Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

办公室(美版)(The Office(US))第5季第21集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 办公室(美版)(The Office(US))第5季第21集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S07E25
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
时间 英文 中文
[00:15] It’s britney, bitch. 是小甜甜的歌
[00:17] And i am back in the form of a new company– 我复出了 开了新公司
[00:20] The michael scott paper company. Michael Scott纸业公司
[00:31] Okay. 好吧
[00:32] Not gonna make this one. 这里停不下
[00:40] Love thhair. 新发型不错
[00:45] – Good morning, michael. – Hello. – 早啊 Michael – 哈罗
[00:49] They took away my parking space, But they can’t take away my pride. 他们剥夺了我的停车位 但无法夺走我的尊严
[00:58] I would like to invite you all to come along with me 我要邀请你们所有人
[01:01] On a journey. 与我踏上一段旅程
[01:11] Welcome… 热烈欢迎您…
[01:13] to theichael scott paper company. 来到Michael
[01:49] The office 521 Scott纸业公司 办公室
[01:53] You know, i thought we could take the customer on a… 知道么 我们可以带客户去…
[01:57] then… 然后…
[02:00] then we could… 然后我们可以…
[02:02] You realize you’re not actually talking to me, right? 你意识到你在自言自语吗?
[02:05] – Then… – Hey, kelly? – 然后… – 嘿 Kelly?
[02:08] Yes, charles. You wanted me. 我在 Charles 你要我
[02:10] Oh, no, i meant– I meant that kelly. 哦 不 我要找 那个Kelly
[02:13] The new receptionist is also named kelly. 新来的前台 名字也叫Kelly
[02:15] So kelly kapoor has decided to hover around my desk 所以Kelly Kapoor决定… 盘旋在我桌子周围
[02:18] So that she can run into charles’ office Every time he calls for kelly. 她一听到Charles呼唤 就风一般的跑进去
[02:21] She thinks that if she says “you wanted me,” enough, 她认为 只要把 “你要我”说得出神入化
[02:24] He will, in fact, want her. 他就会真的”要”她
[02:26] It’s not the worst plan she’s ever had. 丑女多做怪
[02:29] Oh, and, kelly… 噢 Kelly
[02:30] Yes, charles… yes, you wanted me. 我在 charles… 我在 你要我
[02:34] Okay, i’m gonna call you kapoor, okay. 好 我以后叫你Kapoor 好吗
[02:36] And you hannon. 叫你Hannon
[02:38] If we’re changing names, can i be erin? 如果换名字的话 叫我Erin
[02:40] It’s my middle name. 是我的中间名字
[02:41] Erin? Okay. That’s very pretty. – Erin? 好的
[02:44] Thanks. 非常美的名字 – 谢谢
[02:44] Well, you know what my middle name is? Rajani ghanda– And i hate it! 你知道我的中间名字吗? 是Rajani
[02:47] I hate it! Ghanda– 而且我讨厌这个名字 难听死了!
[02:51] I thought rajani ghanda was a boy’s name. 我以为Rajani Ghanda 是男人名字
[03:02] We are in the heart of it. 我们位于心脏位置
[03:05] And the surge of water carries our business Out to the sea. 奔腾的水流 带领我们的生意涌入大海
[03:10] What should we do now? 现在做什么?
[03:12] We wait and hope that people show up To the pancake luncheon. 我们耐心等待人们 来参加煎饼午餐会
[03:17] ??I think i have done absolutely everything you can do To prepare for the day. 我不知道 我已经尽力 为今天做好了准备
[03:21] I’ve updated our contacts. 我更新了客户表
[03:23] I have gotten quotes from suppliers. 拿到了供货商的报价
[03:25] I have sent out an e-Vite for our big, Grand-Opening pancake luncheon. 我还发了电子邮件 邀请人们参加盛大的煎饼午餐会
[03:30] Six yeses, one maybe, only 11 nos. 6人接受 1人也许来 只有11个不来
[03:35] and 788 not yet replieds. 788人还没回信
[03:38] But of that group, 782 have viewed it. 但是呢 他们当中 有782人读过邮件了
[03:44] I’m going to need… 我需要…
[03:46] 800 of these On nice, bright paper. 用精美明亮的纸复印800份
[03:50] ??Coupon for unparalleled customer service. 以及一张”无与伦比客服优惠券”
[04:01] I make that one copy And i become the girl who makes copies. 我要复印了这一次 就会成为复印专业户
[04:05] And by the end of the day i’m receptionist again. 最后 我又倒退成前台了
[04:08] And the worst part is, i like making copies. 更糟糕的是 我喜欢复印
[04:11] The paper comes out all warm and stuff. 纸张出来的时候又暖又热
[04:14] And it’s cold in there, ’cause it’s technically a closet. 而办公室却很冷 严格来说是个厕所
[04:25] What do you think? – 觉得怎么样?
[04:26] Let me check. – 让我看看
[04:30] Oh, no! Clearly a hunter… 哦 不! 明显是个猎人…
[04:31] Who knows how to throw an outfit together. – 穿的真专业啊
[04:33] Thank you. – 谢谢
[04:34] Yes, i am taking andy hunting after work. 是的 下班后我带Andy去打猎
[04:37] Not long ago we were sexual competitors. 不久之前我们还是情敌
[04:39] I used to hate him, hate him, hate him, hate him. 过去我恨他入骨
[04:43] I studied him to figure out why i h.?? 我研究他 我想知道我为什么讨厌他
[04:46] But that blossomed into a very real friendship, As these things often do. 但不打不相识 我们之间开出了友谊之花
[04:51] You should come into town this weekend, man. 你周末来吧 哥们
[04:53] Yeah, we’ll hang out scranton style. 对 我们按Scranton风格来玩耍
[04:55] Hey, you said you were gonna be out of town this weekend. 嘿 你说周末你不在城里
[04:58] Please don’t listen to my phone calls. 请不要偷听我打电话
[05:01] Yeah, she’s like, um… 对 她嘛
[05:03] She’d probably be a six in new york, But she’s, like, a seven here in scranton. 在纽约时她像6岁 在这里她像是7岁
[05:07] Then the boss is my old boss from dunder mifflin. 还有我的老板 是Dunder Mifflin以前的老板
[05:12] It’s a small space. 这里地方也不大
[05:14] Hey, jim, can i get a– – 嘿
[05:15] hi. Jim 可以…
[05:17] Hi. – 嗨
[05:18] I need a rundown of your clients. Can you give that to me? 我需要你的客户的纲要 –
[05:20] – Sure. – Yeah? 可以给我吗 – 当然
[05:21] – Yeah. – Okay. – 是吗? 好的 – 是的
[05:25] What the hell is a rundown? “纲要”是什么东西?
[05:29] When did you need that rundown by? 你最迟什么时候需要纲要?
[05:31] – As soon as possible. – Okay. – 尽快 – 好的
[05:32] – Just get it right. – Yeah. Gotcha. – 要写好 –
[05:35] Of course. 好的 没问题 当然
[05:36] I’m gonna dive into the rundown. 我会一头扎进”纲要”里的
[05:38] I’ll be exhausted, ’cause it’s like a triathlon. 我会竭尽全力 像铁人三项那样
[05:40] Did you want to close this? 要我关门吗
[05:42] Close–Keep it… 关… 开着吧
[05:51] You know, there’s a ghost in this office. – 办公室里有一只鬼
[05:53] Really? – 真的?
[05:54] A woman was murdered on this very floor in 1816. 1816年 一个女人在这一层楼被谋杀
[05:57] Haddie mcgonagle. 名叫Haddie
[05:59] she was a prostitute. Mcgonagle 她是个妓女
[06:01] Why was she in this building? 她为何来这里?
[06:02] No, this whole place used to be a brothel. 不 这里以前是妓院
[06:05] There was a tavern on the ground floor. 一楼曾是个酒馆
[06:07] – That’s crazy. – Yeah, isn’t it? – 难以置信 – 谁说不是呢
[06:10] She was bludgeoned to death By the business end of a riding crop. 她被短马鞭锤打致死
[06:13] – Oh, my god. – It was gruesome. – 我的天 – 令人毛骨悚然
[06:16] They say she walks these hallways. 人们说她在走廊里游荡
[06:19] If you ever feel a tapping on your shoulder, 如果你感到有人 敲你的肩膀
[06:21] That could be haddie, begging for her life. 可能是那只鬼 求你饶了她的命
[06:25] And it could mean that you’re next. 那也意味着 你是替死鬼
[06:32] Just kidding. – 开玩笑的
[06:33] You finding everything okay? – 在这里一切好吗?
[06:35] – Yeah. – Yeah? – 是的 – 是吗?
[06:36] Got some ice. 我来拿些冰块
[06:42] Oh, this is awkward. 噢
[06:53] So i’ll see you guys around. 不好意思
[07:03] ??Buddy. 哥们
[07:08] Hey, ryan, could you get to that copy from before? 嘿 Ryan 帮我复印刚才的资料 好吗
[07:11] ??Ter at that stuf Pam比较擅长
[07:13] that is so insulting. 你看不起人
[07:14] How is it insulting to say that you’re good at something? 我说你擅长 怎么是看不起人呢
[07:16] Because the thing that you’re saying i’m good at 因为你说我擅长的…
[07:18] Is pushing a big green button a bunch of times. 就是重复按一个绿色的按钮
[07:20] I’m not judging it. It’s like… 不是我说什么
[07:23] I could run gm, but i couldn’t fix a car. 我可以管理通用汽车公司 但我不会修理汽车
[07:27] It’s not saying that one is better than the other. 只是分工不同
[07:29] Seriously? 真的吗?
[07:30] ‘Cause it sounds like one of those Is better than the other. 听来似乎某些工作要体面些
[07:33] – what the hell?! – Listen, listen, listen, listen, listen! – 做什么?! – 听我说!
[07:36] I need somebody to make a copy of this! 谁给我复印一下
[07:39] Because i don’t make copies. I’m the boss. Got it? 因为我不能复印 我是老板 懂吗?
[07:42] – I make originals. – Yeah, i make originals too. 我负责创意 我也可以负责创意
[07:45] – Shut up. – stop it! Stop it! Bickering… – 闭嘴 –
[07:47] stop it! 够了够了 别吵了 闭嘴!
[07:49] – Really. – Yeah. – 真的? – 是的
[07:51] not much. What’s up with you? 还好了 你怎么样?
[07:54] No, that’s okay. I’m in the bathroom. 没关系 我在厕所
[07:56] Hey, you been watching damages this year? 嘿 你看这季的<烈火情人>了吗
[07:59] It’s so good. 特别精彩
[08:01] No, you gotta tune in. It’s as good as anything on hbo. 你应该看一下 比HBO台的好看多了
[08:07] Hey, does blue go with tan? 晒黑的人 穿蓝色可以吗?
[08:10] Somebody just make the copy. 你们谁复印一下
[08:11] I have, like, a blue shirt. I don’t wear a lot of colors… 我有一件蓝色衬衣 我不喜欢穿花衣服 不做出行动 就等于放弃 –
[08:15] ?? 语出Wayne Gretzky – 来自Michael Scott
[08:19] Just make that copy, okay? 去复印 好吗
[08:32] Seriously? 开什么玩笑?
[08:34] This is what’s so important, Putting naked pictures on the desktop. 这就是你的”要事”么? 放个裸体女郎在桌面上?
[08:36] That’s me and my friend jasmine, from thailand. 那是我和泰国的朋友Jasmine的合影
[08:38] I don’t want to look at your friend jasmine’s boobs all day. 我不想一整天 看着你朋友Jasmine的乳房
[08:40] You could be hot too if you made any effort at all. 你努力一下 也可以性感一点
[08:44] Like how? Dying my hair blonde? 怎样做?染成金发?
[08:46] This is from the sun. 我的是太阳晒的
[08:47] Oh, yeah, i bet. 噢 说的没错
[08:48] They’re getting on my nerves, mom. 他们要让我发疯了
[08:50] Both of them. 妈妈 他们俩
[08:52] R thinks he’s too good to be here, And p is not as much fun without jim. R认为他是大材小用 P没有Jim在身边 一点也不好玩
[08:56] ??Mic c hear you. Michael 我们听见了
[08:57] I’m on the phone. Please. 我在打电话 拜托
[08:59] Mom, i’m gonna have to call you back. 妈妈 我再打给你
[09:01] P is being a giant b. P在发�n
[09:03] ?? 好了 该我了
[09:05] No, don’t take that. Give that back. 不 别动 给我
[09:07] – Give it back for what? – ?? 给你又能怎样?
[09:07] What are you?? 你要拿它做什么呢?
[09:09] – ??Ina make a spread sheet. – You’re gonna make another spread sheet. – 我再做一张表格 – 你再做一张表格
[09:10] – Yeah, exactly. – ?? 是啊 我猜对了
[09:11] – It’s my turn. Come on! Ryan! – ?? 该我了 给我!Ryan!
[09:13] They always say that it is a mistake To hire your friends. 人们说 雇佣朋友做员工 永远是错误的
[09:17] And they are right. 他们完全正确
[09:19] So i hired my best friends. 我雇佣了我最好的朋友
[09:21] And this is what i get? 就是这个下场?
[09:25] Hey, buddy, 嘿
[09:26] what are you up to? 哥们 在忙什么
[09:28] nerthin. 嗯 没啥
[09:31] ?? 听我说
[09:32] ??to erin earlier, 我看你和Erin说话时
[09:34] I noticed that your pupils dilated 我注意到
[09:36] And your skin?? 你瞳孔扩散 你皮肤发红
[09:38] And i’m assuming a little bit of blood rushed In.?? 我猜测 血液也冲进了你的阴茎
[09:46] ??Well, a little bit of blo rushed into ne as we. 其实一些血液也冲进了我那里
[09:48] So where does that leave us? 结果我们会怎样?
[09:51] The last thing i wanna do is step on your funk, man. 我最不愿意的事 是抢你的马子
[09:56] And i yours. 我也是
[09:58] So i will cede her to you. 所以我把她让给你
[10:00] – No, that’s ridiculous. – No, no, no. – 不 你太荒唐了 – 不不不
[10:02] Look, you’ve been here longer. 听我说 你是老资格
[10:04] And besides, i’m a better wing man Than i am a boyfriend, so… 而且我适合帮人泡妞
[10:07] I just want you and i to hang out, you know. Just… 我只想我们俩玩个痛快 我们 砰
[10:14] ??N up. 听我说
[10:21] It has come to my attention 我注意到
[10:23] that some people in this office 办公室里的某些人
[10:25] Are not getting along with other people in this office. 与办公室里的另一些人 合不来
[10:28] And i think i have come up with the reason why. 我认为 我已经找到了原因
[10:31] This office space is too small. 办公室空间太小
[10:34] – Definitely. – Okay. – 的确 – 好
[10:36] There are four corners in this room. 这房间有四个角落
[10:40] Each corner is to be a personal space For each one of you. 每个角落 就是你们每人的空间
[10:45] Whichever corner you want. And make it your own. 随便挑一个角落 那就是你的天地
[10:48] – We could work from home. – Or you could fire one of us. 我们可以在家工作 或解雇我们其中一个…
[10:51] – Whoever has less education. – Okay, guys, thank you for the offers. 学历较低的人 好 谢谢大家的提议
[10:55] But i want you to get pumped about this corner idea. 但我希望你们为我的角落创意 而欢呼雀跃
[10:57] All right? One, two, three, 好吗 一
[10:59] Wha do ?? 二 三 我们怎么做?
[11:01] Corner idea. 角落创意
[11:02] No, you’re supposed to say rock the house! 不 你们应该大喊 “大闹天宫”
[11:03] – Rock the house. – How would we know that? – 大闹天宫 – 我怎么知道?
[11:05] Hey, dude, 嘿
[11:07] do you know what a rundown is? 老兄 你知道什么是”纲要”吗?
[11:10] Use it in a sentence. 整句话是什么?
[11:13] can you get this rundown for me? 可以把”纲要”给我吗
[11:15] Try another sentence. 换一句
[11:17] This rundown better be really good. 把”纲要”写写好
[11:19] I don’t know. But it sounds like the rundown is really important. 我不懂 但听起来这个”纲要”蛮重要的
[11:21] Charles asked me to do this rundown Of all my clients. Charles叫我把所有客户的”纲要”给他
[11:23] Why don’t you just ask him– – 你怎么不问他?
[11:24] No, i can’t. It was, like, hours ago. – 我不能问 他几小时前说的
[11:27] What have you been doing? 那你这么久做什么了?
[11:28] Try another sentence. 再换一句
[11:31] Last night was crazy. 昨晚糟透了
[11:33] Jojo… JoJo… 是的
[11:35] yeah. He did a doughnut in the parking lot In front of a cop. 他在停车场 在警察面前做了一个甜甜圈
[11:38] And then he yells, “hey, cop, you like doughnuts?” Then we drive off. 然后他喊 “嘿 警察 喜欢吃甜甜圈吗?” 然后开车跑了 (警察喜欢吃甜甜圈是一种惯用形容)
[11:42] ??Noust stayed there. 不 他留在那里
[11:45] I want that new phone. 我想要那个新手机
[11:47] No, the other one. 不 是另一个
[11:49] No, the other one. No, you know which one i’m talking about. 不 是另一个 你知道我意思
[11:51] It’s the one– 是有浏览器的那个
[11:53] No, the one with the awesome browser.
[11:55] no, not that one. 不 不是那个
[11:57] that’s my corner. Pam 那是我的角落
[11:59] I thought that was your corner. 我以为那才是你的角落
[12:01] No, this is where i work. 不 我只在这里工作
[12:03] I can’t relax in the same corner where i work. 工作的地方无法放松
[12:06] ??Myorner’s the one with the copier? 我的角落是放复印机的地方?
[12:10] Pam Pam, i don’t make the rules.
[12:15] Yeah. 规矩不是我定的
[12:17] ??I wish my ipod couldmake phone c 我希望我的iPod可以打电话
[12:20] No, i don’t want an iphone. I know what an iphone is. 不 我不要iPhone 我知道什么是iPhone
[12:29] You started on that rundown yet? 你开始做”纲要”了吗
[12:34] Oh, this is just something i’m takinoh.Eak with.?? 哦 这个只是我休息时做的
[12:36] But i will get back to the rundown, – 但我马上就会去做”纲要”的
[12:39] – right now. – Okay, great. – 很好
[12:40] Hey you know what, Do you have a rundown that i could take a look at, 嘿 你有没已经做好的”纲要”?
[12:43] Just so i know what type of rundown you’re looking for? 让我观摩学习一下
[12:45] Just keep it simple. – 做的简洁一些就好 – 简洁一些 我可以做到
[12:46] Keeping it simple That’s what i’m doing. – 做的简洁一些就好 – 简洁一些 我可以做到
[12:47] But i am working hard on this one–Real hard. 但做这个 我已经很努力了
[12:49] You’re working hard on this? 你很努力的做这个?
[12:52] No, not–Not too hard. Not hardright.?? 不 不是努力的做 没努力到应该的地步
[12:55] ?? 是啊
[12:56] I mean, why work harder than you should? no, i– 为什么要那么努力
[13:07] – Can i help you? – No, thanks. – 有何贵干? – 没有 谢谢
[13:09] – Hey. – Hey, i’m here to see charles. 嘿
[13:11] Okay. 我来找Charles
[13:13] – Hey, charles. – Hey, pam. – 嘿 Charles – 嘿 Pam
[13:15] I know you’re a very busy man, So i’ll cut rito the chase.?? – 我知道你是大忙人
[13:17] Okay. 所以我开门见山 – 好的
[13:18] I’d like my old job back. 我想做回以前的工作
[13:20] I don’t know what to tell you– The job’s been taken. 不知怎么和你说 你的工作有人做了
[13:25] Well, i could come back as a salesman. 那我可以做销售
[13:26] I have experience now. 我现在有经验了
[13:29] Or i could come back as your personal assistant. 或者做你的私人助理
[13:31] You know, sort your mail, set your appointments. 查看邮件 安排约会
[13:33] I know all the people. 我认识所有的人
[13:34] ?? 不
[13:36] Personal shop?? – 私人购物顾问?
[13:37] No. – 不
[13:40] Well, it was great catching up with you. 很高兴和你聊天
[13:42] And i’ll see you around the building. – 楼里楼外的
[13:43] Okay. 回头见吧 – 好的
[13:45] I’m just gonna sit here for a little bit longer, If that’s okay. 可以的话 我在这多坐一会儿
[13:50] The air smells so good. 空气真好
[13:52] I don’t remember it smelling so good. 我不记得这里空气这么好
[13:55] The chairs ata?? 椅子也舒服
[14:03] Oh, hey! Stanley, phyllis, come on in. 噢嘿! Stanley Phyllis 进来吧
[14:07] Welcome, welcome. Let me give you the tour. 欢迎欢迎 我带你们参观一下
[14:09] I get it. Do you need to see more? 我参观完了 你还要参观吗
[14:12] – It’s really cute. – Thank you. You remember ryan. – 这里好可爱 – 谢谢 你们记得Ryan吗
[14:17] And pam is around here somewhere. Pam就在附近
[14:20] She’s upstairs talking to charles. 她在楼上和Charles聊天呢
[14:23] What for? – 聊什么?
[14:24] I don’t know. – 不知道
[14:27] Are we staying till 5:00? 我们5点下班??
[14:30] ?? 是的
[14:33] Maybe the michael scott paper company was A huge mistake. 也许Michael Scott纸业公司 是个巨大的错误
[14:38] I should leave. 我该离开这里
[14:40] ?? 我应该离开
[14:42] ???That’l 做我自己的公司 才能扬眉吐气
[14:49] Get your free pancakes. 免费煎饼
[14:51] They are delicious. They are nutritious. 非常可口 非常营养
[14:55] They are complimentary. 赞不绝口
[14:58] Young sir, would you like a free pancake? 年轻的先生 您要免费煎饼吗
[14:59] I’m texting. I don’t want to get my hands sticky. 我在发短信 不想弄脏手
[15:01] Ryan Ryan, enough with the texting machine.
[15:04] Come on. 发短信也够了吧 拜托
[15:05] And tuck in your shirt. You’re the face of this company. 把衬衣塞进裤子里 你是公司的门面
[15:11] – Hey, pam. – Hey. – 嘿 Pam – 嘿
[15:13] You sorta disappeared there for a while–Where you been? 你消失了一会儿 你去哪了?
[15:15] Yeah, i needed to take care of some stuff. 我要处理一些事情
[15:17] Yeah? – 是吗?
[15:17] That’s as specific as i’d like to be. – 其他无可奉告
[15:20] Well, at least you’re still being honest with me. 至少你还能跟我说实话
[15:27] There’s the rundown you asked for. 这是你要的”纲要”
[15:29] I may have expanded some areas that you weren’t prepared for. 可能还增加了一些内容
[15:31] Great, fax that to everyone on the distribution list. 很好
[15:35] sure. 传真给分销名单上的人 没问题
[15:37] Do you want to look at it first? 你要先看看吗?
[15:38] Do i need to? – 有必要吗?
[15:39] No, no, no, i just… – 没有 没没没
[15:43] Wanted to make sure we have the same format. 只想确认 我做的格式正确
[15:48] So the distribution list is gonna be my– – 那么分销名单… – 什么?
[15:52] – What’s that? – The one i have. 就是我常用的
[15:54] I’ll use the one i have. 我会用我常用的
[15:58] Just faxing my dad a rundown. 我把”纲要”传真给我爸了
[16:03] ?? 我们公司很小
[16:07] Ll, but we’re ea do you have a card??? 但我们尽力要打出响亮的名声出来 有名片吗
[16:10] Nope, i don’t have a card, but i’ll do you one better. 不 没有名片 但有更好的
[16:13] A little scrap of paper. 一片小纸条
[16:17] ??
[16:19] These are terrible, boss. 很难吃 老大
[16:20] You’ve gotta make ’em in a circle So that they cook evenly. 你要做成圈 才可以均匀受热
[16:23] – They’re shaped like paper. – I don’t even want these. 我把煎饼做得像纸 我都不想吃了
[16:30] ?? 我带给孩子们吃
[16:41] * ?? * * 乡村路
[16:45] * ??? * 带我回家 *
[16:46] ??I like that song. 抱歉
[16:48] you’re good. 我爱这首歌 你弹得很好
[16:50] – You’re good. – Thank you. – 你唱得很好 – 谢谢
[16:51] That was great, but it’s just sort of– 你弹得很好 但还是有点生涩
[16:54] It’s still a little choppy like. But don’t worry, it’s hard. 但别担心 这首曲子本来就难
[16:56] I mean, it took me a while too. It’s like… 我也练了很久 是这样的 哇
[17:07] What? 什么? 哦天啊
[17:08] Oh, my god, you heard that? I’m so embarrassed. 你听到了? 真不好意思
[17:10] – I’m so, like, rusty. – It was good. 我弹得不熟练
[17:11] You’re really coming along. 你弹得很好 我们一起弹
[17:12] It’s really technically proficient, 你技术上已经不错了
[17:14] ??But yort or soul in it. 但是呢 你要把感情放进去
[17:16] Really? 真的?
[17:30] Hey, you want to sing with me? 我弹你唱?
[17:32] * almost heaven *
[17:35] * west virginia *
[17:37] * blue ridge mountains * * shenandoah river *
[17:40] In german!
[17:41] * ?? *
[17:44] * ??? *
[17:46] * younger than the mountains *
[17:49] * blowin’ like a breeze *
[17:50] * ?? *
[17:55] * to the place i belong *
[17:59] * ??Virg *
[18:01] * ?? *
[18:03] * take me home country roads *
[18:07] Take it, andy!
[18:10] * take me hom?? *
[18:12] * to the place i belong *
[18:18] ?? 别闹了
[18:32] I once had a dream 我做了一个梦
[18:33] that i was eating??Ut butter an. 我吃了花生酱和吞拿鱼三明治
[18:36] And let me tell you something, it was delicious. 知道吗 梦里吃起来很香甜
[18:40] So the next day i decided to make that sandwich. 第二天 我决定做一个三明治
[18:45] And in real life it is disgusting. 但在现实中 它很难吃
[18:48] It is a disgusting sandwich. 是个恶心的三明治
[18:51] And the reason i tell you this story… 我为什么要讲这个故事
[18:54] Pick up the phone. Just– 接电话 Dunder–
[18:58] Dunder–Michael scott paper company, this is pam. Michael Scott纸业公司 我是Pam
[19:03] Hi, russell from the pancake luncheon. How are you? 噢 嗨 煎饼午餐会的Russell 你好吗
[19:08] Well, we’d like to do business with you too. 我们也很愿意和您做生意
[19:11] ?? 我该怎样为您效劳呢?
[19:13] ???
[19:14] – keep going. – tell him we have free delivery. – 继续说 – 告诉他我们免费送货
[19:16] we already offered free delivery. – 我们已经提供了免费送货了
[19:17] ??They doknow that. – 他们不知道
[19:20] i can offer you free delivery?? At ace tod 您今天的任何订单都可以免费送货
[19:24] God! 天啊
[19:26] Okay. 20 boxes? 好的 20箱?
[19:28] Uh, i can do– Just a second. 价钱是– 请稍候
[19:30] – ?? – I can do 20 boxes at $43 a box 20箱给您算 每箱43美元
[19:36] Great. 很好
[19:38] Write it down. 写下来
[19:39] – ?? – – ??
[19:40] – ?? – Just say the word. 向他保证 – 保证什么? 说这个词!
[19:42] And i guarantee… 我保证
[19:45] That you will be satisfied. 您会满意的
[19:47] ‘Cause your satisfaction is our guarantee. 因为您的满意 是我们的保证
[19:51] We guarantee it. 我们保证这一点
[19:53] We look forward to doing business with you too. 我们也很乐意与您达成生意
[19:55] Thank you, russell. 谢谢你 Russell
[19:57] – Yes! – I made a sale! – 好的! – 我做成一单销售!
[19:58] – You did. – ?? – 是的
[19:59] yeah – 喔 耶!
[20:00] – – We did it. – She did it.
[20:02] ?? 我们成功了
[20:03] – ???
[20:03] ?? 她成功了
[20:05] Who would have thought 谁会想到
[20:06] that the thing That would save this company would be work? 拯救公司的是一单业务?
[20:09] And pancakes. 和煎饼呢?
[20:12] In the end, this day definitely had its ups and downs. 说到底 每一天总会有喜有悲
[20:15] I realize that we don’t have the biggest office. 我知道 我们的办公室不是最大
[20:19] Which is a surprise because 165 square feet Sounds like a lot… 因为165平方英尺听起来很大
[20:24] But we have people with the biggest hearts. 但我们的员工心怀宽广
[20:27] And i think for a small company, that is real– 我认为对小公司来说 这才是真的–
[20:32] Someone went to the bathroom. 有人上厕所
[20:37] That is really what’s important. 这才是最重要的
[20:41] Literally, every song is better a cappella. Name a song. 说真的 随便一首歌不伴奏会好听点 –
[20:45] Cherry pie. Warrant. 随便说一首歌 – <樱桃派> 我保证
[20:46] – Better a cappella. – No. – 不伴奏好听 – 不是吧
[20:47] – Really? – Yeah. Name another. – 真的? – 是啊
[20:49] Enter sandman. Metallica. – 再说一首 – <睡眠入侵> 金属乐队的歌
[20:51] Better a cappella. 不伴奏好听
[20:53] Rebel yell. Billy idol. <反抗世代> Billy Idol的歌
[20:54] Oh, way better a cappella. 噢 不伴奏才好听
[20:56] – Really? – Yeah. – 真的? – 是啊
办公室(美版)

文章导航

Previous Post: 办公室(美版)(The Office(US))第5季第20集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 办公室(美版)(The Office(US))第5季第22集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

办公室(美版)(The Office(US))剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S07E25
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号