Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

宇宙小子(Steven Universe)第5季第6集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 宇宙小子(Steven Universe)第5季第6集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28
时间 英文 中文
[00:03] “Hey, Connie. How are you today? “你好 康妮 今天过得怎么样
[00:06] Hope everything’s going okay. 希望你一切都好
[00:08] It’d be cool if you told me it was… 如果你能亲口告诉我就好了
[00:11] I guess I miss you. 我好像有点想你
[00:13] I know yesterday I said, ‘I guess,’ but I mean, 我昨天说了‘好像’ 但我的意思是
[00:15] I do miss you… 我真的想你了
[00:17] Hope you didn’t get your phone mixed up with a tennis ball. 你可不要把手机和网球给弄混哟
[00:21] Ha ha.” 哈哈”
[00:23] A tennis ball? Really, Universe? 网球 宇宙 你行不行
[00:27] Help! 帮帮我
[00:28] Back! 去你的
[00:31] Hey, uh, Stevearoni, ugh, 喂 小香肠
[00:34] want to help your old Pa over here? 能过来帮帮老爸吗
[00:36] Uh, yeah, Dad, one sec. 好的 爸爸 稍等
[00:42] Sorry. Sorry. I’m on it. 抱歉 抱歉 我来了
[00:48] Are you good? Are you safe? Do you still love me? 你还好吗 你没受伤吧 你还爱我吗
[00:51] Yeah, of — of course, buddy. 当然了 儿子
[00:52] It’s just some hoses. I can buy new ones. 只是几根水管罢了 还可以再买新的嘛
[00:55] I still have like $9 million left, 我还有差不多九百万美元
[00:58] and what better way to spend that than on some hoses, right, kiddo? 用来买水管再合适不过啦 是吧 小子
[01:01] Yeah, Dad. 是啊 爸爸
[01:06] Steven! 史蒂文
[01:07] So. Did you ever get around to watching the “Koala Princess” Box set 你有没有看我三个月前安利你的影碟
[01:11] I lent you three months ago? 《考拉公主》
[01:14] Hey, is everything okay? 你还好吗
[01:16] You’re looking a little glum. 你好像有点不开心
[01:18] I am a little glum. 我确实有点不开心
[01:20] Do you want to talk about it? 想谈谈吗
[01:21] Um, it’s just space lag from when I went to space. 没事 只是刚从太空回来 还在倒时差啦
[01:39] Wait. No. I need to play it cool. 等等 不行 我得淡定一点
[01:42] I’m just gonna assume by your silence 既然你不说话
[01:44] that you’re entangled within the immersive koala lore of the show. 我就当你是深深地沉浸在考拉的故事里了
[01:47] Did you get to the part where Koala Princess and Kanga-Roofus kiss? 你看到考拉公主和袋鼠小子的吻戏了吗
[01:51] Steven, you want to help us with these groceries? 史蒂文 帮我们拿一下东西好吗
[01:55] Coming. 这就来
[02:00] Check this out, Steven. 尝尝这个 史蒂文
[02:04] It’s farm fresh. 可新鲜了
[02:07] Uh, thanks guys, but the fridge is full. 谢谢你们 但是冰箱已经满了
[02:10] Not the fridge at our vacation house. 但是度假小屋里的冰箱还空荡荡的呢
[02:14] Vacation. 度假去咯
[02:17] I thought, “Why spend money on hoses 我想 “既然我有钱租房子
[02:19] when I can spend it on houses?” 干吗要把它花在买水管上呢”
[02:21] So I found a place we could rent 所以我就在网上租到了一间房子
[02:23] for the weekend by searching online. 我们可以去那里过个周末
[02:25] Back in the old days we just went door-to-door hoping one was unlocked, 要是在过去 我们只能挨家挨户地敲门 看看哪家有人
[02:28] but this is the new days. 但现在可不同以往了
[02:30] Okay. Well, have fun. 好吧 你们好好玩
[02:33] Uh, Steven, you’re going on vacation, too. 史蒂文 你也要去的
[02:37] Oh, yes. 对哦
[02:39] This is the perfect time for a vacation. 这个时节最适合度假了
[02:41] I mean, how often are we on the same planet together? 咱们好不容易才能齐聚在同一颗星球上
[02:45] Yeah. And you’ll be with your favorite Gems 说得没错 你可以跟你最爱的宝石战士们
[02:47] and your favorite dad. 和你最爱的老爸待在一起
[02:49] Agree with Amethyst. 同意紫晶的话
[02:51] Turn to Steven. 转向史蒂文
[02:52] Steven, you should go. 史蒂文 你应该去
[02:54] No, with more enthusiasm. 不对 要再有激情一点
[02:56] Steven, it’s a vacation! 史蒂文 这可是度假诶
[02:58] I mean, I would, but I’m really tied up with something important. 我也想去 但我有很重要的事
[03:03] In the end, the wombats were for naught, 最终 袋熊们无功而返
[03:05] but it really makes you think. 但这个结局真的非常发人深思
[03:07] I’ll go. 我跟你们去
[03:08] Aced it. 搞定
[03:12] Here it is, 就是这儿
[03:14] temporary home sweet temporary home. 临时的家 甜蜜的临时的家
[03:20] -Is that my bed? -Yeah. -那是我的床吗 -对
[03:22] I want you to be as comfortable as possible, 我想尽量给你一个舒服的环境
[03:24] finally have some family time. 终于能一起出来活动一下了
[03:26] I feel like you haven’t had that in a while. 咱们很久没全家一起聚聚了
[03:29] Yeah, maybe. 是啊 可能吧
[03:30] This place is great. 这个地方真的太棒了
[03:31] They have one of those refrigerators that dispense water, 有个带饮水机的冰箱
[03:35] not to mention four windows and an analog clock! 还有四扇大窗户和一面钟
[03:39] Hmm, says here we can’t use the water dispenser or the clock. 这上面说我们不能用这里的饮水机和时钟
[03:43] Windows must be kept closed at all times, 窗户必须保持紧闭
[03:46] and remove all shoes before entering. 不能穿鞋进门
[03:55] Hey, Greg, did you invite anyone else, party guy, 格雷格 你是不是邀请了别人 一个派对狂魔
[03:58] about three feet long, hissing, reptilian? 大概一米高 贼眉鼠眼 怪讨人嫌的
[04:02] No. 没有
[04:03] Well, you might want to factor in a plus one. 好吧 多来一个也无所谓
[04:06] -Oh! Party guy, no! -I promise. -天哪 派对狂魔 不要 -我保证
[04:09] It’s gonna be a really good time. 我们在这儿会玩得很开心的
[04:12] It’s a great place, Dad. 这个地方真不错 爸爸
[04:15] It only bit Pearl once, but, like, we’re Gems. 珍珠被咬了一口 不过 我们可是宝石
[04:18] She’ll be okay. 她会没事的
[04:20] It isn’t the pain. 我倒不是很疼
[04:23] It’s the surprise. 主要是被吓了一跳
[04:27] Hey, Amethyst, do you think you could… 紫晶 你看能不能
[04:29] Yeah. 能
[04:31] Hey, Steven. 你好 史蒂文
[04:33] Hi, Amethyst. 你好 紫晶
[04:34] Man, you can see the stars so clearly out here. 在这儿可以清楚地看到星星
[04:39] It’s pretty, huh? 很美 是不是
[04:40] Huh? Uh, I don’t know. 是吗 我不知道
[04:42] It’s okay. 还好吧
[04:44] It’s okay if it isn’t okay. 感觉不好也没关系 说出来
[04:48] The sky? 你是在说天空吗
[04:50] Yeah. 对啊
[04:51] -What? -I don’t know. -你说什么来着 -算了
[04:53] So, uh, you really into phones now? 你看手机看得入迷了吧
[04:57] No. 没有
[05:04] Hey, Schtuball, won’t you take my place? 史小球 想来泡个澡吗
[05:08] I’ve been in here way too long. I’m gonna become a raisin. 我泡得太久了 都快变成葡萄干了
[05:12] Steven, you should join me. 史蒂文 和我一起泡澡吧
[05:15] Become a raisin. 来变成葡萄干
[05:16] Okay, but one sec. 好吧 稍等一下
[05:25] Steven, I know what’s troubling you. 史蒂文 我知道你在烦恼些什么
[05:28] You do? 真的吗
[05:29] Gosh. I really messed up, didn’t I? 天哪 我这次真的搞砸了 是吗
[05:32] You didn’t do anything wrong. 你没有错
[05:34] Pink Diamond was a villain. 粉钻是个大坏蛋
[05:36] It was 5,750 years ago. 那是5750年前的事儿了
[05:39] Pink Diamond was ravishing the planet. 粉钻正在这个星球烧杀抢掠
[05:42] Yeah, I know. 我知道
[05:45] Pink Diamond was bad. 粉钻特别坏
[05:46] Everything bad had to happen so good things could kind of happen. 只有坏事都发生了 好事才有可能发生
[05:51] Uh, good. 那 挺好
[05:52] You understand. 你知道就好
[05:56] Buzz. 震动
[05:58] Buzz. 快震动
[06:00] At least wiggle a little. 稍微响一下也行啊
[06:02] Come on. Can’t you give it another shot? 别这样 你就不能再试试吗
[06:04] What are we supposed to do? 我们要怎么做啊
[06:06] He just doesn’t want to talk about it. 他就是不想和别人说他的心事啊
[06:08] But I know it’s not space lag. 我知道他不是因为太空时差不开心
[06:11] This is some Gem thing he knows I won’t understand. 他肯定是因为宝石的事心烦 但我又不懂这个
[06:14] I don’t know anything about Homeworld. 我一点都不了解宝石母星的事
[06:16] I don’t know anything about your society. 你们社会是怎么运作的 我也不知道
[06:19] Whatever horrible things he saw out there, 谁知道他在外面都看见什么可怕的东西了
[06:22] you guys have to put it into context. 你们得想办法弄清楚啊
[06:24] If Steven won’t talk to us, 如果史蒂文什么都不跟我们说
[06:26] then the help we can give him is limited. 那我们能给他的帮助也很有限
[06:28] We’ve all tried to coax it out of him 我们都试过套他的话了
[06:30] except for… 除了
[06:31] Me? 我吗
[06:33] But I have no idea what Homeworld is like now. 但是 我也不知道母星现在成什么样了
[06:37] Pearl, please. 珍珠 求你了
[06:38] He knows you know about space stuff. 他知道你懂太空那些东西
[06:41] It can’t hurt to try. 试试又没什么
[06:48] Huh. It sure is quiet out here, huh? 外边挺安静啊 是吧
[06:52] Yeah. 嗯
[06:53] So, Homeworld… 对了 母星
[06:58] I always hoped you’d see it some day, 我一直希望 你有一天可以去母星看看
[07:01] but I thought I’d be there with you. 但是我以为我会陪你一起去
[07:04] Being taken there as a prisoner, 你被当做囚犯带到那儿
[07:07] I suppose it was something of a dramatic experience. 那种经历 一定很刻骨铭心吧
[07:12] It’s just, Steven, 史蒂文 只是
[07:15] I’m sure you have a lot of questions you’d like answers to, 我知道 你肯定有很多问题想知道答案
[07:19] like about the Diamonds, for instance. 就比如说 钻石啊
[07:21] There are things that are impossible for me to explain. 有很多问题我没办法回答你
[07:26] But I want to. 但是我想帮你的
[07:27] I — 我
[07:29] Steven, I — 史蒂文 我
[07:33] Connie hates me! 康妮讨厌我
[07:35] What? 什么
[07:36] We weren’t listening. 我们没偷听
[07:37] Also continue, Steven. 史蒂文 你可以继续
[07:39] I’m not upset about what happened on Homeworld 我不是因为发生在母星上的事伤心
[07:41] although, yeah, a lot of that was really messed up. 虽然确实 好多事是挺混乱的
[07:43] But my relationship with Connie is even more messed up. 但是我和康妮的关系更糟
[07:46] I left her behind to go to Homeworld 我答应过她我们会一起面对所有事情
[07:49] after promising we’d face everything together. 之后我就扔下她自己去母星了
[07:51] I’m sure I really hurt her. 我知道我肯定伤到她了
[07:53] I’ve been calling and texting her for a week, 一整个星期 我一直在给她打电话 发短信
[07:56] but she hasn’t responded once. 但是她什么都没回我
[07:58] Connie might never talk to me again. 康妮可能再也不会和我说话了
[08:03] Steven! 史蒂文
[08:04] I’ll go get him. 我去找他
[08:05] I don’t know anything about Homeworld, 我虽然一点都不了解母星
[08:07] but I know about this. 但是这方面我懂
[08:09] Steven? Steven? 史蒂文 史蒂文
[08:12] Steven’s not here. 史蒂文不在
[08:14] Oh, that’s too bad. 那糟了
[08:16] So I guess I’ll just talk to this steven-shaped barrel instead. 那我就和这个史蒂文形状的桶谈谈好了
[08:20] If you must. 你一定要说就说吧
[08:21] Schtuball, if this was about Connie, 史小球 你要是因为康妮的事不高兴
[08:24] why didn’t you say anything sooner? 你怎么不早说呢
[08:26] I was embarra… 那多尴
[08:29] You were embroidered, embroiled, 你在绣花 感觉混乱
[08:33] emboldened to talk to your old man about your problems? 还是没胆子和你老爸谈你的问题
[08:36] I was embarrassed, okay? 我觉得很尴尬 好不好
[08:38] You and the Gems all liked Connie, 你和宝石们都很喜欢康妮
[08:40] and I was worried that if you heard what happened that you’d be mad at me too. 我怕你们知道了以后也会生我的气
[08:45] Oh, Steven, of course we’re not mad. 史蒂文 我们肯定不会生气啊
[08:48] And I’m sure Connie’s not mad, either. 而且康妮也肯定不会生气的
[08:50] Well, at least I’m sure she doesn’t hate you. 至少我敢肯定她不会讨厌你
[08:53] That whole handing-yourself over-to-Homeworld 你把自己交给母星这件事
[08:55] thing was definitely a high-stress situation. 让我们大家极度紧张
[08:59] It really scared all of us. 所有人都吓坏了
[09:01] I’m not exactly over it either, 到现在我也没缓过来呢
[09:03] but I guess carting you off to the middle of nowhere to spend time with you 我把你拉到这鸟不拉屎的地方 多花时间和你相处
[09:06] is my way of dealing with it. 这是我缓的方式
[09:08] Maybe having some distance from you is Connie’s way. 和你保持点距离 或许是康妮应对这件事的方式吧
[09:11] But the last thing I did was send her a bunch of dumb texts. 但是我刚给她发了一堆乱七八糟的消息
[09:15] I made some weird joke about tennis, 我还拿网球开了奇怪的玩笑
[09:17] and I don’t even know if it makes sense. 而且我根本就不知道笑话说不说得通
[09:18] – Tennis? – See? -网球 -你看
[09:20] No wonder she hasn’t responded. 她没回复也不奇怪了
[09:22] Uh, Steven, you don’t get any service out here. 史蒂文 你手机在这儿没信号啊
[09:27] What are you even telling me? 你说什么
[09:30] Maybe she’s been trying to get in touch 可能她这段时间一直想联系我
[09:31] with me this whole time, and I haven’t seen it! 我还没看见任何消息
[09:34] What if she thinks I’m ignoring her? 她要是觉得我故意不理她怎么办啊
[09:35] Dad! We have to find cell service. 老爸 我们得去有信号的地方
[09:37] Right. 没错
[09:38] Go, go, go! 上 上 上
[09:40] Okay. 好的
[09:43] Floor it! 全速前进
[09:46] How we doing? 现在怎么样了
[09:48] Take a right. 往右转
[09:50] Nah, back up. 不对 倒车
[09:51] No, wait! Keep going. 不对 等等 直走
[09:56] We’re heading for a cliff, buddy. 小子 我们正往悬崖开呢
[09:58] Just a little further. 再远点
[10:00] Gonna have to stop soon. 马上就得停车了
[10:02] Almost got it. 快有信号了
[10:08] Come on. Come on. Come on. 快点 快点 快点
[10:10] Yes! We’ve got service. 有了 有信号了
[10:14] Steven! When I didn’t hear back from you, 史蒂文 我一直没收到你的回复
[10:14] 我跑到你的住处寻找线索,破窗进去之后才发现 你在门上留的字条写着“外出度假”。 请知悉,我是出于对你真切的关心才打破你家窗户的。 另外我把《考拉公主》的影碟拿回去了。
[10:17] I was sure a nefarious plot was afoot. 我想一定是发生了什么邪恶的事情
[10:19] Well? 怎么样
[10:21] No. No messages from Connie. 没有 没有康妮的消息
[10:27] Aw. You’ll get through this, buddy. 小子 这事儿你挺得过去的
[10:30] I know it hurts now, but give it time. 我知道你现在很难过 但是给自己点时间吧
[10:34] I know. I need to let it go. 我知道 我得学会放下了
[10:37] Got room for three more? 还有我们仨的地方吗
[10:39] Always. 一直都有
[10:43] Nice night, isn’t it? 今晚的夜空真漂亮
[10:46] Yeah. 是啊
宇宙小子

文章导航

Previous Post: 宇宙小子(Steven Universe)第5季第5集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 宇宙小子(Steven Universe)第5季第7集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

宇宙小子(Steven Universe)剧集台词目录:
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号