Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

办公室(美版)(The Office(US))第2季第19集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 办公室(美版)(The Office(US))第2季第19集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S07E25
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
时间 英文 中文
[00:00] So, Phil recruited me to sell these cards 菲尔招募了我来销售这些卡
[00:03] and now I am recruiting you. 现在我要招募你们
[00:04] — Who is this guy again? – Don’t worry about Phil. 一这人是谁来着 -不用担心菲尔
[00:06] He drives a Corvette. He’s doing just fine. 他开着克尔维特过得可滋润了
[00:08] Okay. Calling cards are the wave of the future. 好了电话卡是未来的潮流
[00:12] These things sell themselves 酒香不怕巷子深
[00:14] Who uses calling cards anymore? 这年头谁还用电话卡啊
[00:15] You know what? That’s a nice attitude, Ryan. 你的态度可真好啊莱恩
[00:17] I’m just helping you invest in your future, my friend. 我可是在帮你投资未来我的朋友
[00:19] It sounds like a get-rich-quick scheme. 听起来像个快速致富的方案
[00:21] Yes, thank you. You will get rich quick. We all will. 没错谢谢你会很快发家的我们都会
[00:24] Didn’t you lose a lot of money on that other investment, 你不是在另一个投资上亏了很多钱吗
[00:26] that one from the e-mail?
[00:27] 你知道吗托比
[00:28] When the son of the deposed King of Nigeria 要是被废的尼日利亚王子
[00:30] e- mails you directly asking for help, you help. 给你发邮件寻求帮助你就得帮忙
[00:33] His father ran the freaking country, okay? 他爸可是治理着那个该死的国家呢好吗
[00:37] All right, so raise your hand if you wanna get rich. 好了如果你想发财就举起你的手
[00:41] – All right. – No.
[00:42] How is this not a pyramid scheme? 你怎么知道这不是金字塔传销呢
[00:45] All right, let me explain, again. 好了让我再解释一遍
[00:50] Phil has recruited me and another guy. 菲尔聘用了我和另一个人
[00:52] Now we are getting three people each 我们俩再分别再招三个人
[00:55] The more people that get involved, 加入的人越多
[00:57] the more people who are investing, 投资的人越多
[00:59] the more money we’re all gonna make. 我们赚的钱就越多
[01:00] It’s not a pyramid scheme. 这不是金字塔传销
[01:01] It is a… It’s not even a scheme, per se. It’s… 这甚至都不是什么方案这是…
[01:13] I have to go make a call. 我要去打个电话
[01:54] – Happy birthday, Michael. – What? 一生日快乐迈克-什么
[01:56] I said, ” Happy birthday. 我说生日快乐
[01:58] Thank you. That’s really nice. 谢谢你真贴心
[02:00] Today is my B-day. 今天是我的生日
[02:02] And people around here just go crazy for it. 我周围的人都特别热情
[02:04] I don’t know why. 我都不知道为什么
[02:06] Oh, fun fact. 对了有趣小常识
[02:07] I share my birthday with Eva Longoria. 我和伊娃·朗格利亚是同一天生日
[02:11] So, I have a perfect icebreaker
[02:13] if I ever meet Teri Hatcher. 就有话可聊了
[02:15] 你好啊 嗨 H What’s up?
[02:18] Oh, happy birthday. — Thank you, sir -啊生日快乐-谢谢你先生
[02:27] – Did you hear anything yet? – No. 你听说什么了吗-没有
[02:30] I’m still waiting.
[02:34] – Yeah. – Yes. -进来-太棒了
[02:35] – There he is, the birthday boy. – Oh, God. 你在这啊我们的寿星-天啊
[02:37] Birthday hug. — No, no, no, no. New suit. Please. 生日抱抱 别别我穿了新西装拜托 一
[02:40] 西装很赞 谢谢夸奖
[02:43] It is from Italy. 这是意大利产的
[02:44] Actually, Bulgaria. So… 其实是保加利亚所以
[02:48] May be I should get one. 也许我也应该买一件
[02:49] Good luck. One-of-a -kind. 那祝你好运了这件是独一无二的
[02:51] EBay. 我网淘
[02:52] Question : May I be in charge of 提问我能负责管理
[02:54] the party planning festivities? 庆祝派对吗
[02:56] Not necessary. 没必要
[02:56] The Party Planning Committee is all over it. 派对计划委员会已经全部安排好了
[02:58] They’ve been working 24l7, all day, yesterday. 他们昨关一整天日夜不停工作
[03:00] Excellent. On my part, I did manage to reserve the… 很好我这边也确实预订好了..
[03:03] Don’t! No. Please. Don’t want to spoil it for anybody. 别说请不要说我想让大家都惊喜一下
[03:07] Don’t spoil the surprise. 不要泄露哦
[03:08] Let’s get the party started. 那我们就让派对开始吧
[03:10] Not the way I taught you. 应该是这样的
[03:16] When should we bring out the cake, 1:0o or 1:30? 我们什么时候把蛋糕拿出来一点还是一点半
[03:18] – 1:00 is good. – 1:30.
[03:22] – I’m sorry, are we boring you? – I…
[03:25] Party Planning Committee, listen up. 派对计划委员会听好了
[03:26] Michael would like trick candles for his birthday cake 迈克希望他的生日蛋糕上有恶搞蜡烛
[03:29] so make that a priority.
[03:30] – Where do we get those? – Not my problem. 我们去哪里买那些蜡烛-不关我的事
[03:33] Here’s a list of things 下面是一系列
[03:34] that Michael would like to be surprised by. 迈克想要的惊喜
[03:37] Michael wants a stripper gram? 迈克想要脱衣舞女郎吗
[03:39] Yes, but he doesn’t want to know when or whom. 是的但他不想知道谁来何时来
[03:42] No. This is a closed-door meeting. 不行我们这是内部会议
[03:54] Yeah. – Michael, I have Jan on the line.
[03:57] – Oh, great, put her through. — Okay. 好的转到我这里来吧 巴-好的
[03:59] — Hello, Michael? – Hey, you. 你好迈克-你好
[04:02] I’m returning your call. You said it was urgent. 你之前给我打了电话你说有急事
[04:04] It is urgent. 确实是急事
[04:05] I just wanted to call and wish you a happy birthday. 我只是想打电话祝你生日快乐
[04:07] Well, to day’s not my birthday. So… 今天不是我的生日所以…
[04:10] ‘Cause I thought we had the same birthday. 我还以为我们同一天生日
[04:14] Happy birthday, Michael. – Thanks. 一生日快乐迈克-谢谢
[04:18] – Am I on camera? – Nope. 有人在录像吗 马-没有
[04:21] Totally private. You can say whatever is in your heart. 完全私密的你想说什么就说什么
[04:30] You can take a five if you want. 你可以休息五分钟
[04:49] Somebody brought in donuts for my birthday. 有人带了甜甜圈来庆祝我的生日
[04:51] — Happy birthday. — Thanks.
[04:58] Man, I’m so sorry. When do you find out? 兄弟真为你难过什么时候发现的
[05:01] They said this afternoon. 他们今天下午告诉我的
[05:03] They’re waiting on a second opinion. 但还在等其他人的意见
[05:05] – Oh, okay. – Second opinion on what? -好吧-关于什么的意见
[05:06] – I might have skin cancer. – Oh, no. 我可能得了皮肤癌 -哦不
[05:09] I was watching Grey’s Anatomy 我在看实习医生格蕾
[05:10] and there was a lifeguard on it, 里面有个警卫
[05:11] and he had skin cancer, too. 他也得了皮肤癌
[05:13] Kelly, you know what… 凯丽你知道吗…
[05:14] I never really thought about death 我从来没考虑过死亡
[05:15] until Princess Diana died. 直到戴安娜王妃去世
[05:17] That was the saddest funeral ever. 那真是有史以来最悲伤的葬礼
[05:21] That and my sister’s. 我姐姐的葬礼也很悲伤
[05:23] Who brought in donuts? 谁带的甜甜圈
[05:24] Somebody got donuts for my birthday. 有人带来给我庆祝生日的
[05:27] — Happy birthday. — You didn’t know it was my birthday? 生日快乐-你不知道今天是我生日吗
[05:29] I guess I forgot. 我大概忘记了
[05:31] Well, I guess I forgot to give you a donut. 那我大概忘记给你一个甜甜圈了
[05:34] Are you serious? 你认真的吗
[05:45] 一皮肤癌是可以治的 一没错
[05:47] Skin cancer is treatable. – Right. 皮肤癌是可以治的-没错
[05:48] It’s gonna be okay. 你会没事的
[05:49] You don’t know it’s going to be okay. 你并不知道他会不会有事
[05:50] Don’t give him false hope. 不要给他虚假的希望
[05:55] It’s probably nothing though. 虽然确实可能没事
[05:58] Hi. Delivery for Michael Scott. 嗨迈克·斯科特的快递
[06:01] Here we go.
[06:02] Okay, this is great. 很好这个很棒
[06:05] Thank you, my friends. She is perfect. 谢谢大家这位确实相貌可人
[06:08] Dwight, may I have your chair, please? 杜怀特我能借一下你的椅子吗
[06:10] And some singles if you will? 再给我一些零钱好吗
[06:17] Okay.
[06:21] This has arms. Is that gonna be a… 这把椅子有扶手是不是不方便…
[06:22] Is that all right? 这样方便吗
[06:24] D UNDER Sure.
[06:25] D UNDER Okay. MIFFLIN
[06:28] I’m so nervous. 我好紧张噢
[06:31] – I can sign for it. – Oh, thanks. -我可以签字-谢谢
[06:35] When I was seven, 我七岁的时候
[06:38] my mother hired a pony and a cart 我妈妈租了一匹小马和一个小车
[06:42] to come to my house for all the kids 来我家给孩子们玩
[06:45] And I got a really bad rash from the pony. 那匹小马使我得了严重的皮疹
[06:50] And all the kids got to ride the pony 结果所有孩子都有机会骑马
[06:52] and I had to go inside. 而我却不得不进屋
[06:53] And my mother was rubbing cream 我妈妈给我擦了
[06:54] on me for probably three hours 大概三个小时的药膏
[06:57] and I never came outside 然后 我就再也没有出去
[06:59] And by the time I got out, 而当我出去的时候
[07:00] the pony was already in the truck and around the corner 那匹小马已经被装进卡车运到街角了
[07:03] So that was my worst birthday. 那才是我最糟糕的生日
[07:13] Stop it! Stop! What is that? 停下停下你这是搞哪出
[07:17] — It’s For The Longest Time by William Joel. — Yeah. 这是威廉姆·乔尔的《漫长岁月》-好吧
[07:19] It’s your favorite song. 你最爱的歌曲
[07:21] Yeah, when it’s on the radio. 还是收音机放得更好听
[07:22] My birthday blows. 我的生日太垃圾
[07:24] Nobody even signed my birthday poster 甚至没人在我的生日海报上签名
[07:27] Apparently, my mother is the only one 显而易见我妈妈是唯一关心我
[07:29] who cares enough to send me anything. 愿意送我礼物的人
[07:31] probably care more than she does. 也许我比她更关心你
[07:33] You’re making it worse. 你这么说真的很奇怪
[07:36] I bet Luke Perry’s friends don’t treat him like this. 我打赌卢克·佩里的朋友不会这么对他
[07:40] — When does he hear? – Some time today. 一他什么时候会知道结果-今天之内吧
[07:43] Poor Kevin. 可怜的凯文
[07:46] If I knew I had a week to live, 如果我知道我只能活一个周
[07:48] I would probably go to Europe. 我可能会去周游欧洲
[07:51] And South America. 还有南美
[07:54] And the Grand Canyon. 以及科罗拉多大峡谷
[07:56] And I would want to see the Pacific Ocean. 我还想想去看看太平洋
[08:00] 那将会是很忙碌的一周
[08:02] That’s a list price of $4. 50. 标价是四点五美元
[08:05] E Unfortunately, this item is on back-order. 不幸的是这种商品现在缺货
[08:09] Michael! Michael! Michael! Michael! Michael! 迈克迈克迈克
[08:12] Come here, come here, come here, come here. 快来快来快来
[08:13] — What? What? – Listen up, everyone. 怎么了怎么了-听好了各位
[08:15] It is 11:23 exactly. 已经十一点二十三分了
[08:18] The exact moment when you emerged 这正是你从妈妈
[08:20] from your mother’s vaginal canal. 阴道里出来的时刻
[08:22] So, huh?
[08:23] 好吧先请坐-天哪
[08:27] There is a tradition that the Hebrews have 希伯来人有一种传统
[08:29] of hoisting the birthday boy up on a chair. 就是将坐在椅子上的寿星向上抬
[08:32] Oh, no.
[08:33] So come over and help me celebrate Michael’s birth moment. 所以快过来帮我庆祝迈克的诞生时刻
[08:35] Kevin! – Oh, no, no, no!
[08:37] – I’ll do it. – Ryan, come on. 我来吧一莱恩快来
[08:38] Creed. – Let’s do this. 克瑞德-赶紧的
[08:40] Come on, Stanley, let’s go! 快点斯坦利我们开始吧
[08:41] I feel like we should go get Kevin something 我觉得我们该给凯文买点东西
[08:43] — Do you think we can sneak out of here? – May be, 你觉得我们可以偷偷溜出去吗-也许可以
[08:47] but we’re gonna need somebody 但是我们需要一个人
[08:49] to create a diversion and… 来转移注意力
[08:51] On three, we’re gonna hoist away. Ready? 数到三我们就往上抬准备好了吗
[08:52] – Okay. – Happy birth moment, Michael. 一好-生日快乐迈克
[08:55] Thank you. 谢谢你
[08:56] One! Two! Three!
[08:59] Cut… All right, all right, watch it please. 等… 好吧抬的时候请小心点
[09:02] — Oscar. — It wasn’t me. 奥斯卡-不是我干的
[09:07] Okay, that is not an 8-foot sub. 这不是八英尺的潜水艇三明治
[09:09] We don’t make an 8-foot sub. 我们不做八英尺的
[09:11] This is eight 1-foot subs. 这是八个一英尺的
[09:14] 靠 F
[09:15] All right, what’s the damage? – $39. 60. 好吧一共多少钱-39. 6美元
[09:21] $39. 39刀
[09:28] Sixty.
[09:30] 明明我自己能胜任的工作
[09:31] I’m capable of doing myself? 为什么还要给小费
[09:33] I can deliver food, I can drive a taxi, 我可以运送食物我可以开车
[09:36] I can and do cut my own hair. 我还可以自己剪发
[09:39] I did, however, tip my urologist. 不过我给了泌尿科医生小费
[09:41] Because I am unable to pulverize my own kidney stones. 毕竟我无法粉碎自己的肾结石
[09:47] – Here they come. – Get in here.
[09:48] Come and get it. – Everybody, birthday party subs. -来拿吧-各位生日聚会专用三明治
[09:51] My gift to you. — What is this? 给大家的礼物 一这是什么
[09:52] — Baloney, tomato and ketchup. – The best. -熏肠西红柿和蕃茄酱-太棒了
[09:54] These are all the same. – Yes. 这些都是一样的-没错
[09:56] Baloney? I don’t eat baloney 熏肠我不吃熏肠
[09:58] Well, then just have the tomato and ketchup. It’s still good. 那光吃西红柿和蕃茄酱也不错
[10:01] No.
[10:02] — Just the bread. It’s fresh-baked. – No. 那就吃面包新鲜出炉的-不行
[10:05] Okay.
[10:06] Get whatever you want. And choke on it. 随你们吃啥最好死你们
[10:10] When I was 16, 当我十六岁的时候
[10:12] I was supposed to go out on a date 我本该和一位名叫朱莉的女孩
[10:15] with a girl named Julie. 出去约会
[10:19] But there was another Michael in the class 但班上还有另一个叫迈克的
[10:21] that she apparently thought the date was with 她显然以为要和他约会
[10:23] So she went out with him on my birthday. 所以在我生日那天她和那个迈克出去了
[10:27] And she got him a cake at the restaurant 尽管不是他的生日
[10:31] and it wasn’t even his birthday 她在饭店还给他点了蛋糕
[10:32] But I heard about it the next day in school 我是第二天在学校听说的
[10:34] So, that was the worst birthday I think I ever had. 所以那才是有史以来最糟的生日
[10:38] So, we got Kev some stuff 我们给小凯拿了点东西
[10:40] Party pack of M& M’s, his favorite candy 一包巧克力豆他最爱的糖
[10:44] A DVD of American Pie 2, which is his favorite movie. DVD版的”美国派”第二部他最爱的电影
[10:47] And he lent it to Creed, 他把他的那部借给了克瑞德
[10:48] so I can guarantee you he won’t get that back. 我可以向你保证片子是不会回来了
[10:51] Sixty-nine Cup of Noodles 六十九桶杯面
[10:53] Which we realize sounds crass, 虽然听起来很粗鲁
[10:55] but it is his favorite number. 但那是他最爱的数字
[10:56] And his favorite lunch 杯面也是他最爱的午餐
[11:01] Hey, Temp, you know we’still
[11:03] got five feet of sandwich left. 我们还剩五英尺的三明治
[11:05] — Someone ate three feet of that thing? — Hell, yeah. 已经吃了三英尺吗-可不是
[11:08] — Save room for ice cream cake. – Thank you. 一得给冰淇淋蛋糕腾点空间-谢谢你
[11:11] – Oh, I got it. – Wait.
[11:12] It’s the Party Planning Committee. 这是派对计划委员会定的
[11:14] This is the most important day of the year 这可是一年中最重要的一天
[11:16] I can’t risk anything. 我可不能冒任何风险
[11:19] Fine.
[11:21] What about that meeting later 晚些时候我们一起
[11:25] to discuss finances? 讨论财务问题怎么样
[11:28] Yes.
[11:29] But don’t expect any cookie. 但别指望有饼干
[11:32] But what if I’m hungry? 但我要是饿了怎么办
[11:34] No cookie.
[11:54] What? 怎么了
[11:55] — You use fabric softener? — Yeah. You don’t? 一你用织物柔软剂一是的你不用吗
[11:57] No, I do. 不我用的
[11:59] Okay.
[12:00] Happy birthday 生日快乐
[12:03] dear Michael 亲爱的迈克
[12:08] Happy birthday 祝你生日
[12:12] to you
[12:15] — Hello. – Hey.
[12:18] Kevin, respect the birthday, please? 凯文请别在这个时候接电话
[12:20] No. No, not yet.
[12:23] I will. Goodbye. 我会的拜
[12:25] — It was just Daisy. – Are you done? -是黛西而已-你说打了吗
[12:28] Good.
[12:30] – Okay. I’m gonna… – Here we go. Make a wish. 一好了我要…-开始了快许愿
[12:32] -… blow out the candles. — Okay. 一吹灭所有蜡烛-好
[12:37] Yeah!
[12:41] I asked for trick candles.
[12:43] Pam was supposed to get them. Sorry. – Okay. Well, 应该是佩姆拿的抱歉-好吧
[12:45] when she comes back we’ll do it again. 等她回来我们再来一次
[12:48] Hello? What about the birthday boy? 喂喂给寿星的拥抱在哪
[12:51] Haven’t had a hug all day. 我一整天都没被拥抱过呢
[12:54] No one cares about your birthday. 没人在乎你的生日
[12:56] Kevin’s waiting to hear if he has skin cancer. 凯文在等是否患皮肤癌的消息
[13:05] Oh, that sucks! Great. 天哪糟透了真是的
[13:12] Wow, that’s good timing 这时得病也太巧了
[13:14] That’s…
[13:16] Sorry, that’s terrible. Terrible news. 抱歉太糟了真是个坏消息
[13:18] That’s terrible news for both of us. 对我俩来说都是坏消息
[13:31] — We should probably head back. — Yeah, okay. -我们可能得回去了 -对行
[13:33] Oh, I dare you to make an announcement. 我赌你不敢去广播
[13:36] You dare me? How old are you? 你肯定吗你多大了
[13:38] Just quit stalling. 快走吧
[13:42] Luke, this is your father. 卢克我是你爸爸
[13:46] Come set the table for dinner. 快来摆晚餐餐具
[13:49] Such a dork. 真是小白痴
[13:52] Jim Halpert, price check on fabric softener. 吉姆·哈柏特请查一下织物柔顺剂的价格
[13:55] The kind with the cute… 那款印着可爱
[13:56] Ma’am, please don’t touch that. 女士请别碰麦克风
[13:57] — That is not a toy. – Oh, I’m sorry. -这不是玩具-抱歉
[14:00] CON AR Sorry.
[14:03] — How old are you? — I hate you. 一你多大了-我讨厌你
[14:06] Honestly, is there any way 老实说你有办法
[14:07] you can get on your fiancee’s plan? 用你未婚妻的医保吗
[14:08] Our health plan is terrible. 我们医保糟透了
[14:10] Here you are. Good news. Did some research. 你在这儿啊好消息我查了一下
[14:12] It turns out that 数据表明
[14:14] 98% of people with skin cancer fully recover. 百分之九十八的皮肤癌患者能完全康复
[14:17] It’s still scary. 还是挺吓人的
[14:18] Yeah, but it’s not brain cancer, squad 对但不是脑癌
[14:21] and it shouldn’t stop us from having fun.
[14:22] squad
[14:23] You know what they say the best medicine is? 你知道最好的药物是什么吗
[14:25] $38. 00 Geek squa Well the doctor said 医生说是
[14:26] a combination of interferon and Dacarbazine. 干扰素搭配达卡巴嗪
[14:29] And laughter also. 还有欢乐
[14:32] I don’t really think people are in the laughing mood. 我觉得大家现在没有欢乐的心情
[14:36] Why are you here? 你怎么在这里
[14:37] I didn’t even invite you to my birthday party 我没邀请你来我生日派对啊
[14:39] – I work here. – ” I work here.” 我在这上班-“我在这上班
[14:41] All right. Well, you know what? 好吧你猜怎么着
[14:42] Since Toby doesn’t speak for everybody, 托比说的不算
[14:44] and I am your boss, I think you should just go home 我是你老板我觉得你应该回家
[14:47] Take the rest of the afternoon off. Take a sick day. 好好享受这个下午请病假
[14:49] If I go home now, I’l I just drive myself crazy. 如果我现在回家我会发疯的
[14:52] Well, you’re pretty much driving everybody else here crazy 你已经把这里的所有人都整疯了
[14:58] Crazy with worry. 担心得发疯
[15:24] Where have you been? 你们去哪儿了
[15:26] And don’t say the bathroom, 别说是卫生间
[15:27] because I kicked in all the stalls. 因为我把每个隔间门都开了
[15:28] Well, that’s an invasion of privacy, 你这是侵犯隐私
[15:29] so I’m gonna tell Michael. 我要告诉迈克
[15:31] 求你了别
[15:33] You owe me. 你欠我一次
[15:34] Excuse me, everyone. 打扰了各位
[15:37] Attention, please.
[15:39] Kevin, we’re gonna take you to a very special place, 凯文我们会带你去个很特别的地方
[15:42] a place that will make you happy, 一个会让你开心的地方
[15:45] and a place that is far, far away from the evil sun. 一个彻底远离烈日的地方
[15:48] Is this trip in any way related to your birthday? 这次出游和你生日有关系吗
[15:52] How dare you, sir. You are gross. 你怎么敢这么说你真烦人
[15:57] That should not be there. 它不该挂在那的
[15:58] I’ll get someone to take it down. 我可以叫人把它取下来
[15:59] No, it’s all right. It’s already up. 不用没事的已经挂了
[16:00] Just leave it. Where’s Kevin? 就让它挂着吧凯文在哪儿呢
[16:02] Come on, let’s get our skate on! 快来让我们穿上冰鞋吧
[16:05] Don’t be scared. You’re good. You’re good. 别怕你滑得挺好的挺好
[16:14] I wanna go… 我想去…
[16:16] – Think you can let go? – No. 我可以放手了吗-不行
[16:19] Okay.
[16:21] Yeah! – Who’s that? 棒-那是谁 一
[16:22] Was that Michael? 是迈克吗
[16:24] Yeah, I’ve been pretty much skating my whole life. 对我快滑大半辈子冰了
[16:27] I thought about playing in the NHL, 我本来想进国家冰球联盟的
[16:29] but you’re on the road so much. 但你舟车劳顿
[16:30] You get no time to spend with your wife and kids. 你没时间陪老婆孩子
[16:33] And I really want a wife and kids. 我真的很想要老婆孩子
[16:41] got it.
[16:43] Hey, Pam. All the stuff with Kevin 嘿佩姆凯文经历的一切
[16:46] is pretty scary.
[16:48] And I’m thinking that next time you’re in the shower, 我觉得下次你洗澡的时候
[16:50] you should check yourself out. 你应该自查一下
[16:51] You know, give yourself an exam. 给你自己体检
[16:53] Those things are like ticking time-bags. 这病就像个定时炸弹
[16:56] All right? Think about it. 好吗考虑一下
[17:00] It’s something to think about. 确实该想想话中之意
[17:02] — I just can’t relax about it, you know? — Kevin! 我没法放宽心-凯文
[17:06] – You heard anything yet? — No, not yet. 一有新消息吗-没还没
[17:08] Okay. Well, live strong. 好吧坚强地活下去
[17:10] – Okay, Michael. – All right. 好的迈克-加油
[17:11] — Michael? – Yeah.
[17:12] – Carol? – Yeah.
[17:14] She sold me my condo.
[17:16] Hey, what, is this place on the market or… 这地方也准备出售吗
[17:19] No, I don’t just sell real estate. 不我不止是卖房子
[17:22] My daughter has a skating lesson. 我女儿有滑冰课
[17:23] Oh, these all your kids? 这些都是你的孩子吗
[17:25] No, just the front two. 不是就前面两个
[17:27] Oh. Hey, guys. What’s up? 嘿小家伙们你们还好吗
[17:29] You wanna go for a ride? Is that okay? 想我带着滑吗行吗
[17:31] – Sure. – Cool. All right, grab on. -当然-好抓住了
[17:33] Here we go. You ready? Hang on tight. 我们出发你们准备好了吗抓紧咯
[17:36] All right. We are moving. 好了我们发动了
[17:38] We are really moving now! 我们真的发动了
[17:45] Push. Good, that’s great. You got it. 往前滑很好你学会了
[17:49] Excuse me.
[17:53] Hello?
[17:55] Yeah, okay. 嗯好的
[17:57] All right.
[18:00] Okay, I will. Thanks. 好我会的谢谢
[18:04] It’s negative. 是阴性
[18:07] Oh, God!
[18:14] We’re gonna be at this, okay? We’re gonna… 我们会战胜病魔的好吗我们会…
[18:17] Come here.
[18:20] Ba UER Well, apparently, in the medicine community, 好吧显然在医疗界
[18:23] ‘negative ” means “good,” “负面”是个好事
[18:25] which makes absolutely no sense. 但这完全没道理
[18:27] In the real world community 这在现实世界
[18:30] that would be chaos. 会带来混乱的
[18:33] This is awesome. 棒呆了
[18:36] Thanks, you guys. 谢谢你们
[18:39] Okay, who is this from? 好了这是谁送的
[18:43] Wowee, look at that jersey! 看看这件运动衫
[18:46] – Turn it around. Turn it around. – Cool. 转过来转过来-太棒了
[18:48] Show it.
[18:50] Great. 太好了
[18:51] ” From Dwight. Number One. “来自第一名的杜怀特
[18:53] Thank you, Dwight. That’s great. Thanks. 谢谢你杜怀特太棒了谢谢
[18:55] – Michael. – Yeah. 一迈克-是
[18:55] This is from all of us. 这是大家的心意
[18:57] Oh, you didn’t need to do that. 你们没必要的
[19:01] Night Swept. 夜间护理套装
[19:03] This is really amazing. Thank you. 这个真的很棒谢谢你们
[19:07] I love it. 我很喜欢
[19:08] Michael’s birthday was actually pretty cool. 迈克的生日过得很好
[19:12] It was a good day. 是愉快的一天
[19:13] I don’t know. 怎么说呢
[19:15] It was a good day. 就是愉快的一天啦
办公室(美版)

文章导航

Previous Post: 办公室(美版)(The Office(US))第2季第18集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 办公室(美版)(The Office(US))第2季第20集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

办公室(美版)(The Office(US))剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S07E25
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号