Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

办公室(美版)(The Office(US))第7季第17集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 办公室(美版)(The Office(US))第7季第17集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S07E25
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
时间 英文 中文
[00:04] I got a delivery for you. 你有个包裹
[00:06] Leave it at reception. 放在接待区就行了
[00:08] I’m supposed to deliver this one in person. 我必须亲自送给你
[00:44] Clean up on aisle five. 清理通道五 威胁级午夜
[00:50] After three years of writing, one year of shooting, 写了三年 一年的拍摄
[00:52] four years of re-shooting, and two years of editing, 四年的重拍摄 还有两年的改良
[00:54] I have finally completed my movie, 我终于完成我的电影
[00:57] Threat Level Midnight. 威胁级午夜 斯克兰顿 欢迎您 办公室
[01:20] Erin, Erin… Yes? 艾琳 什么事?
[01:22] What are you doing? 你么在干什么?
[01:23] Guys… 大家
[01:24] Did you guys know that our own Michael Scott has made a movie, 你们知不知道迈克尔斯科特制作了一篇电影
[01:27] and that he maybe will let us watch it, 也许他会让我们观看
[01:30] but only if everybody’s dying to see it? 但是那是除非大家都很想看
[01:32] That’s… Well, don’t put words in my mouth. 别乱说
[01:35] Threat Level Midnight is the great lost film of Michael Scott. 威胁级午夜是迈克尔斯科特的电影片
[01:39] We’re all in it from, like, years and years ago. It’s like a home movie. 我们都想看 等很多年了 就好像家庭片
[01:43] Yeah, if Michael Scott did your home movie. 是啊 如果迈克尔斯科特做足功课的话
[01:47] Michael screened a work in progress for us years ago, 迈克很多年前 给我们看过他的进展
[01:50] and it didn’t go well. 但是不是很好
[01:52] We thought it was a comedy. 我们还以为是搞笑片
[01:54] Everything pointed to it being a comedy. 每一个镜头都是搞笑的
[01:57] Yep. 是啊
[01:58] We’d love to see it. 我们想看看
[01:59] Sweet. I will go invite Holly. 太好了 我去邀请霍莉
[02:03] Okay, everyone, I know we’re really excited to 好了大家 我知道我们都很兴奋
[02:05] see this movie that everybody’s in, 但这部电影
[02:07] but we have to remember that Michael is sensitive. 但是我们需要记住迈克很明感
[02:10] So, let’s stay positive. 所以我们要保持积极
[02:11] And no laughing, no comments, just positive energy, 不能笑 不能给评论 就只有正能量
[02:15] and we’ll have a pure fun day, okay? 我们就有个好玩的一天 好吗?
[02:18] Thanks, Mom. 谢谢妈
[02:20] You never told me you made a movie. Mmm-hmm. 威胁级午夜 你没告诉我你拍了部电影
[02:22] It’s got action. It’s got heart. It’s got symbolism. 有动作 有爱心 它有象征意义
[02:24] It’s got you. It’s got a lot of me. 里头有你 有很多的我
[02:27] I can’t wait. 我好期待
[02:30] Ladies and gentlemen, Threat Level Midnight. 各位观众 威胁级午夜 扫帚斯卡恩 451汉诺威车道 克拉克斯峰会 18411
[02:41] Michael Scarn? Well, that is an interesting story. 迈克尔斯卡恩? 这挺有趣的 斯卡恩救了国家足球联赛 全明星游戏 斯卡恩救了大联盟棒球 全明星游戏
[02:50] He was once the best secret agent in the business. 他曾经是生意上最好的特务 斯卡恩救了美国国家篮球协会 全明星游戏 斯卡恩结婚了
[02:58] That was years ago. 那是很多年前 女子国家篮球协会 比赛被搞砸 凯瑟琳泽塔斯卡恩被谋杀 金脸怀疑
[03:04] Where is he now? 他现在在哪里?
[03:05] Well, that’s also an interesting story. 那也是个有趣的故事 斯卡恩退休 成为温和的纸销售员
[03:16] Master Scarn. 斯卡恩大师
[03:18] Master Scarn! 斯卡恩大师!
[03:20] I play Samuel, Michael Scarn’s robot butler. 我演的是塞缪尔 迈克斯卡恩的机器管家
[03:23] I wanted Samuel’s voice 我要塞缪尔的声音
[03:25] to be like this. 是这样的
[03:27] But Michael thought that Samuel should be 但是迈克觉得塞缪尔应该是个
[03:29] a very advanced android, 跟人没有两样
[03:31] almost indistinguishable from a real person. 又非常科技化的机器人
[03:34] Dwight does not play a robot. 德怀特不玩机器人
[03:38] I’m up. 我起来了
[03:40] It’s the President. 我是总裁
[03:41] He needs you for a mission. 他有个任务需要你
[03:42] Tell him I’m retired. 告诉他我退休了
[03:44] It’s Goldenface. 是金脸
[03:45] Goldenface. 金脸
[03:48] This makes it personal. 这就很私人了 白宫 宾夕法尼亚大街1600号 华盛顿特区 20500 美国的总统
[03:55] Scarn, you’re right on time. 斯卡恩 真是准时
[03:59] Hail to the chief. 总统
[04:00] I gave up a lot of weekends, 我放弃了很多周末
[04:01] because I thought it would be good for my daughter 因为我觉得如果我的女儿 能在电影上看到黑人成为总统
[04:03] to see a black man as President, even in a silly home movie. 甚至是无聊的电影 那该有多好
[04:08] What a stupid waste of time. 真是浪费时间
[04:10] It’s your old enemy, Goldenface. 金脸是你的旧敌人
[04:13] He’s after the NHL all-star game. 他喜欢国家冰球联赛
[04:15] He’s hidden a bomb somewhere in the stadium. Scarn, 他在体育场内长了一颗炸弹
[04:20] this one is personal for me. 这是我的私事
[04:21] I own the stadium. 因为体育场是我的
[04:23] I can’t see it blown up. 我不能眼睁睁看它被炸毁
[04:25] It’s my retirement plan. 那是我的退休计划
[04:26] We have to search the stadium. 我们得搜查体育场
[04:28] Not so fast. 没那么快
[04:29] Goldenface has taken all of the 金脸已经采取了所有的
[04:31] concession stand workers hostage. 特许经营人员为人质
[04:33] Scarn, will you find these hostages and save the game? 斯卡恩 你会找到这些人质的对吧?
[04:37] Heads I do it, tails I don’t. 头我就做 尾我就不做
[04:40] Best out of seven. 七次机会
[04:44] Heads. 头
[04:48] Tails. 尾
[04:51] Heads. 头
[04:53] Tails. 尾
[04:55] Heads. 头
[04:58] Tails. 尾
[05:08] Looks like there’s gonna be a clean up on aisle five. 看起来要在五号通道上清理干净
[05:17] Well, the hostages were scared. 人质都很害怕
[05:20] Don’t you guys get it? Nobody’s coming for us. 你们还不了解吗?没有人会来救我们的
[05:23] Oh, someone’s coming, all right. 有人会来的
[05:25] The only man who would care, Michael Scarn. 唯一会在乎的就是迈克尔斯卡恩
[05:31] See, I’m gonna lure him here, then I’m gonna kill everybody, 我把他引来这里 然后把大家都杀了
[05:34] then I’m gonna dig up Scarn’s dead wife, 再把斯卡恩老婆的尸体挖上来
[05:37] and I’m gonna hump her real good. 好好的和她啪啪
[05:41] I did not love the dialog, 我不喜欢这对话
[05:43] or the character. 或是角色
[05:44] I took the role to impress a receptionist, who will remain nameless. 我扮演是为了受到一个接待员的敬佩 是谁就将保持无名
[05:50] Well, the all-star game was three days away. 全明星赛还有三天
[05:52] So, naturally, it was all sold out. 所以 票都卖完了
[05:54] The only way Scarn was getting in was in a uniform. 唯一斯卡恩能进去的办法 就是穿制服
[05:57] Just one problem with that. 只有一个问题
[05:59] Scarn didn’t know a hockey stick from a Slim Jim. 斯卡恩不知道曲棍球棒来自苗条吉姆
[06:02] So, he went to meet with the famed trainer, Cherokee Jack. 所以 他与着名的教练 切诺基杰克 见面
[06:06] Mop the ice. 把冰抹一抹
[06:08] I’m not here to learn how to mop. 我不是来这里抹地的
[06:09] I’m here to learn how to play hockey. 我只是来这里学玩曲棍球的
[06:11] Mop it. 抹
[06:26] Come on. Come on! 来吧 来吧! 星期三 二月十号 星期四 二月十一号 星期五 二月十二号
[06:47] Now, take this. 拿这个
[06:49] What am I supposed to do with this? 拿这个干什么?
[06:51] Mop. 抹啊
[06:57] Well, Michael Scarn was quickly becoming 迈克斯卡恩很快的成为
[06:59] one of the hottest hockey players in the country. 最帅的冰球运动员
[07:02] Each year, the National Hockey League accepts one civilian amateur 每年 国家曲棍球联盟接受一名平民业余玩家
[07:06] to play in the all-star game. 参加全明星赛
[07:07] It’s down to the three of you. 今年有你们三位
[07:09] The final test is speed skating. 最后的考试是速度滑冰
[07:14] On your marks, get set… 准备好了
[07:17] Die. 死吧
[07:40] Nice try, Goldenface. Except you forgot one thing, to kill me. 很好 金脸 你忘了一件事 就是杀了我
[07:43] Oh, I wasn’t trying to kill you. 我不是要杀了你
[07:45] I was trying to slow you down. 我是要你慢下来
[07:50] No! 不!
[07:51] Oh, by the way… 对了
[07:53] Yeah? 什么?
[07:54] How’s your wife doing? 你的太太怎么样了?
[07:59] Congratulations. 恭喜你
[08:01] Hey, you came in second. Not bad either, champ. 你排名第二 已经不错了
[08:03] I am so sorry I have to do this. 我必须这么做 对不起
[08:20] I’m so sorry. I’m so sorry. 非常的对不起
[08:23] I’m intercepting a name. 我拦截一个名字
[08:25] Jasmine Windsong. 茉莉花风
[08:27] She works for Goldenface. 她提金脸工作
[08:29] But what I can’t figure out is, who is the Funky Cat? 但是我就是才不了那时髦猫是谁?
[08:33] Not “who,” what. 不是谁 是什么
[08:35] The Funky Cat is the hippest jazz club in town. 时髦猫是在镇上最古老的爵士乐俱乐部
[08:41] Oh! Oh… 时髦猫
[08:47] He cut the part where my circuit board malfunctioned? 他剪除了我电板故障的部分?
[08:49] Then what was the point of spilling the drink on me? 那么他把水泼在我身上的用意是什么?
[08:53] They call me Jasmine Windsong 他们都叫我茉莉花风
[09:00] Bingo. 猜对了
[09:02] He finished his movie? No kidding. Wow, that’s great. 他拍完电影了?那很棒
[09:06] Yeah, good for him. 是啊 很好 向后
[09:20] The hostages are under the stadium 人质都在体育场的楼下
[09:31] Check, please. 查查看
[09:33] You have to let us go, Goldenface. We have families. 金脸 你得让我们离开 我们有家人的
[09:36] Ha! This is gonna show them that I mean business. 这就让他们瞧瞧我说的生意
[09:43] See ya. 待会儿见了
[09:53] Far and away the most expensive shot of the movie, 这是最昂贵的电影拍摄
[09:55] but it was integral to the story. 但它是故事的组成部分
[10:01] It’s Scarn! 是斯卡恩!
[10:03] Sorry about your friend, Scarn. 你的朋友真是抱歉 斯卡恩
[10:05] The joke’s on you, Goldenface. 你才可笑 金脸
[10:07] That man was a wanted animal rapist. 他是名动物强奸犯
[10:10] We’ve searched the whole building, Goldenface. 我们搜了整座大楼 金脸
[10:12] Where is the bomb? Hmm? 炸弹在哪里?
[10:14] We’ve searched the whole building, Goldenface. 我们搜了整座大楼 金脸
[10:16] Where is the bomb? Hmm? 炸弹在哪里?
[10:17] We’ve searched the… Okay. 我们搜了 好了
[10:19] He said, “Where is the bomb?” 他说 “炸弹在哪里?”
[10:22] In the puck. 在冰球那儿
[10:24] But why are you telling me this? 但是你为什么要告诉我?
[10:26] Because I’m going to kill you, unless 因为我要杀了你
[10:29] you forgive me for murdering your wife. 除非你原谅我杀了你的妻子
[10:40] Hey, Goldenface. Yeah? 金脸 什么?
[10:42] Go puck yourself. 去死吧
[10:47] No! 不!
[10:49] That was not scripted. 那不在脚本里
[10:57] More Tylenol. 需要多一点泰诺
[10:59] You’ve already had four. 你已经服四次了
[11:00] Oh, God! 天啊!
[11:02] So good. 真好
[11:04] You’re lucky to be alive. 你能活下来 算你幸运
[11:05] It’ll take a lot more than a bullet to the brain, 一颗子弹在 大脑 肺 心脏 背部
[11:07] lungs, heart, back and balls to kill Michael Scarn. 杀不死迈克尔斯卡恩
[11:12] Let’s just make sure that everything’s working properly. 我们来确保一切都能正常运作 白宫 宾夕法尼亚大街1600号
[11:26] You just said, “The bomb is in the puck”? 华盛顿特区 20500 你刚刚说 炸弹在冰球里头?
[11:30] Yes. 是的
[11:32] Is that where you hid the bomb, Goldenface? 金脸 你把炸弹藏在那里吗?
[11:37] But why would you blow up the stadium? 但是为你为什么要炸体育场?
[11:39] You own the stadium. 因为体育场是你的
[11:41] For the insurance money. I knew it all along. 为了保险金 我一直都知道
[11:44] You will never get away with this. 你逃不掉的
[11:59] Where had I gone wrong? 我做错了什么? 通缉犯 迈克尔斯卡恩
[12:02] All I wanted was to start a family with my beautiful wife, 我只想和我漂亮的太太组织个家庭
[12:06] but somewhere along the way, things got messed up. 但是事情被搞砸了
[12:10] It wasn’t easy for Scarn to admit 让斯卡恩承认失去信心不容易
[12:12] that he’d lost his self-confidence.
[12:14] And he hadn’t, of course. 他当然也没有
[12:15] He just wasn’t using it right now. 他只是现在没有用罢了
[12:18] Mike! 迈克
[12:20] Beer me, Billy. 给我杯啤酒 比利
[12:21] You don’t look so good. What’s got you down? 你看起来不是很好 怎么了?
[12:23] I got problems, Billy. Big problems. 比利 我有问题 而且是大问题
[12:26] You got problems? My TV don’t work. 你有什么为题?我的电视坏了
[12:28] I pay $30 a month for the damn satellite whats-a-whose-it. 我为了那没用的卫星 每月支付30美元
[12:32] I can’t even get the damn game. 我甚至不能看球赛
[12:34] Now, you tell me, what’s worse than that? 你告诉我 有什么比这个还更糟的?
[12:37] Don’t ever change, Billy. 比利别换
[12:40] Goldenface is going to blow up the NHL all-star game tomorrow. 金脸明天会炸了全明星赛
[12:44] I see what you mean about problems. 我明白你说的问题是什么了
[12:46] I know what’ll cheer you up. 我知道什么能让你开心一点
[12:49] That table of bachelorettes over there bought you this drink. 那边的单身汉买了这个饮料给你
[12:55] Hey. 嘿
[12:56] Ever banged an entire bachelorette party, baby? 宝贝 有和整个单身派对的女人啪啪过吗?
[13:01] Why are you singling my line out, like, a million years later? 你为什么一百万年后 单挑我的线呢?
[13:05] I’m too depressed to save the big game, Billy. 比利 我沮丧到不能救明天的比赛了
[13:08] I’m gonna cheer you up the only ways I know hows. Hey, kid, 我会让你开心起来的
[13:14] hit G-9 on the jukebox. 在点唱机上按G9
[13:16] No, Billy, I haven’t done that dance since my wife died. 不 比利 自从我的老婆去世后 我就没跳那只舞了
[13:19] There’s a whole crowd of people out there 有一大堆人需要学习如何做斯卡恩
[13:22] who need to learn how to do the Scarn.
[13:32] Well, my name’s Michael Scarn And I’m here to say 我的名字叫做斯卡恩 我要说的是
[13:35] I’m about to do the Scarn In a major way 我要跳斯卡恩的舞了
[13:42] You jump to the right And you shake a hand 跳到右边 瑶瑶你的手
[13:44] Then you jump to the left And you shake that hand 跳到左边 瑶瑶你的手
[13:46] You meet new friends You tie some yarn 认识些新的朋友 打一条纱
[13:48] And that’s how you do the Scarn 这就是斯卡恩舞
[13:51] You jump to the right And you shake a hand 跳到右边 瑶瑶你的手
[13:53] Then you jump to the left And you shake that hand 跳到左边 瑶瑶你的手
[13:55] Meet new friends Tie that yarn 认识些新的朋友 打一条纱
[13:57] That’s how you do the Scarn 这就是斯卡恩舞
[13:59] You jump to the right And you shake a hand 跳到右边 瑶瑶你的手
[14:01] Shh. Stop. 够了
[14:04] Meet new friends Tie that yarn 认识些新的朋友 打一条纱
[14:06] That’s how you do the Scarn 这就是斯卡恩舞
[14:08] If doing the Scarn is gay, 如果能试试斯卡恩那同性恋
[14:11] then I’m the biggest queer on earth! 那么我是地球上最大的怪胎!
[14:15] You guys, I think I have… Sorry. 大家 我觉得 对不起
[14:17] I’m really sorry. 真的对不起
[14:20] Hey, hey. Michael! 嘿 迈克尔!
[14:22] Michael, I’m sorry. I’m really, really sorry. 迈克尔 对不起 真的很对不起
[14:25] I think I was just relieved to see that 我觉得很庆幸
[14:27] Michael Scarn got his confidence back. 迈克尔斯卡恩找回信心
[14:28] Yeah, Michael, the movie’s amazing. 是啊 迈克尔的电影很好看
[14:30] It’s, like, one of the best movies I’ve ever seen in my life. 是我这辈子看过最好肯的电影了
[14:33] You should enter it in festivals. 你应该去参加比赛
[14:34] Or carnivals. Yeah. 还是嘉年华会 是啊
[14:37] Well, that’s a pretty good reaction. That’s pretty cool, right? 那反应挺好的 好看对吧?
[14:41] Did you like it? Did you like that? 你喜欢吗?你喜欢那部分吗?
[14:44] Which part? 哪部分?
[14:47] Okay. 好
[14:49] All right. Come on. 好了 可以了
[14:51] No. Michael. 不 迈克尔
[14:52] No, come on! 不!
[14:54] We have to see the end. 我们得看结局
[14:55] No, it’s not good enough. It’s not good enough. 不 不够好
[14:58] Some people are really popping on-screen. 有些人真的在屏幕上弹出
[15:06] Hey. Hey. 嘿 嘿
[15:07] Good movie. Mmm. 好电影
[15:09] Good? 好?
[15:10] Everybody out there says it’s great. 大家都说好
[15:12] I loved it. Did you? 我很喜欢 你喜欢?
[15:14] What did you love about it? 你喜欢什么?
[15:15] Um… I loved that you got to work together with all your friends. Mmm-hmm. 我喜欢你和朋友一起合作
[15:21] Isn’t that so great when you can all work together like that? 能一起合作是不是很棒?
[15:23] No, no. Holly, this isn’t Ocean’s Eleven, 不 霍莉 这不是海洋十一
[15:26] where you get together with all your friends, 不管你是不是和所有朋友聚集在一起
[15:27] and you just have fun, and you don’t care about how it turns out. 还是快乐的时光 你不管结局是怎么样的
[15:30] What’d you really think, honestly? 说真的
[15:32] Um… 你觉得怎么样?
[15:33] Is it… 那个
[15:35] Is it because you’re afraid of where this is gonna take me? 你是不是害怕这会影响到我?
[15:37] Because, see, I need you to keep me grounded. 你不需要隐瞒我
[15:42] Not worried about that. 不是担心那个
[15:45] This is 11 years, okay? 已经11年了 你知道吗?
[15:48] This has been my dream for 11 years, 这是我11年来的梦想
[15:51] and if you don’t think it’s great, 而如果你觉得不好
[15:53] then you’re basically saying you don’t believe in my dream. 你就是在说你不相信我的梦想
[15:55] It’s your dream? You never even mentioned it before. 是你的梦想? 你从来没提过
[15:58] We talk about a lot of things, Holly. 我们分享过很多事 霍莉
[16:00] You know, I was eventually going to 你知道
[16:02] get around to my dream, obviously. 我最终还是会选择追求我的梦想
[16:05] Eleven years that I could’ve been 11年来我都在制作斯卡恩星云
[16:07] working on “The Scarn Nebulous.”
[16:08] Well, why do you have to make a movie at all? 你为什么要拍电影?
[16:11] Because if I don’t have this, what do I have? I have nothing. 因为如果我没有这个 那我有什么? 我什么都没有
[16:14] Really? You can’t think of anything else that you might have? 真的吗?你都想不起来你还有什么吗?
[16:17] I have my book on business, Somehow I Manage. 我有我的书关于业务 怎么管理
[16:20] I have my HBO comedy special, “Here I Go Again…” 我有我的喜剧 “又到我了”
[16:24] But, you know what? When I think about it, 但是你知道什么吗?当我想想时
[16:26] when I really think about it, none of those things 那一些
[16:30] are as real to me as my movie. 没有和我的电影一样真实
[16:33] I’m real. 我很真实
[16:34] Yeah, you’re a real pain in the ass. 是啊 你也很烦人
[16:37] And now, I’m gonna go watch the movie 现在
[16:38] with people who think it’s great. 我就去看别人说好看的电影
[16:40] And I’m sorry I called you a pain in the ass. 对不起 我说你很烦人
[16:43] I’m angry, and I love you. 我生气 还有 我爱您
[16:47] I love you, too. 我也爱你
[16:49] I am a huge Woody Allen fan. 我是伍迪艾伦的球迷
[16:52] Although I’ve only seen Antz. 虽然我只看过安祖斯
[16:54] But I’ll tell you something, what I respect about that man 但是让我来告诉你 我很敬佩他
[16:57] is that when he was going through 是当他从新度过记者所写的东西
[16:59] all of that stuff that came out in the press,
[17:01] about how Antz was just a rip-off of A Bug’s Life, 像是安祖斯是个昆虫的日子
[17:04] he stayed true to his films. 他保持正确的内容
[17:08] Or at least the film that I saw, which, again, was Antz. 或者 这是我所看的安祖斯
[17:11] Thing is, 事实是
[17:12] I thought A Bug’s Life was better, 我觉得昆虫的日子比较好
[17:14] much better than Antz. 比安祖斯好
[17:17] Point is, don’t listen to your critics. 问题是 不要听自己的批评
[17:20] Listen to your fans. 听你粉丝的
[17:25] Who likes Threat Level Midnight? 谁喜欢威胁级午夜?
[17:28] Okay, well, then who wants to watch the rest? 有谁要看完的?
[17:34] Michael, you have to get to that puck before halftime 迈克尔 你得在中场休息前到冰球
[17:37] or the whole stadium will explode. 不然整个体育场就爆炸了
[17:39] I know. It’s a good thing my trainer and mentor is here to cheer me on. 我知道 好事是我的教练和导师 都在这里支持我
[17:42] Cherokee Jack? 切诺基杰克?
[17:43] Michael, he died. 迈克尔 他死了
[17:54] This one’s for you, Cherokee Jack. 这是为了你切诺基杰克
[18:08] We filmed this during an actual 我们在真正的斯克兰顿高中曲棍球比赛中拍的
[18:09] Scranton High School hockey game.
[18:11] They were trying to qualify for states… 他们试图得到资格权
[18:13] It’s fine. It’s great. 没事的 很好
[18:15] No, no. Actually, it was really screwed up because 不 其实挺在搞的
[18:18] they were trying to qualify. 因为他们试着得到资格
[18:20] They were disqualified. They had to forfeit the game. 他们被取消资格 他们不得不放弃比赛
[18:24] Undefeated season. That’s why there were so many people there. 不败季节 这就是为什么那里有这么多的人
[18:30] Why is your face gold? 你的脸为什么是金色的?
[18:32] Why do you care? 你为什么要知道?
[18:33] I’m just making conversation. 我只是想谈谈
[18:36] I worked in a gold factory. 我在金的工厂打工
[18:39] We had a boss who only cared about money. 而我们的老板只在乎钱
[18:41] Hey. Hey, I’m sorry. 嘿 嘿 对不起
[18:43] It is good. 很好看啊
[18:44] No, no, it’s not. 不好看
[18:46] It’s not. 不好看
[18:48] But they really seem to be enjoying it. Come on. 他们看起来挺享受的啊 别这样
[18:51] Please, Goldenface, let us go! 求求你 金脸 放我们走吧!
[19:02] Cherokee Jack. 切诺基杰克
[19:03] I want you to take all your frustrations 我要你带走对于女人 系统
[19:06] with women, the system, with everything, 一切的怨恨
[19:09] take it out on the puck. 发泄在冰球上
[19:11] All on the puck. 统统在冰球上 曲棍球全明星赛
[19:38] Hey, we got sports games again. 嘿
[19:47] Oh… 我们又有体育游戏了
[19:58] Some breakfast for me, some breakfast for you. 早餐给我 早餐给你
[20:06] Yeah, I guess I did let him be a robot. 是啊 我猜我有让他当机器人
[20:10] I’ll get it. 我明白了
[20:11] Man, I love being retired. 我喜欢退休的日子
[20:14] Scarn here. 我是斯卡恩
[20:15] Michael, it’s the President. Hello, sir. 迈克尔 我是总统 你好
[20:17] I need you for another mission. 我有另一个任务
[20:21] Yeah, I’m in. 好
[20:25] Hey, whoa, whoa, whoa, isn’t the President evil? 这不是那邪恶的总统吗?
[20:28] Oh, yeah. Yes, he is. 是啊
[20:32] No, no, he’s doing it to catch the President. 他这么做只是为了抓总统
[20:33] No, no, Dwight, he’s just being stupid. 德怀特只是很愚蠢罢了
[20:38] Well, Michael Scarn was back in the game. 迈克尔斯卡恩回来了
[20:42] And I bet you’re wondering 我想你在想
[20:43] why do I know so much about Michael Scarn? 我为什么知道那么多关于迈克尔斯卡恩的事
[20:47] Well, because I am Michael Scarn. 因为 我就是迈克尔斯卡恩 威胁级午夜
办公室(美版)

文章导航

Previous Post: 办公室(美版)(The Office(US))第7季第16集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 办公室(美版)(The Office(US))第7季第18集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

办公室(美版)(The Office(US))剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S07E25
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号