Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

宇宙小子(Steven Universe)第4季第18集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 宇宙小子(Steven Universe)第4季第18集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28
时间 英文 中文
[00:00] 请替换
[00:00] ♪ We ♪ are the crystal 我们 是水晶
[00:01] FL1. 2
[00:01] Husky
[00:01] presisco
[00:02] ♪ gems 战士
[00:03] ♪ we’ll always save the day 我们总能拯救世界
[00:05] ♪ and if you think we can’t, ♪ 如果你认为我们不行
[00:08] ♪ we’ll always find a way 我们总能找到方法
[00:11] ♪ that’s why the people 这就是为什么这个世界
[00:12] ♪ of this world 的人
[00:15] ♪ believe in 相信
[00:16] ♪ Garnet 石榴
[00:17] ♪ Amethyst 紫晶
[00:18] ♪ and Pearl 和珍珠
[00:20] and Steven! 和史蒂文!
[00:25] They’re the team you love to hate, 他们是你又爱又恨
[00:27] but also hate to love. 又恨又爱的团队
[00:29] I love wrestling! 我爱摔角
[00:31] Another devastating move by Purple Puma and Tiger Millionaire tonight, folks. 紫色美洲狮和虎百万又使出了毁灭性的一击
[00:36] Looks like Shark-O-Mania’s seeing starfish after that last one. 看来狂暴悍鲨经过这一重创也眼冒海星了
[00:39] Let’s finish him off with our special move. 我们使出绝招来了结他吧
[00:42] Yeah, why not? 哦 好啊
[00:43] Take my hand. 抓住我的手
[00:45] Here it comes, y’all… 向您呈现
[00:46] …the Purple Millionaire 紫色百万
[00:50] Kick! 之踢
[00:53] And Shark-O-Mania’s out cold. 狂暴悍鲨昏过去了
[00:55] Somebody put that fish on ice before it stinks up the joint. 快来人把那条鱼丢到冰块上 免得发臭了
[00:58] Folks, Tiger Millionaire and Purple Puma have done it again. 朋友们 虎百万和紫色美洲狮再一次做到了
[01:02] They are still your tag-team champions. 他们仍然是你们的双打联赛冠军
[01:06] Will their special brand of jungle terror ever come to an end? 他们独家的丛林恐怖会有结束的一天吗
[01:12] Yeah! Don’t ever stop! 别啊 千万别结束
[01:15] Tiger Millionaire and Purple Puma forever! 永远的虎百万和紫色美洲狮
[01:19] Such dedication to teamwork and friendship. 真是团队合作和友情的最好的代名词
[01:23] What?! 什么
[01:25] Hey. 嘿
[01:26] It’s been fun, but… 这挺好玩的 但
[01:27] I’m over this. 我玩够了
[01:31] W-What’s going on? 怎 怎么回事
[01:32] I’m through with this place. 我洗手不干了
[01:35] Here’s your belt back. 还你腰带
[01:37] Hey, now. That mic is expensive. 喂 那个麦克风很贵的诶
[01:40] You can’t just– 你不能就这么
[01:41] Oh, no. You’re just gonna do that and leave? 哦 不 你就打算这样一走了之了?
[01:45] Sorry, everyone. 抱歉各位
[01:46] I guess this is over. 看来 已经结束了
[01:49] Bye, Mr. Smiley. 再见 笑脸先生
[01:51] What an unbelievable shame, folks. 真是难以置信的遗憾啊 各位
[01:53] What?! That’s it? 什么 这就完了?
[01:55] You can’t quit now. 你不能现在退出
[01:57] What a sad and anticlimactic end to one of the greatest tag-team careers 一个伟大的双打团队的职业生涯就在这摔角擂台上
[02:01] to ever grace the squared circle. 悲壮而急转直下地落下帷幕
[02:07] Got my Saturday nights back. 周六晚上终于又空出来了
[02:09] Did you really mean what you said 你刚才说的是认真的吗
[02:11] about being through with wrestling? 你真的打算不再摔角了?
[02:13] Come on, Steven. 拜托 史蒂文
[02:14] Wasn’t that match kind of boring? 你不觉得那比赛有点无聊吗
[02:17] We don’t need wrestling to have fun anymore, right? 我们不再需要靠摔角来找乐子了 对不对
[02:20] Right. 对
[02:21] Yeah. 就是嘛
[02:23] Let’s go home and get some grub. 我们回家找点吃的去
[02:32] Hey, Sadie. Hey, Lars. 嘿莎蒂 嘿拉尔斯
[02:33] Can I get the special? 我能要特殊的吗
[02:39] Tiger. 老虎
[02:42] He left wrestling at the height of his career. 他在职业生涯的黄金时期放弃了摔角
[02:45] Why-y-y-y? 为什么
[02:48] Why don’t you just ask Steven? 你怎么不问问史蒂文呢
[02:49] You and your theory. 那是你的想法
[02:51] Steven is not Tiger. 史蒂文才不是老虎
[02:53] Tiger’s ripped and like seven feet tall. 老虎肌肉发达 看上去有七英尺高
[02:56] Well, I heard Purple Puma didn’t want to do it anymore. 嗯 我听说紫色美洲狮不想再干了
[02:59] So what?! 又怎样
[03:01] Just because Purple Puma quit doesn’t mean Tiger had to. 紫色美洲狮不干又不代表虎也要跟着放弃
[03:05] I also heard Tiger didn’t think of that. 我还听说虎没想到这一点
[03:08] Well, he should have. 那他应该想到的
[03:09] It’s the least he could do for his fans. 毕竟他也只能这样回馈粉丝了
[03:15] It is him, right? 就是他没错吧
[03:17] Now, I know these days, we’re in a depression, 我知道近段日子这里有些萧条
[03:21] but underground wrestling is too big to fail. 但地下摔角是不会因此而落寞的
[03:24] We’ve got two new fighters on loan, 我们贷款调来了两名新战士
[03:26] and they’re here to collect. 而他们是来筹集资金的
[03:28] Ladies and gentlemen, 女士们先生们
[03:29] the Wolves of Wall Street. 有请华尔街之狼
[03:32] We’ll huff, we’ll puff, and we’ll blow your stocks down. 我们会愤怒 我们会咆哮 我们还会套牢你的股票
[03:37] What a rip-off. 真是山寨
[03:40] What’s this? 谁来了
[03:42] It looks like we have a new challenger making his way into the ring. 看来我们有一个新的挑战者刚登上了擂台
[03:46] What mystery could possibly lie beneath that identity-concealing shawl? 在那隐藏身份的披风下究竟是何方神圣
[03:50] I don’t believe it. 真不敢相信
[03:54] Tiger Millionaire, ladies and gentlemen! 是虎百万 女士们先生们
[04:00] You’re wrong, Mr. Smiley. 你错了 笑脸先生
[04:01] Tiger Millionaire is gone forever. 虎百万 已经不复存在了
[04:05] He retired to his huge pile of money. 他拿着一大笔钱退休了
[04:08] But he realized it didn’t make him happy, 但他意识到这并不能使他快乐
[04:11] so here I am, ready to give back to the fans. 于是我来到这里 准备好回馈粉丝
[04:15] Tiger Philanthropist! 虎善士
[04:21] So, the millionaire becomes a philanthropist– 所以百万富翁变成了一个慈善家
[04:24] a person who gives money away. 一个四处撒钱的人
[04:27] But I ask you, 但我问你
[04:28] can the Purple Puma’s back-up make it solo? 紫色美洲狮的小跟班能自己单打独斗么
[04:31] Bring it on! 等着瞧
[04:35] Hey, tough boy. 嘿 小硬汉
[04:36] You need a loan to start a small business? 你需要贷款来做笔小生意吗
[04:39] Oh, I’m actually pretty financially stable. 哦 我的经济收入其实很稳定的
[04:41] ‘Cause you’ve just been approved. 因为你刚刚通过了审批
[04:43] But I just said– 但我说了
[04:45] Oh, my dang. 我的天呐
[04:46] Billy Bank Assets just got a taste of the Philanthropist business-loan elbow. 比利银行资产刚尝了一记善士商业贷款之肘击
[04:52] Howl Jones is still in this match, though. 但是哈尔琼斯还在赛场上
[04:55] He’s gonna make a withdrawal. 他想要取款
[04:57] Overdraft. 资金透支
[04:59] This should cover your medical bills. 这些应该够付你们的医药费了
[05:02] What a generous wrestler. 多么慷慨的摔角手
[05:04] Oh, what? 哦 怎么
[05:05] Looks like Shark-O-Mania is back for revenge 看来狂暴悍鲨回来报仇了
[05:08] with a new partner– 还带来了个新搭档
[05:10] the Sea Wasp, 海黄毒蜂
[05:10] 海黄毒蜂 澳洲箱水母的绰号
[05:12] which is a very poisonous type of jellyfish. 一种带有剧毒的水母
[05:15] Looks like we’ll have to give ’em the ol’Purple Pu– 看来我们得让他们尝尝紫色美洲…
[05:19] Man, how’s Tiger gonna get out of this fishy situation? 天呐 老虎将如何搞定这个充满鱼腥味的状况
[05:26] He hit them with a charitable take-donation. 他使出了一记慈善捐款重击
[05:30] And now a venture catapult-ist. 现在是商业投机弹射
[05:33] Did you see that? 看到了吗
[05:36] He’s paying for their medical bills, too. 他又付了医药费
[05:39] It looks like this philanthropist is the real deal, ladies and gentlemen. 看来这个慈善家是实打实的 女士们先生们
[05:42] No one is leaving here tonight unimpressed. 今晚在座的每一位无不为之动容
[05:49] Hi, Lars. 嗨 拉尔斯
[05:53] What? 咋了
[05:54] So… 说来
[05:55] How was your evening? 你昨晚过得怎样
[05:57] Fine, I guess. 还行吧
[05:59] Kind of boring. 有点无聊
[06:00] What do you mean kind of boring?! 你说有点无聊是什么意思
[06:02] Why are you so worked up over how my night was? 你这么关心我晚上过得怎样是几个意思
[06:07] well, I was wondering if you’d seen any good 因为我在想你最近有没有看到什么
[06:10] wrestling matches lately. 精彩的摔角比赛
[06:12] Now that you mention it, 既然你提到了
[06:13] no. 没有
[06:14] But I heard Tiger Millionaire was back. 但我听说虎百万回来了
[06:16] He’s your favorite, right? 你最喜欢他了不是吗
[06:18] Yeah, but he came back as some lame 没错 他是回来了 但却搞些蹩脚的
[06:20] Tiger Philharmonic donations thing, 慈善机构之类的东西
[06:24] which, honestly, is such a weird angle, you know? 讲真 搞得有点莫名其妙的 懂吗
[06:28] The whole thing just felt so off. 整件事都感觉挺奇怪的
[06:31] What do you mean off? 你说奇怪是什么意思
[06:33] He took off his tie, and he’s throwing money at everybody? 他脱下领带 还把钱到处撒
[06:36] It’s like 就像是
[06:37] the sequel no one asked for. 出了个没人想要的续集
[06:39] What? It’s the sequel you asked for. 什么 这可是你想要的续集啊
[06:42] Well, he just didn’t seem into it, you know? 怎么说 他就是看着不太走心 你懂
[06:45] He used to care about his money. 他以前很在意他的钱的
[06:47] Now he’s just giving it away. 现在却四处乱散
[06:49] And he still just wins, like, every match. 而且他还是那样 每场都赢
[06:52] Oh, I get it. 哦 我懂了
[06:54] You want him to lose and keep his money, right? 你想让他输 而且省着点花钱 对吧
[06:57] No, I don’t want him to lose, just– 不 我不想让他输 只是
[06:59] What do you want him to do?! 你想让他做什么
[07:00] Just tell me! 告诉我
[07:03] I don’t know! 我不知道
[07:05] I don’t even know what I want for breakfast half the time. 我经常连早餐想吃啥都不知道
[07:07] I’m a complex individual teenage boy. 我是个复杂又独特的青春期少年
[07:10] Now get out of here 现在给我出去
[07:11] and stop taking such a personal interest in my happiness and well-being! 别再对我幸福感和生活状况过度投资了
[07:17] I don’t get it. 我不明白
[07:18] I don’t even know why I’m wrestling anymore. 我都不知道我为什么还在摔角
[07:20] I guess I’m doing it for Lars, 我猜我是为了拉尔斯
[07:23] and he doesn’t even care. 但他压根都不在乎
[07:24] I liked it better when I was doing it for you. 我更喜欢为了你做这些的时候
[07:27] But who needs it, you know? 但是谁稀罕呢 是吧
[07:29] I mean, I needed it when I felt like… 我是说 我以前需要它是因为
[07:32] I wasn’t good enough. 我觉得自己不够好
[07:33] But I-I don’t feel like that anymore. 但我不会再那样了
[07:37] Do you? 你会吗
[07:38] No. 不
[07:39] No, that–that’s never why I was doing it. 不 那 那从来不是我摔角的原因
[07:41] I just liked that it was our thing we did together. 我就是喜欢跟你一起做些什么的感觉
[07:45] But you’re right. It doesn’t make sense anymore. 但你是对的 这已经没什么意义了
[07:48] I think I should just do what you did– 我觉得我应该像你一样
[07:50] just tell everybody I’m quitting and 告诉大家我不干了 然后
[07:52] leave like it’s no big deal. 毫不在乎地离开
[07:58] Ladies and gents, 女士们先生们
[07:59] tonight is a very special night 这是一个特别的夜晚
[08:01] here at the Beach City Wrestling Arena Dome and Building. 就在这海滩市摔角竞技场的现场
[08:04] I’ll let my good friend Tiger Mill– 我会让我的好朋友虎百…
[08:06] I mean, Philanthropist explain. 我是说 善士 来解释
[08:09] Thank you, Mr. Smiley. 谢谢 笑脸先生
[08:11] What now? 又闹哪出
[08:12] Tonight will mark my greatest and finalest act of philanthropy. 今晚将标志着我最伟大和最终的慈善行为
[08:16] Tonight, I am giving away the tag-team titles. 今晚 我会交出我联赛冠军的头衔
[08:20] Whoever can grab them first can have them. 谁先拿到 就归谁
[08:27] Boo! Philanthropy is lame! 切 慈善什么的弱爆了
[08:30] Boo all you like. I don’t care anymore. 随你们怎么想 我已经无所谓了
[08:33] These belts don’t mean anything to me. 这些腰带对我来说毫无意义
[08:36] They never did. 从来如此
[08:41] I know that sound. 我知道这声音
[08:42] It’s the Brothers Construction– 是好哥们施工队
[08:45] Concrete Heat and Chunk Truck. 炽烈水泥和巨肌重卡
[08:49] So sad to see Tiger giving up those belts 真遗憾老虎就这么放弃了腰带
[08:52] without at least putting up a fight. 居然连一场战斗都没展开
[08:57] It’s the Good-Looking Guys’music. 是帅爆徒的出场音乐
[08:59] They’re back to finally claim the tag titles. 他们是回来夺取最后的头衔的
[09:02] Looks like things are heating up in the ring. 看来擂台上正在预热
[09:04] Who will be the next tag-team champion?! 谁会是下一届的双打联赛冠军
[09:09] Whoa, there, Tiger. 你好啊 老虎
[09:12] Amethyst? 紫晶
[09:13] He’s back! 他回来了
[09:15] The legend has returned to the ring! 传说已然重返擂台
[09:18] Pu-u-u-rple Pu-u-u-ma! 紫色美洲狮
[09:22] Those belts aren’t yours to give away. 你不能就这么把腰带拱手相让
[09:25] Those times we wrestled together meant everything to me. 我们一起摔角的那些日子对我来说意味着一切
[09:30] You can give away all the jungle bucks you want, 你可以把那些丛林币通通送掉
[09:33] but I will not stand by and let you give up our memories. 但我不能眼睁睁看着你丢掉我们的回忆
[09:41] What a display, ladies and gentlemen. 多么让人感动 女士们先生们
[09:45] You came back. 你回来了
[09:47] I’m sorry. 对不起
[09:48] This was our thing we did together, and 这是我们一起做的事情 而我
[09:50] I just quit on you. 却抛下了你
[09:52] It’s okay. 没关系
[09:53] You were right. We don’t need this anymore. 你是对的 我们再也不需要这个了
[09:56] Well, then how do you want to go out? 那么 你想怎么退出呢
[09:58] With a bang. 轰轰烈烈地
[10:00] It looks like this fight for the belt is still on. 看来腰带之争的战斗仍在继续
[10:04] The Brothers Construction look like they’re ready to lay down a foundation of pain. 好哥们施工队看样子正准备打下一个痛苦的地基
[10:09] But, oh. 然而
[10:10] Shark-O-Mania is back again. 狂暴悍鲨再度回到赛场
[10:12] He’s not even in the match. 他甚至都不是比赛选手
[10:15] Tiger Philanthropist is down. 虎善士倒下了
[10:17] What?! 什么
[10:28] This isn’t fair. Stop the match. 这不公平 快停止比赛
[10:31] They’re gonna be destroyed. 他们会被摧毁的
[10:35] Finish it. 做个了断
[10:40] No! 不
[10:41] The Good-Looking Gang hit the star-crossed lovers on Puma and Tiger. 帅爆帮用苦命恋人击倒了美洲狮和老虎
[10:45] This is their chance. 他们的机会来了
[10:47] The belts are hanging free and clear. 腰带就赤裸裸地挂在那儿
[10:48] They’ve got it. It’s official. 他们拿到了 官方认证
[10:50] The Good-Looking Gang are the new Beach City 帅爆帮是新一届海滩市
[10:53] Underground Tag-Team Wrestling Champions. 地下双打摔角联赛的冠军
[10:55] This is truly the end for Tiger Millionaire and Purple Puma. 虎百万和紫色美洲狮的时代真的要告一段落了
[10:59] What a way to go out. 多么完美的谢幕
[11:01] How can this be happening?! 怎么会变成这样
[11:03] It was just getting good! 这正是上升期的时候
[11:05] You can’t quit now! 你不能现在放弃
[11:06] Tiger! 老虎
宇宙小子

文章导航

Previous Post: 宇宙小子(Steven Universe)第4季第17集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 宇宙小子(Steven Universe)第4季第19集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

宇宙小子(Steven Universe)剧集台词目录:
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号