Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

宇宙小子(Steven Universe)第5季第3集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 宇宙小子(Steven Universe)第5季第3集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28
时间 英文 中文
[00:01] We are the Crystal Gems 我们是宝石战士
[00:04] we’ll always save the day 终日拯救世界
[00:07] and if you think we can’t 如果你感到怀疑
[00:09] we’ll always find a way 我们总能找到出路
[00:12] that’s why the people of this world believe in… 所以全世界人们都信任
[00:17] Garnet, Amethyst…and Pearl…and Steven! 石榴 紫晶 和珍珠 还有史蒂文
[00:36] Lars, are you okay? 拉尔斯 你没事吧
[00:38] Thanks to your bubble… 多亏了你的泡泡
[00:40] my bones are only a little broken. 我的骨头没有碎成渣
[00:43] My bones, too. 我也是
[00:47] Dude, those giant ladies were furious with you. 哥们儿 那俩女巨人可真是不爽你啊
[00:51] They’re the diamonds. 她们是钻石
[00:52] They’ve been after my mom for 6,000 years, 已经追杀我妈妈六千年了
[00:54] and now they’re after me. 现在变成我了
[00:56] Come on. We got to move. 快点 我们得走了
[01:04] How are we supposed to get off this planet? 我们要怎么离开这个星球
[01:06] Do you even know where you’re going? 你知道要去哪儿吗
[01:09] No. This is my first time here, too. 不知道 我也是第一次来这儿
[01:12] This is so messed up. 这真是太糟糕了
[01:13] What are we gonna eat? 我们要吃什么
[01:15] There’s tons of food if you like rocks for dinner. 如果你晚餐想吃岩石的话 倒是有得是
[01:18] Salt is a rock, right? 盐也是岩石的一种 对吧
[01:20] Maybe we can season some dirt and make a meal. 也许我们还可以撒点土做顿饭
[01:23] Wait! 等等
[01:29] Sorry. 抱歉
[01:31] They found us! 她们找到我们了
[01:34] -Run! -Wait! -快跑 -等等
[01:35] If we stand perfectly still, it won’t see us! 如果我们保持不动 就不会被发现
[01:38] I saw it in a movie once. 我在电影里看到过这样的场景
[01:45] That sounds good. 听起来是个好兆头
[01:46] Uh… We should probably move! 呃 我们还是快跑吧
[01:53] I think that movie was about dinosaurs. 那部电影好像是讲恐龙的
[01:58] Lars, come on! 拉尔斯 快走
[02:07] What are we gonna do? What’s gonna happen? 我们要怎么做 还会发生什么
[02:10] We’re gonna run, and we’re gonna be okay! 我们要赶快跑 会没事的
[02:12] No! 不
[02:13] You just don’t get it! 你不了解
[02:16] I hate being scared all the time! 我讨厌一直担惊受怕
[02:19] I was scared of everything except baking. 除了烘焙之外 所有的事我都害怕
[02:22] Actually, I was scared of that, too. 其实 连烘焙我也害怕
[02:25] I never even tried making baklava ’cause it looked so hard! 我从来不敢尝试果仁蜜饼 因为看起来太难了
[02:29] I never had the guts to stick up for anybody… 我从来没勇气为任何人挺身而出
[02:32] not even me! 即使是我自己
[02:34] And now I’m hiding again like a big cowardly loser under some space building! 现在我又像个胆小鬼一样躲在太空洞穴里
[02:39] Don’t beat yourself up like that, Lars. 别这么说自己 拉尔斯
[02:41] That’s what the killer robots are for. 杀手机器人还没打败你 你不能自己先泄气啊
[02:44] – Quickly! – Down here! -快 -来这里
[02:46] Steven! What if it’s a trap? 史蒂文 如果这是陷阱怎么办
[02:50] Uh… I don’t think we have a choice! 呃 咱们好像没什么选择的余地
[03:01] Close one, huh? 好险啊
[03:02] Yeah, but who — 是啊 但刚才是
[03:03] Don’t worry. 别担心
[03:07] You’re safe now. 你们现在很安全
[03:09] We’re not gonna hurt you. 我们不会伤害你们的
[03:10] Thank you, whoever you… 谢谢你们 无论你们是
[03:18] It’s okay, Lars. 没事的 拉尔斯
[03:19] Thank you for saving us. 感谢你救了我们
[03:21] How bizarre. What are they? 太奇怪了 他们是什么
[03:23] They certainly don’t look like gems we’ve ever seen before. 跟我们以前见过的宝石人都不一样
[03:30] Come, this way! 过来 走这边
[03:31] This way, come! 这边走 快来
[03:33] Steven, wait. Is this really a good idea? 史蒂文 等等 这样真的好吗
[03:36] They seem…different. I think we can trust them. 她们好像 很特别 我觉得可以信任她们
[03:44] Uh, excuse me, but, um, where are you taking us? 打扰一下 但 你要带我们去哪儿
[03:49] Somewhere long forgotten. 一个被遗忘很久的地方
[03:52] Where only those who don’t belong belong. 只有不属于这颗星球的人才属于那里
[03:55] Sounds like my kind of place. 听起来像是我该去的地方
[03:57] You don’t happen to have any fast-food joints around there, do you? 你那里不会恰好有快餐店吧
[04:05] What is this place? 这是什么地方
[04:07] A kindergarten. 一座宝宝基地
[04:10] A really, really big one. 非常 非常大的宝宝基地
[04:19] We’re back! 我们回来了
[04:20] Here we are! 我们到了
[04:21] It’s okay to come out! 可以出来啦
[04:23] Oh, thank goodness. I hope you weren’t followed. 谢天谢地 你们没被跟踪吧
[04:25] You weren’t, right? You double-checked? 没有吧 你仔细检查了吗
[04:28] You’ve been followed! 你被跟踪了
[04:32] Uh, hi! 呃 嗨
[04:33] Uh, don’t worry. I’m not a threat or anything. 别担心 我不是什么坏人
[04:36] It’s okay, Rhodonite. 没事的 蔷薇辉石
[04:38] Relax. We brought them here. 别紧张 是我们带他们来的
[04:40] They’re with us. 他们是和我们一起的
[04:42] Can we trust them? 我们能信任他们吗
[04:43] – Sure. – I think so. -当然 -我觉得可以
[04:44] Everyone! 大家听着
[04:46] A wondrous vision has appeared before me. 我看到一个奇异的幻象
[04:49] The twins of rutile will bring one — no, two — 金红石双胞胎会带来一个 不 两个
[04:53] strangers to our current place of hiding. 陌生人到我们现在躲藏的地方
[04:56] We know, Padparadscha. 我们知道了 红莲花
[04:58] Your prediction already happened. 你预测的事儿已经发生过了
[04:59] They were being chased up on the surface by one of those terrible robonoids. 他们当时正在地表被一个可怕的监控机器人追赶
[05:04] Don’t tell me you tried to fight those things. 你们没跟那些东西打架吧
[05:06] No, no. Of course not. 不 不 当然没有
[05:08] These two were about to be scanned 他俩马上要被监控发现时
[05:09] when we pulled them under. 我们及时把他俩拉下来了
[05:10] We were just in time. 我们刚好赶上
[05:12] Let me see. 我来看看
[05:22] They don’t look like gems. 他们看起来不像宝石人
[05:27] That’s what I said! 我就是这么说的
[05:28] I said the same thing! 我也说过
[05:29] Hi! I’m Steven. I’m a gem. 你好 我叫史蒂文 我是宝石人
[05:32] Well, half-gem. 嗯 半个宝石人吧
[05:34] And this is Lars. He’s all human. 这是拉尔斯 他是纯人类
[05:37] That’s why you look so unusual. 怪不得你俩看起来与众不同
[05:43] We look unusual?! 我们与众不同
[05:45] Of course you do! 当然了
[05:47] You can’t just walk around on the surface like that! 你们不能直接在地面上活动
[05:49] You’re off-color — just like the rest of us! 你们和我们一样 都是异色次品
[05:52] What do you mean, off-color? 你说“异色” 是什么意思
[05:55] You know, wrong. 就是 不对
[05:56] Not, right. 有问题
[05:57] Flawed. 有缺陷
[05:59] Wait, I don’t see anything wrong with you guys. 等等 我并没看到你们有什么缺陷啊
[06:03] Gems like us aren’t needed. 像我们这样的宝石人是不被需要的
[06:07] Padparadscha can only predict things that just happened. 红莲花只能预测到刚发生过的事
[06:14] Here comes Fluorite! 萤石来了
[06:17] And a fusion like me is unforgivable. 而像我这样的融合体是不被接受的
[06:20] When my — our Morganite found out, 那时我 我们的摩根石发现之后
[06:23] let’s just say we were replaced. 我们就被别的宝石人替代了
[06:26] But my story’s nothing! 但我的故事还不算什么
[06:27] I mean, Fluorite, how many gems are you now? 萤石 你现在有多少宝石
[06:30] Six. 六个
[06:31] Maybe more, if we meet the right gem. 如果遇到合适的人 说不定还会更多
[06:37] And then there’s us! 还有我们
[06:38] You mean, you’re not a fusion? 你的意思是 你不是融合体
[06:41] We’re just a rutile that came out wrong. 我们是一个金红石 只是没长好
[06:44] We survived because 我们能活下来
[06:45] all the other rutiles ran away when we emerged. 是因为其他金红石看见我俩出现都逃走了
[06:49] We survived because they were afraid of us. 我们幸免于难是因为别人害怕我们
[06:52] Afraid of you? 害怕你们
[06:53] So you’ve been hiding your whole lives. 所以你们一直都在隐居
[06:57] What happens if they find you? 如果她们找到你们会怎样
[07:00] We’ll be… 我们会
[07:03] Shattered. 被粉碎
[07:07] – Oh. – No! -噢 -不
[07:13] You were followed! They’re gonna find us! 你果然被跟踪了 我们会被发现的
[07:15] They’re gonna break us! 我们会被粉碎的
[07:17] This is our fault! 都是我们的错
[07:18] If it wasn’t for us, you’d be fine! 如果不是我们 你们就不会出事
[07:20] We couldn’t just leave you there. 那我们也不能把你们丢在那里啊
[07:22] We had to do something. 我们必须这么做
[07:23] Steven? What’re we gonna do? 史蒂文 我们该怎么办
[07:26] Everyone hide! 大家快躲起来
[07:30] Careful, everyone! We’re about to be found! 大家小心 我们要被发现了
[07:47] Lars… 拉尔斯
[07:48] It’s okay to be afraid. 害怕也没关系
[07:54] Okay. 好
[08:04] Oh, no! 不
[08:04] We got to do something! 我们得想点办法
[08:07] Lars! 拉尔斯
[08:18] Lars! 拉尔斯
[08:19] It’s okay to be afraid. 害怕也没关系
[08:27] Oh, my gosh! Lars! 我的天啊 拉尔斯
[08:29] They were trying to scan your gem! 它们只能扫描到宝石
[08:31] They can’t see you at all! 它们根本发现不了你
[08:32] All right! 太好了
[08:33] Looks like the tables have turned! 看来局势逆转了
[08:35] Human Lars. 人类拉尔斯
[08:37] I’ve been possessed – by the most marvelous vision! 我刚刚看到了一个无比奇妙的幻象
[08:42] You, human Lars, are gemless, 你 人类拉尔斯 是没有宝石的
[08:46] and will be safe from the robonoids, 你会安全逃脱监控机器人的扫描
[08:49] which only target gems! 它们只能扫描到宝石
[08:58] I think that’s the coolest thing I’ve ever done in my life. 这好像是我一生中做过的最霸气的事
[09:02] It’s not over yet. 还没结束呢
[09:25] Oh. The shield is reflective. 盾牌会反射
[09:28] Padparadscha, come back! Hide! 红莲花 回来 躲起来
[09:37] Okay. 没事了
[09:38] Okay. 没事了
[09:40] Okay! 没事了
[09:52] Eat this! 吃我一招
[10:01] Lars! 拉尔斯
[10:04] Lars? 拉尔斯
[10:07] Lars? 拉尔斯
[10:08] I didn’t think we were gonna make it! 没想到我们成功了
[10:10] – That was amazing! – Lars, that was so great. -不可思议 -拉尔斯 太厉害了
[10:12] – You were amazing. – We’re winning! -真了不起 -我们要赢了
[10:13] We’re winning! 我们要赢了
[11:05] What happened? 怎么回事
[11:08] Oh, my! 我的天
[11:09] Something incredible is going to happen to Lars! 拉尔斯的身上将会发生奇迹般的事情
宇宙小子

文章导航

Previous Post: 宇宙小子(Steven Universe)第5季第2集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 宇宙小子(Steven Universe)第5季第4集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

宇宙小子(Steven Universe)剧集台词目录:
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号