10:15] No way! 嘿!
[10:17] Pearl, that’s a phone number! 珍珠 那是电话号码!
[10:19] She wants you to call her 她希望你打给她
[10:21] and talk to her on the phone! 跟她在电话上聊
[10:22] Oh, well, I don’t have a phone. 哦 好吧 我没电话
[10:25] Pearl! 珍珠!
[10:26] You just like gave her some Shakespearean spiel 你刚刚对她就你的光本质莎翁式装b
[10:29] about light then got her number like it was nothing! 接着就随随便便拿到号码了!
[10:34] Pearl, you’re a total rock star! 珍珠 你完全是个明星!
[10:39] What if I told you that the world was gonna end 如果我告诉你世界即将毁灭
[10:40] 珍珠 饰 压抑的书呆子
[10:42] 紫晶 饰 至尊辅助
[10:43] And you had fifteen minutes to spend with me or your friends 你只有15分钟陪伴我或者朋友
[10:44] 史蒂文 饰 理智之人
[10:46] 隆重介绍 神秘女子 饰 她自己
[10:47] Would you take the first bus over to my house 你是否愿坐头班车来我家
[10:51] Or would you take the last plane over the West Coast 或者去坐末班机到西海岸?
[10:56] See at times like these with a change of heart 像这样的时刻 变卦的内心
[11:00] It was over and done before 一切已完结
宇宙小子

文章导航

Previous Post: 宇宙小子(Steven Universe)第4季第5集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 宇宙小子(Steven Universe)第4季第7集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

宇宙小子(Steven Universe)剧集台词目录:
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号