Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

宇宙小子(Steven Universe)第5季第2集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 宇宙小子(Steven Universe)第5季第2集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28
时间 英文 中文
[00:00] 受 审
[00:03] I know my mom did something really bad. 我知道我妈妈做过一些可怕的坏事
[00:06] Whatever Homeworld has in store for me… 无论母星打算怎么处理我
[00:09] I’m ready! 我都准备好了
[00:13] I said, I’m ready! 我说我准备好啦
[00:16] It’s me — Rose Quartz! 是我 罗丝·石英
[00:18] Hello? 听得到吗
[00:20] Anybody? 有人吗
[00:21] Lars, are you there? 拉尔斯 你在吗
[00:24] Is this the punishment? 这就是惩罚吗
[00:26] Come on! 拜托了
[00:27] I know it’s going to be worse than this! 惩罚肯定不止这些
[00:29] So whatever you’re gonna do… 所以不管你们要做什么
[00:31] would you just do it already? 赶快做就是了
[00:33] This is ridiculous! 这太荒唐了
[00:35] 4,000 years of loyal service to the court, 我为法庭忠心工作了四千年
[00:37] and this is what I get? 居然轮到做这种事
[00:39] Oh, I’m the unluckiest zircon in the galaxy! 我真是全银河系最倒霉的锆石
[00:41] Wait, are you… 等一下 你是
[00:44] Rose Quartz? 罗丝·石英吗
[00:47] Yeah. 是啊
[00:48] Really? 真的假的
[00:49] It’s a long story. 一言难尽啊
[00:51] Then I don’t have time for it. 我可没时间听你说
[00:53] Ugh! We only have this brief moment to prepare your case. 我们只有一点时间为你的案件做准备
[00:56] Case? 什么案件
[00:57] Ugh! Who am I kidding?! 我在骗谁呢
[00:59] This is pointless! 这根本毫无意义
[01:00] We’ve all heard the rumors about the demise of 我们都听说过那些关于粉钻之死的传闻了
[01:02] Pink Diamond, but I can’t believe these files! 但我真不敢相信这些文件
[01:05] Shattered by one of her own soldiers — ha! 她被自己的部下击碎了
[01:07] In front of her entire entourage! 还是当着整支部队的面
[01:10] And look at you now! 但是看看你的样子
[01:11] That ridiculous disguise is only going to make you look more guilty! 这愚蠢的伪装只会让你看起来罪加一等
[01:14] That’s fine, because I am! 没关系啊 因为我承认有罪
[01:16] Well, don’t say that — 不要这么说
[01:18] especially not when you’re out there! 尤其是到了那里不要这么说
[01:20] Out where?! What’s going to happen!? 到了哪里 一会要做什么啊
[01:22] What did you think was going to happen, Rose Quartz?! 你觉得要做什么啊 罗丝·石英
[01:25] As soon as that door opens, you’re going on trial! 等那扇门一打开 你就要受审了
[01:41] Defending a rebel? 为一个叛徒辩护
[01:42] Isn’t that…treason? 你这样算不算叛变啊
[01:45] I was assigned to this! 我是被指派来的
[01:50] All rise for the luminous Yellow Diamond! 全体肃立 向光辉之黄钻致敬
[01:54] And the lustrous Blue Diamond. 以及闪耀之蓝钻
[02:06] Where is the accused? 被告在哪里
[02:09] Is that Rose Quartz? 这就是罗丝·石英吗
[02:12] Look at this hideous form she’s taken. 看看她现在丑陋不堪的样子
[02:14] Forget the trial. 别管什么审判了
[02:16] We should shatter her just for looking like that. 光是这样的外表就足以判死刑了
[02:19] No! I want to hear her make her case. 不 我想听听她如何解释此案
[02:22] I want to know what she thinks we’re going to do with her, 我想知道她认为自己的下场如何
[02:26] because I want to do something worse. 我要在那基础上加重惩罚
[02:31] Fine! Let’s just get on with it, shall we? 好吧 那我们就开始吧
[02:38] My Diamond. My brilliant, opulent, radiant, glimmering — 我的钻石 我伟大的 富有的 光芒四射的
[02:43] “My Diamond” Will suffice, or we’ll never get through this. 第一句就够了 不然我们要在这耽误一辈子吗
[02:46] Of course, My Diamond. 好的 我的钻石
[02:49] Rose Quartz committed a crime so unprecedented 罗丝·石英犯下前所未有的重大罪行
[02:54] that one can’t help but wonder — why? 使人不由自主地好奇 为什么
[02:57] Exhibit “A.” 一号证物在此
[03:00] Lars! 拉尔斯
[03:01] Steven! What’s going on here?! 史蒂文 这是发生什么了
[03:03] Where are we?! 我们在哪里
[03:04] Who are those huge, giant ladies?! 那两位体型巨大的女士是谁
[03:07] As we can see from this specimen… 正如我们从这个样本身上看到的
[03:09] …humans are loud, absolutely hideous creatures 人类这种生物既吵闹又丑陋
[03:12] that serve no purpose whatsoever. 并且毫无意义地生存着
[03:14] What sort of gem would turn on her own kind for this? 有哪个宝石会为了这种生物背叛自己的种族呢
[03:17] I’ll tell you what kind — that kind. 让我来告诉你 就是那个
[03:20] Just let him go! He’s got nothing to do with this! 快放他走 他与此事毫无关联
[03:23] There it is — the passion, the fury — 正如您所见 就是这种冲动和愤怒
[03:27] that caused the diabolical Rose Quartz to… 使得残暴的罗丝·石英
[03:30] shatter her own diamond! 击碎了她的钻石主人
[03:36] But I know what you’re thinking… 但我知道你们此刻的想法
[03:37] “This thing doesn’t look like a Rose Quartz.” 这家伙一点也不像罗丝·石英
[03:40] And for that, I would like to call an eyewitness! 为此我找来了一位目击者
[03:48] Oh, Eyeball! 是你 眼球
[03:50] Do not address me, war criminal! 别乱称呼我 你这个战犯
[03:53] I’m just glad you’re okay. 我只是很高兴你没事
[03:55] I heard it straight from her. She said… 我听她亲口说的 她说
[03:58] “I’m the mighty Rose Quartz. 我就是伟大的罗丝·石英
[04:01] I’ve got her shield and everything.” 我有她的盾牌和其他东西
[04:04] And then she threw me into space! 然后她就把我扔进了太空里
[04:08] I tried to help you! I healed your gem! 我是想帮你啊 我还治愈了你的宝石
[04:11] And who else has the ability to heal gems 除了邪恶的罗丝·石英
[04:16] other than the villainous…Rose Quartz?! 还有谁能够治愈宝石呢
[04:19] And there you have it! 这样我们就证明了
[04:20] Rose Quartz did it, and that’s Rose Quartz. 罗丝·石英犯了罪 并且这就是她
[04:23] I rest my case. 我陈述完毕
[04:24] Oh, she’s good. 她可真厉害
[04:29] Well, I’m convinced! Time to execute! 你说服我了 开始行刑吧
[04:32] Not yet. The defense still has to speak. 没结束呢 被告需要辩护
[04:36] Right! Well, uh… 对 对啊
[04:37] Before I start, my very, uh, thought-out defense, 在开始我逻辑缜密的辩护之前
[04:41] I’d like to remind the court that Rose Quartz did turn herself in. 我想提醒在座的法官 罗丝·石英是自首的
[04:44] The Court remembers, and the Court does not care. 法官记得 但是不在乎
[04:48] Uh, of course. Uh, in– innocent! 当然了 无 无辜
[04:52] Uh, the word “Innocent” Can mean, 无辜 这个词的意思
[04:54] oh, many different things. 有很多种
[04:57] I did it! 是我干的
[04:58] Wha– What, what! Stop! 什么 等 等一下
[04:59] No! 不
[05:01] I want to hear what she has to say. 我想听听她要说什么
[05:07] Get us out of here, Steven! 带我们离开这里 史蒂文
[05:13] State your name for the record, please! 请报上你的姓名 以便保存档案
[05:15] I, um… 我
[05:17] I am Rose Quartz… and I’m guilty. 我是罗丝·石英 我有罪
[05:23] Wait! No, don’t say that! 等等 不能那么说啊
[05:25] Everything you guys said I did, I did. 你们说我做的那些 都确有其事
[05:28] And I did it by myself. I’m sorry. 而且是我独自完成的 非常抱歉
[05:31] I’ll accept any punishment you want to give me. 我愿意接受你们判决的任何惩罚
[05:33] Just let him go! And leave the Earth alone. 只要你们放他走 并且不要伤害地球
[05:38] Ha! Sounds like a solid confession to me! 在我听来是诚心诚意地认罪了啊
[05:41] How? How did you do it? 过程呢 你是怎么做到的
[05:45] How did you shatter Pink Diamond? 你是如何将粉钻击碎的
[05:49] Um, well… 这个嘛
[05:51] I did it on Earth in front of Pink Diamond’s palanquin. 是在地球上 在粉钻乘坐的轿子面前
[05:55] I was probably like “Stop!” 我大概是说 停下
[05:58] And she was all like, “No!” 然后她就说 不行
[06:00] So we fought — I think. 然后我们就大打出手 应该是吧
[06:02] And she probably did some cool moves. 她出招相当厉害
[06:05] I probably did some cool stuff, too, 我应该也不差吧
[06:07] some jump kicks and stuff. 比如飞踢啊之类的
[06:09] But I was most likely deeply conflicted 但我应该是在心底犹豫
[06:12] about deciding to shatter her. 到底要不要将她击碎
[06:13] Definitely crying. 而且我肯定哭了
[06:15] I probably had to use the Breaking Point to do it. 我大概是用断点下手的
[06:18] It was a sword! 是一把剑
[06:27] You…shattered her… 你 用一把剑
[06:30] with a sword! 击碎了她
[06:33] That’s quite enough testimony from you! 你提供的证词足够了
[06:35] We shall take a short recess. 现在暂时休庭
[06:38] What are you saying in there?! 你刚才都在说些什么啊
[06:40] “Maybe” This, “Probably” That! 这个也许 那个大概的
[06:42] Oh, what do you mean probably?! 你说的大概是什么意思啊
[06:43] Look, I just… 听着 我只是
[06:45] I don’t actually know how it happened, okay? 我其实不知道是怎么回事 好了吧
[06:48] You don’t know?! 你不知道
[06:49] I… 我
[06:51] Don’t tumble my rocks! 不要给我添乱了
[06:53] Both our gems are on the line! 现在我俩都命悬一线了
[06:55] Did you do this or not?! 到底是不是你干的
[06:57] It was me, all right! 确实是我没错啦
[06:59] Rose Quartz did it, and I’ve got her gem, 是罗丝·石英干的 而她的宝石在我这儿
[07:01] so I’m the one who’s gotta pay for this! 所以我该为此付出代价
[07:04] You don’t know how it happened. 你不知道是怎么回事
[07:08] I get it. There’s a reason they want you to explain how you did it. 我懂了 她们要你解释过程是有原因的
[07:15] It’s because it doesn’t make sense! 因为这根本说不通
[07:19] Rose Quartz is flawed, I grant you. 罗丝·石英是残次品 我同意这一点
[07:22] A shallow strata gem who turned on her own kind 是一颗背叛同类的浅表层宝石
[07:26] out of a misguided attachment to a planet and creatures like these. 被地球和这种生物蒙骗而误入歧途
[07:30] What?! Huh?! 什么
[07:32] It’s indisputable that as the diamond overseeing Earth, 显而易见 钻石们觊觎地球之时
[07:35] Pink was Rose Quartz’s enemy. 粉钻与罗丝·石英成为了敌人
[07:38] Rose had everything to gain by shattering her. 击碎粉钻对罗丝来说有百利而无一害
[07:41] But even though she may have wanted to shatter pink Diamond, could she? 但即使她对粉钻怀有杀心 她做得到吗
[07:47] Blue Diamond, for the purpose of this argument, 蓝钻 仅为了辩护之便
[07:50] may I present your palanquin? 我能呈上您的坐轿吗
[07:52] Is this necessary? 这有必要吗
[07:54] Isn’t it? Please, proceed. 难道没有吗 请吧
[07:58] Now, as the records show, 那么 正如档案中记载的
[08:00] Pink Diamond was shattered just outside a palanquin much like this. 粉钻是在这样一个轿子前遇害的
[08:06] Witnesses said, Pink had stepped out and had taken only a few steps forward, 目击者称 粉钻从轿中出来 刚迈了几步
[08:12] when Rose attacked her from the front. 就正面遭遇了罗丝的袭击
[08:15] The question no one seems to be asking is “How?” 但似乎没人质疑这是如何发生的
[08:18] I’ve been asking that question. 我一直在质疑啊
[08:21] A-a-a-and right you are to ask, My Diamond! 您质疑得正是时候 我的钻石
[08:24] B-because, at the time that Pink was shattered, 因为在粉钻遇害的时候
[08:27] Rose Quartz had been a recognized threat for several hundred years. 罗丝·石英已经被公认为威胁几百年了
[08:31] There were no Rose Quartz soldiers in her entourage, 粉钻的随从中没有石英战士
[08:34] and none in her guard. 侍卫中更没有
[08:36] So how did a Rose Quartz, 那么罗丝·石英又是如何
[08:38] with no business being anywhere near Pink Diamond, 在没有理由靠近粉钻的情况下
[08:43] get so close in the first place? 能来到如此近距离的地方呢
[08:45] Where were Pink Diamond’s attendants? 粉钻的侍从都到哪去了
[08:48] Her Agates, her Sapphires? 她的玛瑙呢 她的蓝宝石呢
[08:50] And where was her Pearl? 还有她的珍珠呢
[08:54] They were with her, of course. 她们当然在她身边了
[08:56] They saw the whole thing! 她们也看到整个过程了
[08:57] But none of them saw Rose Quartz approach? 却没人看到罗丝·石英靠近吗
[09:00] Wouldn’t her Sapphires have seen Rose Quartz coming? 她的蓝宝石不能预知到罗丝要来吗
[09:03] Wouldn’t her Agates have tried to fight her off? 她的玛瑙没有试图将罗丝击退吗
[09:06] That is strange! 这确实很奇怪
[09:08] She must have slipped past them! 她一定是钻空子溜进去了
[09:10] Even if she did, 就算真的如此
[09:12] wouldn’t her Pearl have cried out in alarm, 她的珍珠为什么没有大声发出警报
[09:15] “Watch out, my Diamond!” 请小心 我的钻石
[09:19] No, whoever did this was already close to Pink Diamond, 不 凶手一定和粉钻关系密切
[09:23] someone her guards would allow to get near her, 是她的守卫们允许接近的
[09:26] someone she would listen to when asked to stop her palanquin and step outside, 粉钻会听从其指令并走出轿子外
[09:32] and someone with the authority to cover it up afterwards! 并且其权力之大 足以在事发后掩盖一切
[09:37] Someone with supreme authority! 拥有着至高权力的
[09:39] Someone like one of you! 就比如你们两个
[09:47] Uh, disregard that last statement! 请无视我最后的陈词
[09:49] I might have gotten carried away. 我刚刚可能有点激动
[09:52] Case closed, right, My Diamond? 结案了是吧 我的钻石
[09:57] Yellow, stop it! Why are you doing this?! 黄钻 快住手 你在做什么啊
[09:59] – This is our chance! We gotta go! – Where?! -好机会 我们快逃吧 -逃去哪
[10:03] There! 那里
[10:04] Let’s shatter Rose Quartz and be done with it! 我们处死罗丝·石英 一了百了吧
[10:06] Can’t you restrain yourself?! 你就不能控制一下自己吗
[10:09] But this is pointless! 但这毫无意义
[10:11] No, it’s not! 不 不是的
[10:13] Hurry up and drive this thing! 快点把这东西开起来
[10:14] Those giant crazy chicks aren’t gonna be distracted forever! 那两个巨型疯女人早晚会发现我们
[10:28] Where is this? 这是哪里
[10:31] Homeworld. 是母星
[10:36] You think you can get away, Rose? 你以为自己逃得掉吗 罗丝
[10:39] You stood your ground on that little speck called Earth… 你坚持守护着地球那颗微不足道的尘埃
[10:42] but you’re on our world now. 但现在你在我们的地盘
宇宙小子

文章导航

Previous Post: 宇宙小子(Steven Universe)第4季第24集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 宇宙小子(Steven Universe)第5季第3集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

宇宙小子(Steven Universe)剧集台词目录:
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号