Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

办公室(美版)(The Office(US))第5季第16集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 办公室(美版)(The Office(US))第5季第16集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S07E25
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
时间 英文 中文
[00:03] good morning.can i help you? 早上好 有什么能帮您的么?
[00:05] yes,i’m from techstar about a new phone system for you. 好的 我是科技之星公司的 来推销新的电话系统
[00:08] i was wondering if i could talk to michael scott. 我可以和Michael Scott谈谈么
[00:12] i’m sorry. 对不起
[00:13] he’s not in right now. 他现在不在
[00:15] really? 是么?
[00:16] he’s never around when i come by. 我来的时候他总也不在
[00:18] shoot. 倒霉
[00:19] they have new phone systems now that can ring directly to a salesman,or someone presses star and they go to accounting. 他们现在有新的电话系统 可以直接拨电话给销售
[00:25] basically,95% of my job. 或者按*键 直接找会计 基本上 这95%都是我的工作
[00:28] but i’d like to see a machine that puts out candy for everyone. 我倒想看看有没有机器 可以给大家分发糖果
[00:33] vending machine. 自动售货机
[00:35] how about i make an appointment to come back? 要不我先预约一下再来?
[00:37] that way i know he’ll be her 这样的话我就知道他在了
[00:40] that is a great idea. 好主意
[00:42] great. 好的
[00:44] um… oh,boy. 嗯…哦 天啊
[00:49] let’s see,he’s really… 看看啊 他很…
[00:51] michael scott,manager.hi,how are you? Michael Scott 经理 你好
[00:54] there his. 他来了
[00:55] – nice to meet you. – great. – 很高兴见到你 – 真好
[00:56] yeah.hey,look at that. 嗯 看啊
[00:57] i can assure you we don’t need a new system,though. 我可以确定我们不需要新系统
[00:59] happy with ours. 我们现在的挺好
[01:00] hello,may i help you? 你好
[01:02] jimbo. jim? 有什么需要帮忙的吗?
[01:25] okay. 好的
[01:26] i’m,uh,i’m gonna bgoing. 我 噢 我该走了
[01:32] what was that? 刚才是怎么回事?
[01:33] that was funny. 真好玩
[01:34] thatwasfunny. 很好玩
[01:36] let’s go do it to somebody else. 走 对别人玩玩去
[01:56] the office Season 5 Episode 16 办公室
[02:04] oh,look at that. 哦 看啊
[02:07] cupids and hearts. 丘比特和红心
[02:08] really shoving our faces in it this year. 让你喘不过气来
[02:11] you doing okay,bud? 你过得怎样 兄弟?
[02:13] i miss stacy. 我很想念 Stacy
[02:14] yeah,i hear ya. 哦 明白
[02:16] it’s been four mon since i wawith holly. 我和Holly分开才4个月
[02:18] and she was way hotter than stacy. 而且她比Stacy性感多了
[02:20] – so if you think you’re hurting– i can’t even imagine. – 如果你认为你心痛的话- – 真是小巫见大巫
[02:28] this is our first and only valentine’s day as fiances. 这是我们作为未婚夫妻的第一个 也是最后一个情人节
[02:32] you’re only engednce. 你只订一次婚
[02:33] well,present company excluded,but– 嗯 现任的不算 但是–
[02:36] really,jim. 是吗 Jim
[02:37] – on cupid’s birthday. – yeah. – 在丘比特生日的时候 – 嗯
[02:40] she’s 她没事
[02:42] so i received my first valentine from a secret admirer. 我收到了我的第一封情书 来自秘密崇拜者
[02:49] “roses are red,violets are blue,” “玫瑰是红的 罗兰是蓝的”
[02:52] it’s time for your dental cleaning and maybe a check-up,too. 你该洗牙了 也许应该检查一下
[03:02] look at those. 看啊
[03:04] how nice for you. 你真幸福
[03:05] uphere front andene teofr.fi ce beautiful. 摆在正中间 真漂亮
[03:07] i think they would look better right here. 我认为放这儿更好看
[03:10] they’re very pretty,and i wouldn’t want them to fall. 它们很漂亮 我可不想让它们掉下来
[03:15] just about everybody in this office is single right now, 基本上这个办公室 的每个人都是单身
[03:18] including me,and everyone is experiencing an incredible amnt of emotional pain. 包括我在内 大家情感上都备受折磨
[03:24] especially me,because of my great capacity for emotion. 尤其是我 因为我情感丰富
[03:29] and it is my first valentine’s day since holly, 而且这是自从Holly 走后的第一个情人节
[03:34] so i think that i am well-qualified to understand 我认为我能理解这些人
[03:37] that these people need to be protected from having love shoved into their faces. 需要不被爱情刺激到
[03:43] pam,really?they’re back? Pam 不是吧? 又放回来?
[03:45] i can’t see them when they’re on the floor. 放在地上我就看不见了
[03:48] they’re for her to look at,michael. 它们是送给她看的 Michael
[03:49] – could i have a word with you,champ? – yes,let’s have a word. – 我能跟你说两句么? – 行 说吧
[03:51] yes. 好的
[03:53] um,jim. 嗯 Jim
[03:55] today’s a ry difficult day for a lot of people in this office. 今天对于办公室里的很多人 来说是特别难熬的一天
[03:58] – oh,i’m sorry. – yeah. – 哦 对不起 – 嗯
[03:59] and the sexy looks between you and pam– the general sexiness,the flowers– 而且你和Pam暗送秋波 调情啊 鲜花啊
[04:04] it’s creating a bit of a hostile work environment. 让大家很不爽
[04:06] – i understand,yeah. – it’s so sexy it becomes hostile. – 我明白 – 调情让人不爽
[04:09] oh,i actually thought we were keeping it pret low-key. 哦 我以为我俩都很低调呢
[04:12] – well,if you guys insist on having your own private little love fest… – we do. – 哦 如果你俩非得你浓我浓… – 需要
[04:16] that none of us can be a part of… 我们都无法成为其中一份子…
[04:18] you can’t be a part of our relationship,michael. 你不能成为我俩 关系的一份子 Michael
[04:20] then we are going to have our own private valentine’s day party. 要这样的话 我们自己去 开我们的情人节聚会
[04:25] – that sounds fun. – so suck it. – 听上去很有趣 – 那也没你份
[04:26] – yeah. – yes. – 嗯 – 对
[04:27] hey,everybody. 嘿 各位
[04:28] i just invited jim to suck it,and i am cordially inviting all of you to a special convention– 我刚刚跟Jim说没他的份 我诚邀大家去参加一个特别会议
[04:34] a– a lonely hearts convention this afternoon. 今天下午开的孤独之心会议
[04:38] singles only. 仅限单身一族
[04:39] yeah!deal with it,pam! 好耶! 怎么样 Pam
[04:41] so we may not have someone in our lives that we love, 尽管我们身边没有爱我们的人
[04:45] but we do have each other. 但我们拥有彼此
[04:52] having trouble finding a vein? 找不到静脉?
[04:54] yeah,a little. 嗯 有点麻烦
[04:56] how about now? 现在呢?
[05:01] i’ve trained my major blood vessels to retract into my body on command. 我训练了我身体里的主要血管 能按我要求 及时隐藏起来
[05:04] also,i can retract my penis up into itself. 而且 我的阴茎能自己缩回去
[05:11] i am about to give blood. 我要去献血
[05:13] the gift of everlasting life. 延续生命的礼物
[05:16] the transfer of my bodily fluids– n wow! 更新体液– 不 哇!
[05:18] that’s a big needle. 好大的针头
[05:20] – that– you’re gonna need to lie down over here. – 那个- – 你需要躺那儿
[05:22] okay. 好的
[05:23] – hello. – hi,i can’t talk right now.i’m sorry. – 你好 – 嗨 我现在不能说话 抱歉
[05:25] oh,okay. 哦 没事
[05:27] i’m really nervous. 我很紧张
[05:28] yeah.me,too. 嗯 我也是
[05:29] yeah? 是吧?
[05:30] – when i get nervous i sort of clam up and– oh,well,that’s fine. – 我紧张的时候就不爱说话 而且 – 哦 没关系的
[05:34] it’s better for me just to be quiet. 我最好安静一下
[05:36] yeah. 对
[05:38] – yeah. – can i point something out to you? – 对 – 跟你说个事儿吧?
[05:40] – sure. – you’re actually talking a lot. – 说吧 – 其实你挺能说的
[05:42] yeah?sorry,that’s the other thing i do when i get really nervous. 是么? 抱歉啊 我紧张的 时候也习惯这么做
[05:45] okay.here we go. 好了 开始吧
[05:47] all right,here we go. 好了 开始了
[05:48] oh,god. 哦 天
[05:50] just relax. 放松
[05:51] yep,i’m good. 哦 我没事
[05:53] i feel like a human juice box. 我觉得自己像人体果汁盒
[05:56] oh,god. 哦 天
[05:58] uh,hawaiian blood punch. 嗯 夏威夷血腥潘趣酒
[06:00] oh,that’s gross. 哦 真恶心
[06:02] type o-cean spray. O型喷雾
[06:04] god,stop. 天 别说了
[06:05] stop it. 别说了
[06:08] – i want to pick the movie. – i get to pick the movie. – 我想看电影 – 我也想看
[06:09] um,why don’t you guys come and have lunch with bob and me? 哦 你们过来跟我和Bob吃午饭吧?
[06:13] we’ll take all afternoon. 我们会吃一下午
[06:15] michael is terrified of bob. Michael怕Bob
[06:17] what do you think? 你觉得呢?
[06:19] i have a lot of work to do this afternoon. 我下午得干一堆活呢
[06:21] those mines aren’t gonna sweep themselves. 那堆小山可不会自动消失
[06:25] so.we’re in. – 那么 – 算我们一个
[06:30] what? 什么?
[06:31] i looked at the bag. 我看了那个袋子了
[06:32] i looked straight at the bag. 我直接看到了那个袋子
[06:34] – that’s not good. – could you distract me for a second? – 那可不好 – 你能分散一下我的注意力么?
[06:37] just talk about things that don’t have blood in ’em. 跟我说说没有血的事情
[06:40] well,okay. 好的
[06:42] uh– bags. 嗯–袋子
[06:44] – what?that– sorry,that was bad. – 什么?那- – 对不起 那个不好
[06:47] that was mean. 那可够坏的
[06:48] um,a hat. 哦 帽子
[06:49] – a hat. – a hat with no blood in it. – 帽子 – 里面没血的帽子
[06:52] that is full of soup. 里面盛的是汤
[06:53] you’re cute. 你真可爱
[06:55] – what? -you’re done. – 什么? – 你完了
[06:57] oh,already? 哦 这么快?
[06:58] ah,we did it! 哦 成功了!
[06:59] i was so nervous about this i don’t think i ate for three days. 我可能太紧张了 我都三天没吃饭了
[07:06] is he okay? 他没事吧?
[07:16] oh,my god.how long was i out? 哦 天啊 我晕过去多久了?
[07:22] what? 怎么了?
[07:23] excuse me,waitress. 打扰一下 服务员
[07:25] where did the lady go? 那位女士哪去了?
[07:27] oh,she left. 哦 她走了
[07:29] okay. 好的
[07:31] oh,wait a second.wait a second. 哦 等一下 等一下
[07:32] that’s hers.this is hers. 那是她的 这个是她的
[07:35] she ft her glove. 她留下了她的手套
[07:37] i need her name if i’m gonna return her glove. 我还她手套得知道她名字
[07:40] oh,i’m sorry,sir. 哦 对不起 先生
[07:41] we can’t give out that information. 我们不能透露信息
[07:50] what are you doing? 你在干嘛?
[07:51] decorating. 装饰
[07:52] i’ll help. 我帮你
[07:57] now it’s just a stupid baby. 现在他就是个SB小孩
[07:59] yeah. thanks. 对 谢了
[08:02] it is so nice to go out with another 和另一对出去吃饭真好
[08:05] anything to get out of that office,huh? 千方百计离开办公室 哈?
[08:07] i know. 明白
[08:08] i honestly don’t know how you can work w 我真不知道你们怎么 和那个SB一起工作的
[08:11] i and that other jack-ass and that new jack-ass. 还有另一个SB还有那个新SB
[08:14] he’s talking about michael,dwight,and andy. 他在说Michael Dwight和Andy
[08:16] oh,yeah.i understood. 哦 我明白
[08:19] well,here we all are. 哦 我们都在一起了
[08:21] alone but together. 孤独但在一起
[08:22] no flowers for us. 没有给我们的鲜花
[08:25] relationships? 恋情?
[08:26] we don’t need no stinkin’ relationships. 我们才不需要臭恋情
[08:31] i think we should all go around and tell our worst relationship story and then get past it. 我觉得我们应该挨个讲讲 我们最差的恋情然后忘记它
[08:36] just blow through it. 就让它随风去吧
[08:37] yeah? 好不?
[08:38] kelly,what about ryan? Kelly Ryan怎样啊?
[08:39] he treated you pretty terribly,yeah? 他对你可不怎么好 是吧?
[08:41] well,his heart was in the right place. 哦 他的心属于过我
[08:43] yeah,but now his heart is in thailand– along with the rest of his body,having random sex. 可是现在他的心在泰国– 还有他的身体 到处乱性
[08:49] okay.sorry. 好吧 抱歉
[08:51] let’s– who else? 嗯
[08:52] oscar? 还有谁?
[08:53] i don’t think so. 我算了 不讲吧
[08:55] come on.i’m sure there’s something you need to get off your chest. 来吧 我知道你有东西要讲的
[08:57] – thank you.- youanna– just– anything? – 不用了 – 你想–随便什么?
[08:59] you sure?i’m sure whatever you did wasn’t your fault. 你确定? 我肯定无论 你做了什么都不是你的错
[09:03] okay,well,we’ll– who else? 好吧 我们–还有谁?
[09:06] everyone here who’s bowled a 280 please raise your hand. 在座谁打出过总分280以上保龄球的 请举手
[09:10] no way.280? 不可能 280?
[09:12] that’s impressive. 真厉害
[09:13] okay.noeveryone here who’s bowled under 70 raise their hand. 在座谁打出过总分70以下的 请举手
[09:16] yikes. 呀
[09:17] – come on,bob.raise your hand.- no,bob,not– no! – 快 Bob 举手 – 不会吧 Bob 不会吧
[09:19] – what? – one time.you just love bringing up that one time. – 啊哈? – 就一次 回回你都得提那次哈
[09:22] – don’t you? -i do,i do. – 是不? – 是啊
[09:23] jim uses a six-pound ball. Jim用6磅的小球 (保龄球重量6磅属女生等级)
[09:24] that is a lie. 才不是呢
[09:25] yes,he bowled five frames with this pink,sparkly thing until a little girhad to ask for her ball back. 是的 他用这亮晶晶粉球打了5格 然后被一个小姑娘把球要回去了 (一局十瓶保龄球比赛包括十个格)
[09:31] but that girl must have had monstrous hands because the holes fit. 那些孔正好合适啊 肯定是那小孩有双畸形的大手
[09:33] no,you just have little dainty fingers. 不是 只不过你有双纤细的手罢了
[09:37] you could always model ladies’ jewelry. 你可以去做女士首饰的手模啊
[09:39] nobody asked,bob. 没人请我啊 Bob
[09:42] do you risk telling them how you feel? 你会冒险说出自己的感受么?
[09:44] do you say something that you can barely admit to yourself? 你会说些连自己都不敢承认说过的事么?
[09:48] – oh,god,what did you do?- so– – 老天 你做啥了? – 所以–
[09:49] wait,not that i approve of any of it,but– 等等 不是说我赞成这样 但是–
[09:53] i was stupid.i told him. 我太傻了 我告诉他了
[09:55] was he into you in,like,a gay way? 他也对你有感觉么 同志之爱那种?
[09:57] moron. 呆子
[09:58] if he was,there wouldn’t be a story. 如果他有感觉 我们还聊些什么啊
[10:00] he told me he wasn’t gay. 他说他不是同志
[10:03] really sad. 太悲哀了
[10:04] i’m not done yet. 没说完呢还
[10:05] oh,my god. 噢 上天啊
[10:06] a week later,a friend of mine calls me up and he says,” 一周后 一个朋友给我打电话说
[10:10] i just saw him in a gay bar in kansas city. “我刚在堪萨斯城的 一个同志酒吧里看到了他”
[10:13] ” oh,no. 哦 天
[10:14] well,then it’s a happy ending,because he was gay. 那这结局不错啊 因为他起码还是gay啊
[10:17] you should call him. 你该给他打电话哦(= =!)
[10:18] my worst breakup was actually two breakups. 我最糟的分手其实算两个分手
[10:22] two different men. 两个不同的男人
[10:24] i was in love with both of them,and when things went bad,they had a duel over me. 两个人我都爱 但是矛盾激化的时候 他们不得不为我进行一场决斗
[10:30] yeah,dwight and andy.we were here. 嗯 Dwight和Andy 我们都知道
[10:31] no,this was years ago when i was living in ohio. 不是 这个是几年前 我住在俄亥俄州时候的事
[10:34] john mark anjohn david. John Mark和John David
[10:37] angela,you had two sets of different men actually duel over you? Angela 真的有两次 还是不同伙人为你决斗?
[10:43] i guess i have. 我想是吧
[10:46] all right. 好吧
[10:47] who’s next?where’s andy? 谁下一个? Andy人呢?
[10:49] he’s on one of his honeymoons. 他去度某个蜜月了
[10:51] what? 咋?
[10:52] he made non-refundable deposits on his honeymoons, 他的几个蜜月旅行定金不能退
[10:56] so he’s just knockin’ ’em off one at a time. 所以他一个个去自己享受了
[10:58] i think today he’s hot air ballooning,and later he’s got a couples’ massage. 他现在可能在坐热气球呢 还有个夫妻按摩等着
[11:03] my worst breakup was with stacy. 我最糟糕的分手是和Stacy
[11:06] it was a sunday morning. 那是个周日的早上
[11:07] we were reading the par. 我们在看报纸
[11:09] and i said,”oh,my god. 我说”哦 老天”
[11:12] i think the eagles could clench the n.f.c. east. “我觉得鹰队会问鼎东部联盟冠军” (NFC国家橄榄球联合会)
[11:16] ” and she said that we’re done. 然后她就说…”我们玩完了”
[11:21] you know what,ys? 伙计们 这…
[11:22] i don’t think we need to do this. 我觉得我们没有这么做的必要
[11:24] you’re right.okay,everyone,back to work. 说得对 好啦 全都回去工作
[11:26] no,no,no,no.i mean,have this kind of party. 不 不 不 我是说 办这种派对
[11:30] i look around and i see all these beautiful people who are alone on valentine’s, 我环顾四周 看到这么多可爱的人 在情人节还孑然一身
[11:34] and i think that there are other single people out there,too. 我就想 外面也还有很多单身的人啊
[11:38] we just ne tfind ’em. 我们只需找到他们
[11:39] there’s a girl out there for all of us. 我们每个人都能找到自己的女孩
[11:41] maybe even in this office park. 没准就在这个办公楼的停车场
[11:43] there has to be a way to get all these lonely people together. 总有让这些孤单的人聚在一起的方法啊
[11:46] a net?a giant net? 网? 一张大网?
[11:47] no,not a giant net. 不是什么大网
[11:48] – a– a– a– what do you have in mind? – 一个…. – 你想的是啥呢?
[11:50] i was thinking maybe like a mixer. 我想的是 没准该办个交谊酒会
[11:52] – oh,god.that’s a terrible idea.- old-fashioned meat market. – 哦 这主意烂透了 – 老式的速配派对
[11:54] – no. – i don’t think it is. – 不成 – 好像不是这个…
[11:55] lonely people mixing with one another? 两个孤独之人速配?
[11:57] breeding? 繁殖后代?
[11:59] creating an even lonelier generation? 造出更加孤独的下一代?
[12:01] you’re not allowing natural selection to do its work. 哼 你这不是抢”自然选择”的饭碗么
[12:04] kind of like the guy who invented the seat belt. 和发明了安全带的人一个德行
[12:07] these people need love. 这些人需要爱
[12:10] and i am going to get it for them. 而我 就为他们争取到爱
[12:13] who cares if we sell a little bit less paper today? 谁在乎今天卖多少纸呢?
[12:15] a great boss cares more about thhaceppiness of his employees than anything else. 一个伟大的老板 最关注的是员工的个人幸福
[12:19] ******** 失物招领: 献血站的一只手套
[12:21] i am going to be cupid,and i am going to shoot my sparrow at unsuspecting victims, 我来做回丘比特 把我的麻雀射到不知情的人身上 (感觉是他把箭arrow记错了= =)
[12:25] and they are going to get hit,and say,”i’m in love! 他们被射中了 然后会说 “哦 我恋爱了!”
[12:29] i was hit by cupid’s sparrow. “我被丘比特的鸟射中了”
[12:32] ” funny little bird,but he gets the job done.. 搞笑的小鸟 但是它的使命完成了..
[12:37] no movement. 没动静
[12:38] ah,still early. 啊 还早着呢
[12:39] eh,it’s not that early. 呃 没那么早吧
[12:41] so how you holding up? 你感觉怎么样啊?
[12:43] i’m okay.feel a little lopsided ’cause of all the blood they took out of my right side. 还好 就是右边的血被抽走了些 感觉有点失衡
[12:47] no,no,i meant about being single today. 不是 我说在今天单身的感觉
[12:51] exactly. 可不是么
[12:53] oh,here we go. 哦 来人了 – 你好 – 你好
[12:53] – hello. – hello. 哦 来人了
[12:56] dwight k.schrute. – 你好 – 你好
[12:57] why don’t you introduce me to your little friend? 咋不介绍下这位小朋友呢?
[12:59] – dwight – babe alert! – 恐龙警报(通常是见到了丑女才说的)
[13:00] hello,i’m michael scott.welcome to our little shindig. 你好 我是Michael Scott 欢迎光临酒会
[13:03] oh,hi,i’m lynn. 哦 嗨 我是Lynn
[13:04] – lynn,follow me.come on in. – off we go. – Lynn 跟我来 请进 – 走着您呐
[13:06] for you,we have one of our top people. 为你准备的
[13:08] kevin malone. 是我们精英中的一员
[13:10] kevin?come out here.show your beautiful self. Kevin? 出来下 展现下你婀娜的身姿吧
[13:14] hello. 你好
[13:17] so run with the ball. 人就交给你了
[13:20] run with it,kev. 好好招待哦 Kev
[13:24] where are you from? 你是哪的人啊?
[13:25] i’m from here. 我是这儿的人
[13:26] y– okay. 好吧
[13:27] well,he only gets better. 再好不过了
[13:29] – thank you,michael. – okay. – 多谢 Michael – 好吧
[13:31] i can untie any knot. 我能解开任何的绳结
[13:33] i’m serious. 不骗你
[13:34] name a knot,any knot.go ahead. 说个结 任何结 放马来吧
[13:36] uh,i– i believe you. 呃 我相信你
[13:38] you shouldn’t believe everything you hear. 你不能听到什么都轻信
[13:40] in fact,there are many knots that i cannot untie. 事实是 还是有很多结我解不开的
[13:44] so where does a woman as charming as yourself find herself employed on a day such as today? 那你这么一迷人的小姐在今天这个日子 受雇于何处啊?
[13:51] um,i work at a place that does catalogs for community colleges and small businesses. 我工作的地方负责制作 社区大学和小公司的宣传册
[13:56] you must use a lot of paper. 那你们肯定要用不少纸咯
[13:58] oh,god.tons of it. 哦 天 老多老多了
[14:05] what’s the rule about when people are in the bathroom? 吃饭的时候有人去厕所时通常怎么办?
[14:08] i think if you ordered hot food,you’re allowed to eat. 我想如果是点了热菜 可以先吃了
[14:11] damn. 见鬼
[14:13] they’ve been in there for like ten minutes. 他们好像都去了10分钟了
[14:18] look at that. 看啊
[14:19] bob ordered hot food. Bob点热菜了
[14:21] yes. 是啊
[14:23] and i think they gave him too many fries. 而且我想薯条给了太多哦
[14:25] we should help him out. 咱得帮他们一把哦
[14:31] all right,the circle drive-in,they show old movies. 在环形汽车电影院 有放老电影的
[14:34] it’s really cool. 真的很酷的说
[14:37] that does sound cool. 听上去确实很酷
[14:38] i used to go there with my fiancee. 我跟我未婚妻曾经去过
[14:41] before she left me. …在她抛弃我之前
[14:44] no,i– i mean,before i left her. 不对 我的意思是 在我抛弃她之前
[14:49] she left me. 她抛弃了我
[14:54] stupid! 太蠢了!
[14:55] i think i blew it. 我想我搞砸了
[14:56] it all happened so fast. 一切都发生的太快了
[15:00] so fast. 太…快…了
[15:04] so erik,you mentioned before that you are in tool and dye repair. Erik 你前面说你在模具修理厂干
[15:08] i am. 是啊
[15:09] meredith recently had a total hysterectomy. Meredith最近刚做了子宫切除
[15:12] so that’s sort of a repair. 这也算某种修理吧
[15:16] l right.i’ll let you guys talk. 好吧 让你俩自己聊吧
[15:19] it’s going very well.people are mixing. 进行的很顺利 大家都在速配呢
[15:21] a lot of hope. 希望很大
[15:23] ’cause that’s what you hate to see– when hope gets crushed. 因为谁都不愿看到吧 连仅有的一点希望都破灭了
[15:28] sorry. 抱歉
[15:29] thought i heard somebody coming in. 我以为听到有人进来了
[15:30] um,so… it’s not too late. 呃 那么…还不算太晚
[15:39] and the kind of discoun we’re talking about are not– hold on,hold on. 我们说的这种折扣呢– 等等 等等
[15:43] michael,why do you keep looking at the front door? Michael 你老往门那里看啥?
[15:45] – no reason. – is somebody after you? – 没啥 – 谁在追杀你么?
[15:46] why do you always go to that? 你怎么总这么想啊?
[15:48] has anyone ever been after anyone in this office? 你哪只眼睛见过这办公室里 有谁追杀过谁?
[15:50] hey,it just takes one. 嘿 这次我记住了
[15:51] nobody’s after me. 没人追杀我
[15:52] i just– i met a woman when i was giving blood and i thought she might come by. 我–只是在献血的时候遇见个女人 我以为她能过来的
[15:56] you met a woman when you were giving blood?that is so romantic. 你在献血的时候遇见个女人? 简直太浪漫了
[15:59] it’s not a big deal,really. 没那么夸张 真的
[16:00] i just– you know,met mebody.we hardly talked. 我只是–遇见了个人 也没咋聊
[16:03] i picked up her glove,so i was hoping i could give it back to her. 我捡到了她的手套 所以想还给她
[16:08] oh,my god,that makes it even more romantic. 哦 天啊 这么说就更浪漫了!
[16:10] this is like a modern-dayenchanted. 好像是现代版的”魔法奇缘”
[16:12] it’s like a fairy tale. 像个童话一样
[16:13] she could be your soul mate. 她可能就是你的灵魂伴侣啊
[16:15] oh,not likely. 哦 不见得
[16:16] three billion women on the planet,most of them live in asia,so the numbers just don’t add up. 地球上有30亿女人 大多数还在亚洲 所以这几率不可能的
[16:20] – it’s possible. – she could be. – 有可能 – 她可能就是呢
[16:21] believe me,it’s nothing. 信我的吧 没啥的
[16:22] i hardly even talked to her. 我跟她都没怎么聊
[16:24] we just– we were lying there next to each other. 我们只是 并排躺着
[16:26] i think our blood bags touched. 好像我们血袋碰到了
[16:33] here they come. 来了
[16:34] – what? -no,just kidding. – 啥? – 没 吓你呢
[16:35] seriously,though,that’s enough. 说真的 别吃了
[16:37] well,just cover it with the broccoli. 用西兰花盖一盖
[16:39] – oh,great,i have to cover it with– do you think they dined and dashed? – 哦 我得用… – 你说他们是不是吃霸王餐了?
[16:44] well,they didn’t dine. 他们连吃也没吃啊
[16:45] so yeah,maybe they just dashed. 嗯 可能只是溜了
[16:49] i thought we we having a nice time. 我以为我们聊得挺愉快啊
[16:51] we were. 是很愉快
[16:52] yeah. 嗯
[16:58] – empty. – mine,too. – 空的 – 这个也是
[17:03] oh,boy. 哦 天
[17:05] – okay. – oh,my go – 好吧 – 天啊
[17:08] is this the party? 这是在办派对么?
[17:12] nah. 不是(那个女孩子)
[17:25] okay,then. 回来啦
[17:34] so where were we? – 那… – 聊到哪了?
[17:36] ah,bowling. 啊 保龄
[17:37] yep,yep.yep. 是滴 是滴
[17:41] you didn’t eat much there,jimbo. 你也没怎么吃啊 Jimbo
[17:44] oh,initially i did. 哦 开始吃不少
[17:47] want some meat? 吃点肉?
[17:48] – oh,sure. – little piece. 哦 好 一小片
[17:50] no mushroom,though. 别放蘑菇
[17:52] – forgot. – yeah. – 忘了 – 嗯
[17:54] thank you. 谢谢
[18:01] i’m sorry we did not have a chance to talk more. 很抱歉没啥机会多聊点
[18:05] yeah. 嗯
[18:06] i get very nervous talking to pretty girls. 跟靓女聊天我会很紧张
[18:10] seriously. 真的
[18:11] feel how sweaty my hand is. 看看我手心多湿就知道了
[18:14] that’s really sweaty. 真的好湿啊(-_-|||)
[18:16] are you on email? 你有电子邮箱么?
[18:17] oh,yeah. 哦 有
[18:21] cool. 赞
[18:24] – okay,bye. – bye,kevin. – 好的 再见 – 再见 Kevin
[18:30] good valentine’s. 情人节真快乐~
[18:33] so basically the greater volume you decide to buy in,the greater discount we can give you. 基本上说 买的越多 折扣越多
[18:37] – okay. – okay? – 好啊 – 好啊?
[18:38] – what’s up?-look,i’m– i’m gonna go. – 咋回事? – 我得走了
[18:40] before you go,i’d st love to get a firm commitment on this. 你走之前 是不是可以签个包销委托书?
[18:43] um… you know,maybe sign? – 呃… – 或者再签个字?
[18:44] look,we already have a paper supplier. 我们已经有纸供应商了
[18:48] okay. 那好吧
[18:49] well,thanks for wasting my time tonight. 谢谢你浪费我的生命
[18:52] idiot. 呆瓜
[18:53] god! 天啊!
[18:56] you don’t deserve her. 她不值得你去花心思 (又意:你配不上她)
[18:59] thanks,michael. 多谢 Michael
[19:05] hey,if anybody wants to go– 嘿 谁想走的话–
[19:11] – we can stay a little longer. – really? – 我们还能再等会儿 – 真的?
[19:13] yeah. yeah.sure,michael. 嗯 嗯 当然 Michael
[19:15] no,this is great. 不走 这挺好的
[19:16] we’ll hanout.absolutely. yeah. 真的
[19:19] oh,thanks. 哦 多谢
[19:41] michael,it’s time. Michael 是时候了
[19:43] you know what?you guys– you guys can head out. 这样吧?你们–你们先走吧
[19:45] i’m– i’m gonna soldier on a little bit. 我…我再等会儿
[19:47] come on. 来吧
[19:49] we’ll all go. 大家一起走
[19:49] yeah.yeah.let’s go.yeah. okay. – 嗯 走吧 – 好吧
[19:55] four months ago,i dated a woman named holly. 4个月前 我约会过一个叫Holly的女人
[19:58] and,um,this is actually the first time that i’ve even considered getting back into that arena again. 今天可以说是我第一次考虑重回战场
[20:07] you know what? 结果你猜怎么着?
[20:08] sometimes it’s not about whether cinderella gets her slipper back, 有的时候 重点不在乎灰姑娘是否找到了她的水晶鞋
[20:13] but it’s about the fact that the prince even picked up the slipper at all. 而在于 王子他确实捡起了那只水晶鞋
[20:19] there’s a lot of princesses out there. 公主可是很多的哦
[20:23] you know,they have all different sizes and shapes of feet. 她们都有着不同形状尺码的玉足
[20:28] and hands. 和玉手
[20:30] so i think… i think my odds are pretty good. 所以我想…我的机会还是很大的
[20:38] pardon me.may i have a chocolate chip cookie? 抱歉 能给我来个巧克力曲奇么?
[20:39] i gave blood earlier and i’m still feeling woozy. 我之前献过血 可现在还是很晕
[20:42] of course. 当然
[20:44] that’s weird. 奇怪了
[20:45] you got a cotton ball and tape and we’ve been using band-aids. 你这是棉球和胶带 可我们一直用的都是创可贴啊
[20:48] i,uh– oh,i feel so woozy. 我…哦 我头晕…
[20:50] i just– it’s band-aids. 我就是…是创可贴…
[20:53] ah,damn. 啊 见鬼
办公室(美版)

文章导航

Previous Post: 办公室(美版)(The Office(US))第5季第15集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 办公室(美版)(The Office(US))第5季第17集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

办公室(美版)(The Office(US))剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S07E25
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号