Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

办公室(美版)(The Office(US))第7季第25集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 办公室(美版)(The Office(US))第7季第25集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S07E25
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
时间 英文 中文
[00:09] It’s a beautiful morning at Dunder Mifflin. 米福林的早晨很美丽
[00:13] Or as I like to call it, Great Bratton. 或者我更喜欢叫它伟大的布拉顿
[00:15] Keep it running. 去拿来
[00:18] CREED: Do I love being manager? 我喜欢当经理吗?
[00:21] I love my kids. I love real estate. 我喜欢我的孩子 我喜欢房地产
[00:23] I love ceramics. I love my job. 我喜欢陶艺
[00:26] I love wrestling. 我喜欢我的工作 我喜欢摔跤
[00:27] Find out what language this is. 查查这是什么语言
[00:30] (SPEAKING GIBBERISH)
[00:36] Okay, team building. 好了 建筑小组
[00:38] On this side of the room, Stanley, Phyllis, Jim, Ted, Elroy. 房间这边是斯坦利、菲莉丝、杰姆、泰德、埃尔罗伊
[00:44] And on this side of the room, Pam, Meredith, Phyllis, Creed… 这边是潘、梅瑞狄斯、菲莉丝、克里德
[00:48] He never called a meeting. 他从不开会
[00:51] “B” Boboddy. Boboddy.
[00:53] What does the first “B” stand for? 代表什么?
[00:56] What are we doing? ─ 我们在干嘛?
[00:57] We’re making acronyms. Okay! What does the first “B” stand for? ─ 我们在缩写
[01:01] Um, business! 好了 “B”
[01:03] I like it! 代表什么? —商务 —我喜欢这个
[01:05] Business. Good, Kevin! 商务 很好 凯文!
[01:07] All right, the “O.” 好了 还有“0”
[01:10] We need a new manager. 我们需要个新经理 斯克兰顿欢迎您 办公室 你的文件经验很有趣 你觉得你能把那种经验 应用到这里做决策吗? 当然 我…是的 其实 我有一个三步走的计划 我相信可以用来翻倍你的收益 —真的吗? —是的 是什么? 问得好 对不起 你的三步走计划是什么?
[01:53] So, after the Navy, I thought,
[01:55] “Cool, me and America are square. I’ve done my bit for the flag, 我不能直接告诉你我的计划
[01:58] “and time for me to look out for myself.” 我是说如果你们给我工作 你们就会知道计划
[02:00] I had a buddy in the paper biz so I just dove right in. 好吧
[02:03] How was your experience in the Navy? 现在是在面试 我们也不知道你是否真的有计划
[02:05] It was nuts. Yeah. 我不会编造的
[02:06] I was in Hong Kong three times. 我有计划 相信我
[02:08] Still have pretty crazy flashbacks from that. 你们想要计划 你们是纸张产业 对吧?
[02:10] Really? What kind of thing did you do? 我们又怎么能知道你有没有计划呢? 你可能会为了得到工作胡乱说一个
[02:12] Meteorologist. 我觉得我可以
[02:14] What do you mean, like weather surveillance, or… 如果我…
[02:15] Predictor. Constantly had to predict the weather, 谁会那么做啊? 这样如何
[02:18] which is… I’m not a god. I’m just a guy in a shack 你先告诉我们你的部分计划 这样我们就知道你确实有
[02:21] with a pair of binoculars. 跟你说吧
[02:22] What do you think about this weather we’re having now? 我会告诉你我的第二步计划
[02:24] Don’t even talk to me about the weather, man. 先不告诉你全部
[02:26] It just all comes back to me, you know? 好吧
[02:28] There was this one night I predicted it was gonna be warm. 颜色代码说的是文件“TM”
[02:32] I sent 200 men out without their jackets. —你是说商标吗? —什么?
[02:36] It was 60 degrees that night, 是口头标识 是协议
[02:38] 52, with windchill. 我们是人才搜索委员会 是由执行总裁精挑细选
[02:42] You can’t imagine their faces shivering through that Carrie Underwood concert. 被任命寻找这个分部的新经理 不是说我们见到的所有人都是优秀的
[02:47] Your paper experience is very interesting. 但肯定有人合适 对吧?
[02:49] And although it’s mostly manufacturing, 老实说
[02:51] do you think you could use that experience to inform decisions here? 我认为这里有许多优秀的候选人 所以我不会太担心找不到人
[02:55] Absolutely, yes. 不过我很激动能和托比以及加布共事
[02:57] In fact, I actually have a three-step plan that I believe could effectively double your profits. 你知道加布姓路易斯吗?
[03:02] Really? Yeah. 我之前都不知道 早上好
[03:05] What is it? —早上好 —早上好 早上好
[03:07] (CHUCKLES) Nice try. 开车来时顺利吗? 顺利
[03:12] I’m sorry. What is your three-step plan? 我和乔 公司的所有人关系很好
[03:15] Well, I mean, I can’t just hand you my plan. 我有当经理的经验
[03:18] I mean, if you guys give me the job, then you’ll get the plan. 我和人才搜索委员会的头 吉姆是好朋友
[03:21] Well, it’s an interview, and we don’t know that you really have the plan. 而其就算我是…
[03:24] I’m not gonna just make up that I have a plan. 黑人 也不会受到影响
[03:27] I got a plan. Believe me, you guys want it. You’re in paper, right? 如果你是人才搜索委员会的人 请考虑下安迪
[03:30] How do we know that if you don’t… 很好
[03:31] You could just be saying it to get the job. 我希望你能得到这工作
[03:33] I guess I could be if I was… 经理职位吗? 不 我没兴趣
[03:35] Who would do that? How about this, 我只是没法不去争取 你懂吧? 这不是伯纳德家的做事方法
[03:37] why don’t you give us a part of the plan, 我们要努力去争取一下
[03:40] and that way we know you have it. 失败的话也要表现得优雅
[03:41] Tell you what? I’ll give you part three of part two. 我还是希望能在办公室里
[03:44] Not gonna give you a whole part. 看到你坐在老板的椅子上
[03:46] Okay. 别想了
[03:48] Color-code said documents. T.M. —你坐老板的椅子! —不 在我家你不用亲自出去买东西
[03:53] Did you just trademark that? What? 如果你想要什么就写下来
[03:55] That’s a verbal trademark. That’s an agreement. 然后管家会在周三和周五出去买来
[03:58] JIM: We are the search committee, hand-picked by our CEO 所以我不知道 我想你可以说
[04:01] and tasked to find this branch’s new manager. 这工作是在我的清单上 还有…
[04:04] Not everyone we meet will be good, 我们看看罗莎带回了什么
[04:06] but someone’s bound to be, right?
[04:08] And to be honest,
[04:10] I think a lot of the decent candidates are right here in house. 听到什么了吗?
[04:13] So, I’m not too worried. 哦
[04:15] But I’m really excited to spend a lot of time with Toby and Gabe. 他们有了结果肯定会让我们知道的 结果是艾琳的出生日期和地点
[04:18] Did you know that Gabe’s last name was Lewis? 和我送走孩子的时间地点一致
[04:21] I had no idea.
[04:23] Good morning. 所以菲莉丝可能是我妈妈
[04:24] Morning. Good morning.
[04:26] Good morning. 我是说机会很小 可是…
[04:27] Did you have a nice drive in? 对 可能也不是
[04:30] I did. 我是说 那是个婴儿潮
[04:32] I have a solid relationship with Jo, the company’s owner. —很多孩子出生
[04:35] I have management experience. —是的 我相信我是其中一个
[04:37] I have a good friendship with Jim, —不过为何不查一下?
[04:39] the head of the search committee. And it doesn’t hurt that I’m —是啊
[04:45] black! 你真的要这样明目张胆吗?
[04:49] We all know this is a popularity contest. 他们不让我当经理 我也不会就此罢休
[04:52] And Darryl’s the coolest kid in school. 很明显 我在这里已经走到头了
[04:54] Used to be Jim. Hasn’t been Jim in a long time. 我要去别处施展我的才华了
[05:01] It’s good. 你真的要申请斯克兰顿面包店的工作吗? 面包是食品工业的纸张
[05:03] It’s just words, which will surprise people. 你在上面书写你的三明治 工资可以再高一些吗?
[05:05] Yeah. It’s based on a really successful cigarette ad campaign from a while back. 很遗憾工资范围是由公司定的
[05:09] Those were good ads. Yeah. 那我用车时的旅费呢? 我是说
[05:10] They got me smoking when I was eight. 油价不便宜 你懂吧?
[05:12] I couldn’t quit smoking until the government put out better ads about not smoking. 我们觉得25美分一公里已经是很慷慨了 27美分如何 还有…
[05:16] I love smoking. 我打长途电话时
[05:18] I really hope you get it. 他们会监控我吗
[05:20] The manager job? No, I’m barely interested. 还是说这是属于荣誉制度体系的?
[05:22] I just can’t not go for it, you know. It’s not the Bernard way. 好的
[05:25] We give it the old college try,
[05:27] and then in defeat, we show grace.
[05:29] Still, I’d really like to see this office with you in the boss’s chair. 真奇怪
[05:33] Don’t even… (GROANS) 是从议员办公室打来的电话
[05:35] You in the boss’s chair! No. 议员想让我和他在比勒陀利亚植物园吃午饭
[05:37] ANDY: In my family, you don’t really go out and get things. 比勒陀利亚植物园
[05:40] If you want something, you write it on a list and then the housekeeper goes out and gets it 斯克兰顿的秘密宝藏
[05:44] on Wednesdays and Fridays. 不要吃你不认识的浆果
[05:46] So, I don’t know. I guess you could say this job is on my list 你要如何贩卖分配给我们的
[05:51] and we’ll see what Rosa comes back with. 小型炼油设备? 你们不是销售部门的 是吧?
[05:58] Did you hear anything? 我们是人力资源部门 你们看啊 我坐在一个男人的对面
[05:59] Oh, I’m sure they’ll let us know when they get the results. 我看着他的脸 看着他的眼
[06:04] It turns out that Erin was born in the basic time and region 那么他想要100美元的纸
[06:08] that I gave away a child. 还是一百万美元的深海钻孔设备重要吗?
[06:10] So Phyllis might be my mom.
[06:12] I mean, the chances are tiny, but… 别傻了
[06:15] Yeah, probably not. 他想要尊重 他想要爱
[06:18] I mean, it was a big year for babies. 他想要年轻 他想要有魅力
[06:20] Porky’s had come out. Yeah. 没有这种产品
[06:22] I’m sure I was just another Porky’s baby.
[06:24] But why not find out? Yeah. 想都别想
[06:27] (CRUNCHING LOUDLY) 只有性
[06:32] Should you really be so blatant about that? 一切都是性
[06:34] They won’t make me manager, and I won’t settle for anything less. 你明白我告诉你的是真理吧
[06:37] I’ve gone about as far as I can here. That’s obvious. 托比 是的
[06:41] I’m going to take my talents elsewhere. 好的
[06:43] Are you really gonna apply for work at Scranton Bread Works? 我…我有些担心 这份工作可能会屈就你
[06:46] Bread is the paper of the food industry. You write your sandwich on it. 你…你觉得是吗?
[06:52] Can you do any better on salary? 我看着像是…那种会浪费自己时间的人吗?
[06:54] Unfortunately, that range is set at corporate. 不
[06:56] What about mileage when I use my car?
[06:57] I mean, gas ain’t cheap, you know. (CHUCKLES) 你可以…
[06:59] We think that 25 cents a mile is pretty generous. 你是…
[07:02] How about 27 and… 一个很自信的人 能再多说些吗?
[07:04] When I make long-distance calls, 和下属谈话时…
[07:06] will they be monitored, or is it on the honor system? 和下属谈话时…
[07:10] Okay. 自信有什么用呢?
[07:12] (EXCLAIMS SOFTLY) 你的话会有人听吗? 你能出声吗?
[07:17] How odd! 我可以压制你吗?
[07:18] A very unusual phone call from the Senator’s office. 你觉得自己的话有人听吗
[07:22] The Senator wants me to have lunch with him at the Botanical Gardens. 吉姆?
[07:25] The Botanical Gardens, 你现在能出声吗?
[07:27] Scranton’s hidden gem. —你可以回答了 —好的
[07:31] Don’t eat any berries you don’t recognize. 那是你的选择 不是我的
[07:34] How will your experience selling refinery equipment 这种谬论取决于压迫的一方
[07:38] translate to our smaller scale here? 取决于客观… 取决于是否会失败
[07:40] You don’t work in sales, do you? 从我们的短暂交流中 我看得出
[07:42] Human resources. 你不会被任何人打败
[07:44] You see, I sit across from a man, 你同意吗 吉姆?
[07:47] I see his face, I see his eyes. Now, does it matter if he wants $100 of paper —嗯
[07:56] or $100 million of deep-sea drilling equipment? —是的
[07:59] Don’t be a fool. 你同意
[08:00] He wants respect. He wants love. 他吓到我了
[08:04] He wants to be younger. He wants to be attractive. There is no such thing as a product. 但我觉得他或许是个天才
[08:12] Don’t ever think there is. 祝你好运
[08:15] There is only sex. Everything is sex. 达瑞尔
[08:21] You understand that what I’m telling you is a universal truth, Toby? 谢谢
[08:26] Yes. 想一下 除了人类之外
[08:29] Okay, I am… I’m almost a little concerned that 还有什么哺乳动物也喝别的哺乳动物的乳汁?
[08:32] you might be overqualified for the position. (LAUGHS) 我是说你不会看到熊喝浣熊的奶
[08:34] Do you, um… Do you think that you are? 这很酷
[08:37] Do I look like someone who would waste my own time? 我觉得我们很合拍
[08:41] No. 哦
[08:45] Can you… (CLEARS THROAT) 我们还没开始面试呢 你开玩笑吗?
[08:47] You are a man of great confidence. 呃
[08:51] Could you speak a little more to that 是的 小玩笑
[08:53] and what the role of confidence 你要如何解决办公室内的人际冲突呢?
[08:57] would be in a dialog with a subordinate? 我以为那是你的工作
[09:00] Will you be heard? 这算是我的一个专长
[09:02] Will you have a voice? 不过这是经理的工作
[09:04] Will I steamroll over you? 比如说 两个仓库工人打架的话
[09:07] Do you feel heard right now, Jim? 你要如何处理?
[09:12] Do you have a voice right now? 我来回答 吉姆
[09:15] You can answer me. Yes. 我会以此为契机来教他们… 行为和…
[09:17] That was your choice, not mine. 后果
[09:20] The fallacy is that it is up to the steamroller. It is up to the object 是谁?
[09:26] whether it will be flattened or not. 我想一份简历就足够好了
[09:28] And I can tell just from the small interaction we’ve had already, you won’t be flattened by anybody. 对吧?
[09:33] Do you agree with me, Jim? Yes. 我以为你了解我
[09:36] Yes, you do. 对 没什么大不了的 就是看起来像 没问题? 哦
[09:58] He creeps me out. 没问题 你刚刚去面试了吗? 哦 很遗憾 是的
[10:00] But I think he might be a genius. 什么意思? 这种事业吸引不了任何人 很尴尬
[10:06] Dwight, there’s a call for you on line 2. 那些人就像在等待死刑的囚犯… 死亡工厂
[10:10] No, thanks. 肯定是可怕的地方 我不知道我想不想要这工作
[10:15] He’s in the shower. 如果我得到了工作机会 我就会接下来
[10:31] Good luck, Darryl. 如果我接下的话 那我就永远不会辞去 25年过去之后…
[10:33] Thank you. Is that the kind of boss he would be? 我会死在这里
[10:38] Completely insensitive to the insecurities of other people in this office who might also be interviewing for the manager position 面试之后你觉得你有资格评价这地方吗?
[10:43] and might also want to be wished a little bit of luck 你在干嘛?
[10:46] ’cause they’re kind of spinning out a little bit? 不要试图摸我的底
[10:49] I don’t want that kind of boss. No, thank you. Not good. —我已经做了
[10:52] Good man, though. Nice guy. My best friend. —你不能这样
[10:56] Think about it. —结束了 —不 没有结束
[10:57] What other mammal, besides humans, drinks the milk of another mammal? —结束了 —不 没有结束 —我现在了解你的本质了 —你不了解我 —你一点都不了解我 —结束了
[11:01] I mean, you don’t see a bear drinking raccoon milk. —滚出我的脑子
[11:04] How long have you been off dairy? —没意义继续下去了
[11:06] As soon as I can say no to those two pushers, Ben & Jerry. 不要试图摸我的底
[11:09] (ALL LAUGHING) 你对纸有任何了解吗?
[11:10] So this is cool. I think we make a good fit. 纸是怎么做成的?
[11:14] Oh, we haven’t started the interview yet. Were you joking? 我在《芝麻街》上看过一集纸的制作方法
[11:18] (CHUCKLES SOFTLY) 出去
[11:21] Uh, yes. I was. 我要防止那些下等人用他们冷漠的领导能力
[11:24] A little joke. 玷污我的工作产所
[11:26] So how would you go about settling 你看到我的帽子吗?没有?
[11:29] interpersonal conflicts within the office? 因为我刚扔了
[11:32] I thought that was your job. 你们付搬迁的费用 对吧?
[11:35] Well, it’s one of my strengths, but it’s the manager’s job. 你已经住在斯克兰顿了 为什么还要搬迁?
[11:39] Well, for instance, how did you deal with it 我想搬去远方 就是…
[11:41] when two warehouse guys got into a fight? 我不想在办公室外遇到同事 可以问一下你为何离开现在的职位吗?
[11:43] I’ll answer that, Jim. I would use it as an opportunity to teach 我离职是因为他们都是混蛋 真的
[11:48] about actions and consequences of actions. 你了解他们 这里是混蛋
[12:01] Who’s that? 那里也是混蛋 所以… 我觉得“我得离开”
[12:03] So I think all we need is a resume and we’ll be good, right? 这样时机合适吗?
[12:08] I just thought you knew me. Yeah, it’s no big deal. 我知道我现在不顺
[12:11] Just something that looks like that. 对不起
[12:13] JIM: Cool? 如果我们做了什么事让你生气
[12:14] Let me… 那一定是无心的 等等
[12:16] Oh. 为什么我要相信大厅里那个怪人?
[12:18] Cool. 他们是我见过最好的人
[12:28] Did you just interview? 谢谢
[12:29] Oh, unfortunately, yes. 很漂亮 安杰拉
[12:35] What do you mean? 对 我其实了解戒指
[12:36] That business can’t attract anyone. 它很漂亮 有些闪耀
[12:39] It’s awful up there. 我是说 我是什么?奈欧蜜? 给我们讲个鬼故事
[12:41] Those people seem like they’re in prison waiting out life sentences —对 讲个故事
[12:45] in a dying industry. —好吧 他带我去莫内的日本桥复制品那里
[12:48] Place must be horrible. 把花放在我耳旁 我一般不喜欢那样 因为那太侵犯人权了
[12:54] I don’t know if I want this job. 然后他蹲下说
[12:56] Well, if I get this job offer, then I know that I’m gonna take it. “愿意当议员的妻子吗?”
[12:59] And if I take it, I know that I’m never gonna quit. 哦 他对着第三者自言自语吗? 是的 潘
[13:02] And then 25 years are gonna go by, 不是所有人都像你和吉姆那么不正经 “哦 嗨潘 兄弟
[13:08] and I’m gonna die here. 无所谓了 想嫁给我吗?” 不对 然后我看到闪光
[13:09] What makes you feel qualified to judge a place after a mere interview? 记者在那里 他们找到了我们 所有人都哭了 甚至是他的助手
[13:21] What are you doing? 安杰拉和一个同性恋订婚了 作为一个同性恋
[13:27] Stop trying to figure me out. 我很害怕 作为安杰拉的朋友 我很怕
[13:29] I just did. You can’t. 作为美丽婚纱的爱好者
[13:31] It’s done. No, it’s not. 我有些激动
[13:32] I know you now, your nature. 不过总的来说 还是很怕
[13:34] You don’t know You don’t know
[13:35] me. anything about me. I’m done. Get out of my head.
[13:36] Not worth continuing. Stop trying to figure me out. 安迪?你都准备好了吗? 好了
[13:39] (CLEARS THROAT) 诸位 到时候了
[13:43] Do you even know anything about paper? 该到了打气的时间了 告诉我该听什么
[13:46] How it’s made? 你确定这是好主意吗?
[13:47] I saw an episode on how they make paper on Sesame Street. 我讨厌看到你失望
[13:53] Get out. 我觉得安迪该当老板 他很出色
[13:54] I’m gonna prevent inferior men from sullying my place of work 客观些的话 就是达里尔
[13:57] with their weak, passionless leadership. 当然 那么安迪作为办公室经理你有什么可以改进?
[14:00] Do you see my hat? No? That’s because I just threw it in the ring. 首先 我觉得我们可以
[14:05] You guys pay for relocation, though, right? —在这里进行流水线型交流 —喔噢 这是对托比很重的指责
[14:08] Well, why would you need relocation if you already live in Scranton? —我没有指责… —托比负责
[14:11] Well, I’d wanna move further away, you know? 人力资源 也包括交流
[14:14] Just don’t want any chance of running 我觉得托比做得很好
[14:16] into my coworkers outside the office. 对 我…我不是想要侮辱谁
[14:20] Can I ask why you’re leaving your current job? 我没那么觉得 我和安迪有两层关系 私人和工作关系
[14:25] I’m leaving my other job because they were all jerks. 私人方面 我认为他是只老鼠 我认为他对
[14:29] Really. You know, all of them. 我和艾琳关系的终结抱有责任
[14:31] You had your jerk-wads and your jerk-offs, so… 工作方面
[14:35] Just between the wads and the offs, I just thought, “I gotta get out of here.” 他毁了办公室里最幸福的一对
[14:38] Is this a bad time to be doing this? 纽约有多少窗户? —什么?
[14:40] I know I’m having a bad time. —批判性思维 面试中的常见问题
[14:43] I’m sorry. If we did something to upset you, 好吧 呃 我想想 车窗算吗?
[14:46] I’m sure it was inadvertent. 不 太阳离我们多远? 嗯
[14:55] Wait. 9300万英里 —是吗? —对 太阳的直径是870000英里
[14:56] Oh, why did I believe that weirdo in the lobby? 比地球宽109倍 重333000倍
[15:00] These are the nicest people I ever met. 关掉太阳!
[15:04] Thank you.
[15:09] I’m engaged.
[15:10] Damn, girl. 我对于
[15:15] PAM: It’s gorgeous, Angela. 那次会议的困惑和对抗性感到不开心
[15:17] Yeah, I actually know about nice rings, and it is gorgeous. 我想要变的更好
[15:19] Wow. 我想要变的更好!
[15:20] It’s a little flashy. I mean, what am I, Naomi Judd? 是的
[15:23] Tell us the freaking story! 以前有个别书针会跳出来说
[15:25] Yeah, tell us a story. “看来你在写信或是简历”
[15:27] Okay. He took me to the replica of Monet’s Japanese Bridge. “需要帮忙吗?” 我相信他的名字是…
[15:31] And then he put this flower behind my ear, which normally I would hate, “大眼夹” 我管理我的部门
[15:34] ’cause it’s so civil rights-y. 已经很多年了
[15:36] Then he got down on one knee and he said, 上帝啊
[15:38] “Will you be a senator’s wife?” 这一路我学到了许多人生道理
[15:41] (LAUGHS) 你的部门里只有你 对吧?
[15:42] He talked about himself in the third person? 是的 吉姆 不过不是很容易管理的
[15:44] Yes, Pam. Not everyone is as informal as you and Jim. 好吧 嗯 我们可以…
[15:48] “Hey, Pam, dude, whatever. Wanna marry me?” 那是什么?
[15:51] (ALL LAUGHING) 我们今天有许多认真的候选人要面试 所以…
[15:53] That’s not accurate.
[15:54] Then I saw flashes. So, reporters were there. 我不是认真的候选人吗?
[15:57] They always find us. And everyone was crying. 你想让我说什么? 外面有一队有资格的候选人
[16:01] Even his aide. 我们还有英国来的视屏简历
[16:02] Angela’s engaged to a gay man. 我们就假装…
[16:06] As a gay man, I’m horrified. 好吧 嗯…
[16:07] As a friend of Angela’s, horrified. 你的弱点是什么?
[16:10] As a lover of elegant weddings, I’m a little excited. 我没有什么 可恶…
[16:14] But overall, horrified. 我想要面试机会 你家人还好吗?
[16:18] Andy? You all set? —很好 是的
[16:22] Okay, guys. It’s time. —很好?他们很好吗? 你的女儿叫什么名字来着?
[16:24] It’s pep talk time. Tell me what I need to hear. 皮皮? 皮帕
[16:27] Hmm, are you sure this is a good idea? I… 皮帕 她怎么样? —很好 —很好!
[16:30] I hate to see you disappointed. 哦 那很好
[16:32] That’s not what I was hoping for. 我们一直不擅长聊天 是吧 吉姆?
[16:34] Okay, I just want someone to tell me, “You’re gonna do great.” —不 —听着… 你不会得到面试机会
[16:39] You’ll do great. Come on. 德怀特 这个搜索委员会的目的就是 防止雇佣你这样的人
[16:42] You guys are my best friends. 好吧 我知道你为什么要这么说 真的 不过请你这么想想 从坟墓中伸出抓住你的手很强壮
[16:49] I’d be happy if Andy were boss. He listens to my stories. —好吧 很生动
[16:53] And they’re not all A-plus stories, let’s be honest. 现在我要给你次机会 好吗?
[16:56] But you know what? He always listens like they’re A-plus. 你根本不想给我面试 我保证你能得到你梦寐以求的工作
[17:01] Well, some are A-plus. 好吗?你早上十点来
[17:04] I think Andy should be the boss. 你的私人预订车位
[17:06] He’s just so great. 来拿你的每日免费咖啡
[17:08] If I’m being objective, then Darryl, of course. —你和潘可以不停做爱 —恶心
[17:11] So, Andy, what improvements would you make as office manager? 艾琳会为你的娱乐吃垃圾
[17:14] For starters, I really think we can streamline communication around here. 你知道我有多喜欢当伴娘
[17:17] Whoa. That’s a very heavy accusation to level against Toby. 可以 乔把工作带走了 因为她不相信你的判断
[17:22] I wasn’t accusing… 看起来怎么样
[17:23] Well, Toby’s in charge of human resources. 如果我推荐的话?
[17:24] That would include communication. 好 我不用你了
[17:27] I think that Toby’s done a fine job. —你会后悔的
[17:29] Right. I really wasn’t trying to insult anyone. —好吧
[17:33] I didn’t think you were. 我去给你拿来
[17:34] I have two relationships with Andy. —谢谢 —好的
[17:36] I have a personal relationship, 首先
[17:38] and I have a professional relationship. 我要谢谢你多年为公司的服务
[17:40] Personally, yeah, I think he’s a rat and I think he’s responsible for the demise 我有个坏消息
[17:44] of my relationship with Erin. 我们脱离生意了
[17:46] Professionally… 为了保存脸面
[17:48] He broke up the happiest couple in this office. 对 我理解
[17:50] How many windows are there in New York City? 一切都分崩离析了
[17:52] What? Critical thinking. 对我来说有什么影响?
[17:54] Common on-the-spot question asked in an interview. 等一下
[17:57] Okay. Uh, let me think. Are you counting car windows? 公司需要你找出
[17:59] No. How far away is the sun? 这两张照片的不同
[18:02] Ninety-three million miles. 因特尔告诉我们至少有七处
[18:05] Is it? Yeah. 好了 我发现一个
[18:07] And the diameter of the sun is 870,000 miles, 给他们吧 好的
[18:09] which makes it 109 times wider than the Earth 它们是一样的
[18:12] and 333,000 times heavier than the Earth. 那么…
[18:14] Shut up about the sun. —给你 —好的
[18:16] Shut up about the sun! 希望一切都好 肯定会的 我之前面试的那个人 他怎么样?
[18:22] Okay, I’m not a doctor, —霍华德凯尔文? —不 我说的不是他
[18:24] but I think the medical term for that was a spaz out. —霍华德凯尔文? —不 我说的不是他
[18:27] Gabe just lost it. —德肖恩威廉姆斯 —是的 —他怎么样? —他很出色
[18:30] That’s the best part about convening a tribunal. 他是罗兹奖学金的获得者 他发明了可以开发手机应用的手机应用
[18:33] One bunal can go down, and you still have two bunals left. —神奇接吻者 —来吧
[18:37] Right? 我是认真的
[18:40] Andy, how’d it go? 别开玩笑 达里尔
[18:41] I don’t want to brag, but… 我们都了解你
[18:45] I did my best. 你的面试和别人的不是一样重要 潘
[18:47] Hello! 我觉得罗伯特是同性恋
[18:49] I forgot something in my car. 议员? 他结过婚也有孩子
[18:53] You guys are so cute. When are you gonna get back together? —所以呢? —别跟我说
[18:56] Never. We’re just friends. 许多同性恋都有孩子
[18:58] Oh! 我深感怀疑
[18:59] Okay, my mistake. 我深感怀疑
[19:02] You know, you could have any man in this whole office with your legs. 你在澡堂见过他吗?
[19:06] I say go for it, if you’re interested. 什么澡堂? 没窗户的那种
[19:09] But you’re not, so never mind. —什么? —忘了我说的吧 我永远不会知道到底怎么回事 我的朋友彻底卷了进来 你在同行恋帮派里 你在想别的群体 更有钱 更年长 你说的话很无知
[19:22] I am unhappy with the confusing 你们在谈议员吗?
[19:25] and, at times, confrontational nature of that meeting. —没有 —没有 为什么我们要谈论议员?
[19:28] I wanted it to go better. 因为他是同性恋
[19:30] I wanted it to go better! 我怎么知道罗伯特是同性恋?
[19:34] Yes, there used to be a paper clip that would pop up and say, 他在凌晨三点赞了我的脸书照片
[19:37] “Looks like you are writing a letter or resume. Would you like help?” 你知道怎么样鲍勃注意我吗?
[19:40] I believe his name was Clippy. 我每天早上等在他的办公室 除了猫耳什么都不穿
[19:45] CREED: First of all, I wanna thank you 这两周我天天如此 第十天
[19:47] for your years of patronizing our company. 他走了进来 全身裸体戴着个狗鼻子
[19:50] I’ve got some bad news. We’re going out of business. 猜猜接下来发生了什么 —交尾 —我觉得我做不来
[19:54] Saving face. —嗯
[19:57] Yep, yep. I understand that. —那不符我的个性 如果我女儿问我…
[19:59] Basically everything’s falling apart here. 对!
[20:01] How is this on me? 我会说如果你想要某人
[20:04] Hang up. 如果你真的想要
[20:06] Corporate needs you to find the differences 就去追求
[20:08] between this picture and this picture. 我真的想要他
[20:12] Intel has told us there were at least seven. 名字?大卫布伦特
[20:15] Okay. I already see one. Give me. 职业?灵感师
[20:16] Okay. 状态?与你无关
[20:19] They’re the same picture. 不够他年轻 自由而且单身
[20:21] Well, I manage my department, and I’ve been doing that for several years now. 谢谢询问 你在找新老板吗? 有人发泄了很多不满
[20:26] And, God, I’ve learned a lot of life lessons along the way. 每天都说着丧气话 是吗?哦 别去管 鼓励怎么样?
[20:29] Your department’s just you, right? 如果他们让你不顺眼
[20:31] Yes, Jim, but I am not easy to manage. 你想让我开除他们吗? 我不会那么混账的
[20:34] Great. Um, can we just… 再见
[20:37] What was that? 让别的公司起诉 啊?
[20:38] We just have a lot of serious candidates to get through today, so… 你改变主意了? 你现在看起来更像领导了? 也更像女人
[20:43] Am I not a serious candidate? 我何时开工?嗯?
[20:46] What do you want me to say? 待续
[20:47] I mean, there’s a line of qualified people out there. 待续
[20:50] We have a video CV from England. 马上让最大的客户接电话
[20:52] Are we all just gonna pretend to… 谁是最大的客户?
[20:54] Okay. Um… 呃
[20:56] What are your weaknesses? 快找他过来接电话
[20:58] I don’t have any, (BLEEP) 好的
[21:05] Erin, I believe you have my resume on file. 你好 我是客户
[21:08] Please print out four copies on 32-pound cotton stock, bright white. 是克里德
[21:12] No… 顺便说一下 我要开办自己的纸张公司了
[21:14] Ivory. Yes, sir. 我准备要挖一些人 你来吗?
[21:16] Who’s in there now? Kelly. 好 很好
[21:18] For God’s sake. 这事我们要保密 好吗?
[21:19] So, Kelly, what do you think the future holds for the paper business? —我会守口如瓶 —很好
[21:22] Me peeing on Gabe’s corpse.
[21:28] I want an interview.
[21:30] How’s the family? Good.
[21:32] Good? Are they good? Yeah.
[21:35] What’s your daughter’s name again? Pee Pee?
[21:37] Peepa.
[21:38] Peepa. How is she?
[21:40] Great. Great!
[21:41] Oh, that’s great.
[21:44] We never were very good at small talk, were we, Jim?
[21:46] No. Now, listen…
[21:47] You’re not getting an interview, Dwight.
[21:49] The whole point of this search committee process
[21:51] is to prevent hiring someone like you ever again.
[21:53] Okay. I know why you’re saying that, Jim.
[21:55] I really do. But think of it this way.
[21:58] The hand that reaches from the grave to grip your throat
[22:01] is the strong hand you want on the wheel.
[22:03] Okay. That’s vivid.
[22:04] Now, I’m gonna make you an offer, okay?
[22:06] You even do so little as grant me an interview,
[22:09] I will guarantee you your dream work life, okay?
[22:13] You roll in at 10:00 a.m.
[22:15] to your own private reserved parking spot,
[22:17] pick up your daily free coffee from Dwight’s Caffeine Corner,
[22:20] unlimited sex breaks for you and Pam.
[22:23] Yikes. Erin will eat garbage for your entertainment.
[22:25] Wow. You know how I like taking bribes. (CHUCKLES)
[22:29] But unfortunately, Jo also took the job away from you
[22:31] because she doesn’t trust your judgment.
[22:33] So how would that look for me if I recommended you?
[22:37] Fine, I’ll do it without you.
[22:39] You’ll regret this. Okay.
[22:43] Let me get that for you.
[22:45] Thank you. Okay.
[22:49] As long as you keep it moist, it’s easier to work with.
[22:51] And I can’t just use a tube of crescent rolls?
[22:54] You know what, go to McDonald’s for dinner. Why cook?
[22:58] Okay.
[23:02] Pam,
[23:04] I think Robert is gay.
[23:06] The Senator?
[23:09] He was married before, and he has a kid.
[23:11] So… And don’t say that thing
[23:12] about how lots of gay guys have kids.
[23:16] I have a very strong suspicion.
[23:19] Did you?
[23:21] Oh! (CHUCKLES) No.
[23:24] No.
[23:25] Did you see him at a bathhouse?
[23:27] What bathhouse?
[23:28] The windowless building by the Baskin Robbins.
[23:32] What?
[23:33] Forget it. I’m never gonna know what goes on there.
[23:35] Name: David Brent. Occupation: Inspirer.
[23:38] Status: None of your business.
[23:40] Young, free and single, though. Thanks for asking.
[23:43] Hear you’re looking for a new boss, yeah?
[23:46] Someone to tell a bunch of discontented, under-encouraged drones
[23:48] what to do every day.
[23:50] Is that it? Our out-of-touch powers that be.
[23:52] Want me to fire them? They don’t see things your way?
[23:55] Then I ain’t that dude. Bye-bye, baby, bye-bye.
[23:58] Get some other corporate suit to lay down the law.
[23:59] What? You’ve changed your mind?
[24:01] You’re now looking for a leader of men?
[24:03] Ipso facto. Women too.
[24:06] When do I start?
[24:07] Eh?
[24:11] Hey. Hi. Hey.
[24:13] I realized I never paid you back for that lunch you paid for, like, a month ago.
[24:17] Yeah, don’t worry about it.
[24:18] Well, it’s money.
[24:20] I was thinking I could make dinner for you tonight, like a Middle Eastern feast.
[24:24] Chicken shawarmas, shish kebabs, pita with hummus.
[24:28] Well, I think I only lent you like $3. That would be so much more trouble.
[24:32] Just bring the money tomorrow. No big deal.
[24:35] Or else I’ll break your legs.
[24:37] Not if I can help it.
[24:45] My friend at the Scranton Blade
[24:47] is totally plugged into these matters.
[24:49] You’re in the gay mafia.
[24:51] You’re thinking of another group, much wealthier, much older.
[24:53] You sound ignorant.
[24:56] You guys, um, talking senator?
[24:59] No. No.
[25:00] Why would we be talking about the Senator?
[25:03] ‘Cause he’s totally gay.
[25:05] How do I know that Robert is gay?
[25:07] He “liked” my Facebook photos at 3:00 in the morning.
[25:14] It was a really good photo, though.
[25:16] Do you know what it took to get Bob to notice me?
[25:19] I waited in his office every morning
[25:21] wearing nothing but kitty cat ears.
[25:23] I did that every day for two weeks.
[25:25] And on the tenth day, he walked in,
[25:26] he was naked too, except a dog nose.
[25:29] Guess what we did then? Bestiality.
[25:30] I don’t think I can do that…
[25:32] Yeah.
[25:33] That’s not my personality.
[25:35] If my daughter were asking me…
[25:38] Yes? (LAUGHS)
[25:40] I would say if you want someone, if you really want them,
[25:45] go get them.
[25:48] I do really want him.
[25:51] So, uh, here you go.
[25:54] Great. Hope it’s all right.
[25:56] I’m sure it’s fine.
[25:58] The guy who was in here earlier, interviewed after me,
[26:00] how’d he do?
[26:02] Howard Klein? No, no, no, no.
[26:03] That’s not who I’m talking about.
[26:05] Oh. Deshawn Williams.
[26:07] Yes. How did he do?
[26:09] He’s an amazing man. He’s a Rhodes Scholar.
[26:11] He invented an app that invents apps. Fantastic kisser.
[26:15] Come on, man. I’m being serious. Don’t joke.
[26:18] Darryl, we all know you.
[26:19] Your interview is not nearly as important as the other guy’s.
[26:24] First I’ll take down the cubicle walls.
[26:27] But there aren’t… Symbol of transparency.
[26:30] There’d be no titles.
[26:32] Everyone has the same job.
[26:34] Same goes for me.
[26:36] I’ll take your job, but I’d reject the title.
[26:39] A little unspecific.
[26:41] Everyone would be known for their accomplishments.
[26:45] That’s very interesting. Um…
[26:47] I feel like there might be a conflict there,
[26:49] and if a conflict did arise, how would that be dealt with?
[26:52] Oh. Yeah.
[26:55] Hmm.
[26:56] Scratch everything from before. I’ll tell you what I’d do.
[26:58] Go the other way.
[27:00] More cubicles.
[27:02] More division.
[27:04] Everyone is somebody’s boss,
[27:07] and that person can fire the person below them.
[27:11] And once a month, the lowest-performing person…
[27:15] (MAKES CUTTING NOISE)
[27:17] Bye-bye.
[27:18] How would you compare like an accountant and HR?
[27:22] Well, I’ll tell you how, shall I?
[27:24] I’ll tell you how. Okay.
[27:25] By splitting the difference.
[27:28] Just somewhere in the middle.
[27:31] I think that’s probably all we need to hear from…
[27:33] Zen office.
[27:34] Hmm?
[27:36] Thought of that? That’s what I’d do.
[27:38] Everyone takes their shoes off before they come in.
[27:42] Okay? There’d be no desks. You just sit on the floor.
[27:46] That’s very…
[27:47] You’ve got a Thai woman out in the back…
[27:49] Saki.
[27:51] Okay. Saki.
[27:52] That’s not…
[27:54] Saki is her name, okay?
[27:55] She’s administering massage, all right, if you need it.
[27:59] If you don’t, whatever. Just talk to her. She’s a person.
[28:02] Either way, 15 minutes of that, and you…
[28:06] You are cracking to go.
[28:08] (CLEARS THROAT)
[28:10] Office of the future.
[28:13] Like the inside of a Virgin airplane.
[28:15] Telecommuting, all right? Everyone’s at home.
[28:18] The office is just a big empty space. It’s just full of screens.
[28:22] Sony. Sony. Everything’s just Sony, made of Sony.
[28:26] From Sony.
[28:27] I don’t think that’s how telecommuting works.
[28:29] And then we sell tickets to tourists for them to see the office of the future.
[28:36] Okay. Wow. Cutting edge.
[28:37] You have to hire me.
[28:41] There’s no ideas left.
[28:43] That’s all the ideas there is.
[28:46] There’s a lot more where they came from.
[28:56] Jim, what can you tell us? Is there a frontrunner?
[28:59] You know what? They all just sort of blend together after a while.
[29:02] Well, there must be someone who stands out.
[29:04] No, not at all. In fact, I’m not even taking it seriously.
[29:07] I think at the end of the day, I’m just gonna pick a name out of the hat.
[29:09] OSCAR: Well…
[29:10] The hell you will!
[29:12] I worked for the last boss for 15 years.
[29:15] According to my doctor, I don’t have another 15 years
[29:17] if I wanna keep up the same dietary and sexual lifestyle,
[29:21] which I intend to.
[29:22] Oh, no, Stanley. You’ll live forever.
[29:24] My next boss will be my last boss. He’ll be at my funeral.
[29:28] So I would appreciate it if you would take this seriously.
[29:34] You pick a crappy boss, you’re responsible for my crappy life.
[29:37] Okay, everybody. I was just making a joke.
[29:39] I am taking it seriously. I promise.
[29:40] Are you?
[29:43] Little advice? Take a day off from the whole Jim shtick.
[29:47] Try caring about something.
[29:49] You might like how it feels, James.
[29:58] Gabe, honey!
[30:00] (DOG BARKS)
[30:02] Oh, lord. Take all this.
[30:04] All right.
[30:05] Here.
[30:16] Jim.
[30:18] Did you hear Stern this morning?
[30:19] No. Was he good? Uh, Robin was good.
[30:21] She’s always good. Keeps him on his toes.
[30:23] It’s Howard’s show, though.
[30:25] Whose is this?
[30:27] Darryl Philbin.
[30:28] Oh. Very nice to see a familiar face on top.
[30:32] My, a little long, aren’t we? Four pages?
[30:35] Is this the same Darryl Philbin
[30:37] who’s had two jobs in 10 years at one company?
[30:40] Yes, thanks to you who promoted me after we, uh, interfaced.
[30:46] “Coordinated and implemented receipt, storage,
[30:48] “and delivery of over 2.5 billion units of inventory.”
[30:53] 2.5 billion, Darryl? 2.5 billion units of what?
[30:57] Paper material, ma’am.
[31:00] Paper material?
[31:01] Pieces of paper.
[31:03] Anybody have a calculator?
[31:08] You figure what?
[31:10] Five hundred sheets a ream, 24 reams a case,
[31:14] how long you worked here…
[31:19] I can see how you landed in that ballpark.
[31:22] Laid end to end, it’s enough to almost stretch 60% of the way to the moon.
[31:27] I think this resume almost stretches halfway to the moon.
[31:31] (CLEARS THROAT) Jo, may I speak to you for a second?
[31:34] Or what? You gonna shoot me?
[31:35] (LAUGHS)
[31:38] Oh, I enjoy laughing at my mistakes
[31:40] because I’ve learned so much from them.
[31:43] I’d like to be interviewed for the position.
[31:45] I’ll interview you right now.
[31:46] Okay. Question one.
[31:48] Ever shot a gun in the office?
[31:51] It’s complicated.
[31:53] Yeah, but see, it’s not.
[31:57] I will not give up. I won’t even be discouraged.
[32:00] Why? Because managing this office is my destiny.
[32:05] My only potential obstacle is
[32:07] if becoming manager is someone else’s destiny as well.
[32:12] But, hey, if this is a case of clashing destinies,
[32:15] enjoy the show.
[32:17] I don’t think we should tell her.
[32:18] Angela went a whole day without telling me I had lettuce in my teeth.
[32:21] Screw her.
[32:22] I’m a woman. I would want to know.
[32:24] MEREDITH: Yeah. You gotta know.
[32:25] Okay. But if Angela can get a gay man to marry her,
[32:29] maybe I could get a lesbian to marry me. Huh?
[32:33] Huh? That’s hot.
[32:34] You have met a lesbian in real life, right?
[32:37] What we should warn her about is that the whole institution of marriage
[32:41] is corrupt. That’s the lie.
[32:43] Okay, we’re not talking about that.
[32:44] We’re not talking about marriage.
[32:45] You know, this probably is her last chance at a family.
[32:50] She does seem happy.
[32:52] You’re right. You’re right.
[32:54] She seems happy. We don’t tell her.
[32:57] We don’t tell her. PAM: Okay.
[32:59] So what else should we gossip about?
[33:02] I know, like who’s gonna be the new manager, right?
[33:06] Will it be…
[33:10] Me? Yes. Yes, it will.
[33:13] Yeah, right.
[33:14] Excuse me, Ms. Bennett, may I have a word?
[33:16] Okay.
[33:17] Uh, can it be in private?
[33:18] Don’t worry. It’s not about you.
[33:24] As minority executive, I think it’s my responsibility
[33:26] to let you know that Gabe is gross.
[33:28] I don’t think it’s professional
[33:30] that he was sleeping with the receptionist,
[33:31] and then when Erin dumped him so that she could be with Andy,
[33:33] he became a total crazy stalker psycho.
[33:36] Welcome to Scranton, Jo, land of 1,000 problems only you can fix.
[33:40] (CELL PHONE BUZZES)
[33:43] Oh, for God’s sake.
[33:46] (JO SIGHS)
[33:48] He’s texting me his resume one line at a time.
[33:53] These are costing me 10 cents apiece, you jackass.
[33:56] I’m roaming!
[34:00] Get me our biggest client on the phone, right this instant.
[34:08] Who is our biggest client?
[34:10] Uh, just put him through to me.
[34:13] Okay.
[34:14] (TELEPHONE RINGS)
[34:15] Hello, this is the client.
[34:17] It’s Creed.
[34:19] FYI. I’m starting my own paper company.
[34:22] Looking to poach some chumps. You in?
[34:25] Yes. (CHUCKLES)
[34:26] Cool! Let’s keep this on the Q. T., okay?
[34:30] I don’t want you to be a dead mamma jamma.
[34:32] Great. Bye-bye.
[34:36] (SIGHS)
[34:39] Get me our second biggest client.
[34:42] This is great. I love work.
[34:46] Again?
[34:50] Hold, please.
[34:51] (TELEPHONE RINGS)
[34:54] Hello?
[34:56] Who is this?
[34:57] This is your second biggest client.
[35:00] I want you to listen very carefully. I’m gonna sing you a song.
[35:07] (SCATTING)
[35:18] Jo, you have one more candidate.
[35:19] He’s a burn victim. Huh?
[35:22] He’s all messed up.
[35:24] I can tell him to get lost if you want.
[35:26] No. Send him in.
[35:28] Who is this?
[35:31] I have no idea. I know this guy.
[35:40] Um…
[35:42] Hello, Mr. Souvenier. Mr. Jacques Souvenier?
[35:46] Nice to meet you. It says here you’re French?
[35:49] So you worked at your last job for 15 years
[35:51] as assistant to the regional manager.
[35:53] Assistant regional manager.
[35:54] Assistant to the regional manager.
[35:56] Assistant regional manager. What is it?
[35:58] (WITH ACCENT) Assistant regional manager.
[35:59] That’s my mistake. Sorry about that.
[36:01] The last paper company you worked for burned to the ground?
[36:04] And all because they wouldn’t hire a manager who lived and breathed paper.
[36:07] JIM: That’s a travesty.
[36:09] I wanna talk to Dwight Schrute for a second.
[36:11] I wanna ask him a question.
[36:12] Get Dwight.
[36:13] If he isn’t here in 60 seconds…
[36:17] Wait, wait! No. Stop, stop. Jo…
[36:22] It’s me. I’m Dwight.
[36:25] No.
[36:27] No. Wait. But…
[36:28] I mean, you’re Dwight and then…
[36:31] He’s the…
[36:32] Yeah.
[36:33] Oh.
[36:36] Very unprofessional, Jacques. Or should I say Dwight?
[36:40] Let’s just say I had hired this Jacques Souvenier. Then what?
[36:44] I would have dressed this way every day,
[36:46] legally changed my name,
[36:47] learned French sign language, shown up,
[36:49] and been the best damn branch manager you’d ever seen.
[36:53] All that for this job. Yes.
[36:57] That’s (BLEEP) crazy.
[37:00] Get out of here.
[37:05] (DOOR SLAMS) What a nut job.
[37:10] This guy was good. Although he did keep saying
[37:13] that he needed two weeks off right at the beginning
[37:14] for a trip to the Finger Lakes.
[37:16] Seriously, every five minutes he was like,
[37:18] “Hey, just making sure the Finger Lakes thing is clear.”
[37:20] Okay. It’s fun to talk about the rejects, but who’s got you excited?
[37:24] Finger Lakes guy is good.
[37:26] Darryl is also very good.
[37:28] You know, I just wish we’d find a candidate that knows the company
[37:31] as well as, say, some of the people on this committee,
[37:34] you know, who’ve been here for a long time.
[37:36] Interesting.
[37:38] It’d be a demotion for Gabe and Jim’s not interested, so…
[37:42] Are you trying to tell me you should be manager?
[37:44] You pulling a Dick Cheney?
[37:46] No, I’m just saying if we can’t find someone…
[37:51] Yeah, sure, I could do it.
[37:54] You’re funny. Little Dick Cheney.
[37:58] You want it? Ask for it.
[38:01] Say you’re the best man for the job.
[38:06] I would work really hard, and, I mean, you could do worse.
[38:11] ‘Cause… For God’s sake.
[38:14] Who’s this fellow? Went to Cornell.
[38:17] What’s wrong with him?
[38:18] How much time do you have?
[38:20] Sales ability, none.
[38:22] Integrity? See sales ability.
[38:24] And that’s your unbiased opinion. Yes, it is.
[38:27] So it’s not relevant that he took the receptionist away from you.
[38:30] Oh, Jo. Jo, I’m disappointed in you.
[38:33] Some people let personal things into the work…
[38:36] Is she with him? Because I thought that she’s just…
[38:38] Gabe! (SIGHS)
[38:40] Back when I bought this place, I was looking for a ghost.
[38:44] Somebody to flitter around, spooking people,
[38:47] keeping them on their toes, and then disappear.
[38:50] My girlfriend said she knew a man who looked like a ghost,
[38:52] and he went to business school.
[38:55] But a ghost ain’t supposed to date people.
[38:57] You think you’re Beetlejuice? No.
[38:58] I’m no Beetlejuice. You’re no good to me up here.
[39:02] You got all close to these people, got involved in their lives.
[39:06] Let’s get you back to Florida.
[39:07] We’ll figure out something for you.
[39:09] That sounds like a promotion.
[39:10] It’s not.
[39:12] Let’s get Kelly in here to take his place.
[39:14] Uh, why Kelly?
[39:15] ‘Cause Gabe’s tall and weak. She’s short and strong.
[39:18] I’m doing an opposites thing.
[39:20] Okay.
[39:21] How’d my girl Nelly do?
[39:23] Oh, I didn’t know you knew her.
[39:24] She didn’t mention it? No.
[39:26] The integrity move. I like it.
[39:29] Yeah, we met at some dumb Women in Business seminar.
[39:32] I was the speaker, and she was the only person there
[39:34] who wasn’t trying to sell some Curves ripoff.
[39:38] You know, she also gave me reason to think
[39:40] that maybe she wasn’t a good fit.
[39:42] Well, I’m not saying you must hire her.
[39:44] If you find someone who’s clearly a fit, then fine.
[39:47] Just make sure they fit real good.
[39:49] No more manager turnover. Don’t mess this up, Jim.
[39:53] And give Dwight an interview.
[39:56] I like a little bit of crazy.
[40:01] (SQUEALS)
[40:02] Erin, what are you doing?
[40:03] I’ve been turned into a puppet.
[40:05] Okay. (CHUCKLES)
[40:07] Look at the puppet. Hi, puppet.
[40:10] Who are you?
[40:11] I was going to put on a puppet show today
[40:13] to warn people about the faulty outlet behind the fax machine.
[40:18] But change of plan.
[40:20] I went to drop off the FedEx forms,
[40:22] and an evil witch named Angela turned me into a puppet!
[40:26] (CHUCKLES) Yeah. Low blow, puppet.
[40:30] And there’s only one thing that can change me back into a real girl.
[40:36] It’s good.
[40:37] It’s just that I wish the puppets would talk more about the alphabet.
[40:41] Not for me, but if any kids are watching.
[40:46] A, B… And so forth.
[40:49] You know.
[40:51] M, N, L, O, P.
[40:56] F.
[40:59] I need the most special thing in the office.
[41:02] Silence?
[41:03] A date with the best salesman,
[41:06] Andy Bernard!
[41:11] (CHUCKLES NERVOUSLY)
[41:17] Hey, Erin.
[41:20] Where’d you learn how to puppet like that?
[41:23] I’ve done it all my life. Listen, I’m really flattered,
[41:25] but I don’t think we should.
[41:32] Erin’s my best friend in this office, hands down.
[41:36] But
[41:38] when she asked me out, I just didn’t have that feeling, you know?
[41:41] Aren’t there some things that you really want to like
[41:43] but you just can’t seem to like it?
[41:46] Like Mad Men or football.
[41:50] Let’s not forget. Erin chose Gabe over me.
[41:53] That happened.
[41:55] I’m not gonna apologize for getting over her, okay?
[42:00] I’m sorry. I would go for someone who’s more…
[42:06] She’s great, though.
[42:14] Hey, Jim. Elevator man. Hey. Yup. All right.
[42:17] So, listen.
[42:20] I feel like I came off terribly today, and I want to just start over.
[42:24] What can I do? Should I call Jo or…
[42:26] Maybe have my old boss call her. Listen, listen, listen.
[42:28] This isn’t you, okay?
[42:30] The Darryl we all love, he’s calm, he’s confident.
[42:34] So, just be that guy. Okay.
[42:36] All right? Okay, yeah.
[42:37] I was thinking that. All right.
[42:39] Thanks. Means a lot. Yup.
[42:41] Of course.
[42:43] Stanley, I won’t be able to invite everyone to the wedding,
[42:46] because we wanna keep it to 350.
[42:48] I’ll get over it.
[42:50] I mean, we just have to see how many senators
[42:52] and members of Congress want to attend
[42:54] before we can open it up to regular people.
[42:57] Pam, you know how you and Jim did your ironic wedding?
[43:00] Do you still have the plans for the dream wedding that you couldn’t afford?
[43:04] That was our dream wedding.
[43:06] Niagara Falls?
[43:08] Pregnant? That was your dream?
[43:11] Pork medallions?
[43:15] I hope you have a very beautiful wedding, Angela.
[43:22] So, Angela, are you looking forward to your wedding night?
[43:26] What goes on in our bedroom is none of your business, Phyllis.
[43:29] Or yours.
[43:34] Oscar, you build up these enemies in your head
[43:38] and you want to see them suffer.
[43:40] But the thing is, you don’t.
[43:45] You don’t.
[43:51] Oh, Oscar.
[43:54] All right.
[43:56] Name. Dwight Schrute.
[43:57] Thank you, Mr. Schnoot. We will let you know.
[44:00] You have to interview me. I just did.
[44:02] The answer to that one question told me everything I need to know.
[44:05] How did I do? To be honest,
[44:06] I’m leaning towards another man. His name is Jacques Souvenier.
[44:09] But would you like to be his number two?
[44:12] God, it’s gonna be hard, but, yeah, I would do it.
[44:16] Okay, well, there’s a lot to think about,
[44:17] so we will get back to you. No.
[44:19] I demand more questions.
[44:21] All right, guys. Good day.
[44:22] A lot of candidates. Let’s discuss.
[44:24] Okay, if you’re not gonna interview me, then I’ll do it.
[44:26] Yes.
[44:27] What will be your first priority?
[44:30] I will have seven first priorities.
[44:33] Safety, profits,
[44:36] fostering a community of self-reliance and entrepreneurship,
[44:40] listening, respect for human life,
[44:43] bolstering our public image, and getting everyone home on time.
[44:48] Dwight, let me be frank,
[44:50] in an accident that no one can blame you for,
[44:52] an antique gun was discharged while you were acting manager.
[44:56] How are we ever to trust you again?
[45:01] That’s a great question.
[45:04] I am going to institute a strict “No firearms” policy for this office
[45:09] that extends to myself as well.
[45:12] Wow. All of my concerns are disappearing.
[45:15] Thank you, Dwight. Thank you.
[45:20] (CLEARS THROAT)
[45:21] You’ll be hearing from us shortly, Mr. Schrute,
[45:24] and I think you’re going to like the call you’re going to receive.
[45:28] Oh, come on.
[45:31] I’m just happy that I got this meeting.
[45:36] (DOOR CLOSES)
[45:37] Well, that was quick.
[45:39] (SIGHS) Very, very interesting.
[45:42] And you know what? I’m impressed.
[45:45] He’s not a real candidate.
[45:46] I don’t know, Jim, ’cause it makes me think about something
[45:48] that my grandfather used to say,
[45:50] which is that sometimes the hand that jumps out of the grave
[45:53] and grabs you around the throat,
[45:54] that is the hand that you want on the wheel.
[45:57] You took the deal. Yeah. It was a great deal.
[45:59] That’s not okay.
[46:00] I don’t know, Dwight seems like a great leader to me,
[46:02] and I look forward to the personal perks that he promised me privately.
[46:06] What do you think, Toby?
[46:07] Well, we could try him out for a little while,
[46:09] and if it doesn’t work out, you know, maybe one of us could, you know, step in.
[46:14] What is happening right now?
[46:18] Is it true that you’re making Dwight the manager?
[46:21] No. Why would you think that?
[46:22] Well, he and Kelly said, then they pre-fired me.
[46:24] Okay.
[46:29] Okay, guys, just so you all know, no decision has been made.
[46:32] And Dwight is definitely not the boss.
[46:34] That is correct actually, Dwight is not the manager yet.
[46:37] No, no, no, not ever, ’cause that’s not gonna happen.
[46:39] Well, it’s not entirely up to you, is it?
[46:41] Seems to me like someone is getting a little power mad.
[46:44] Am I the only one who remembers what he did when he was in charge?
[46:47] I feel like I’m going a little bit crazy.
[46:48] Tuna, you’re completely sane. Thank you.
[46:51] Who do you like for the job?
[46:53] Is there anyone who maybe was a little underwhelming at first
[46:56] but now seems like a safe, if not slightly unexciting, choice?
[47:01] Okay. It seems like everybody has an opinion, so who else?
[47:04] Anybody? Do you mean it?
[47:06] Anybody? Are you sure?
[47:08] I suppose I am.
[47:09] Okay. Well, what do I want in a manager?
[47:14] Let me see.
[47:17] What do I want?
[47:20] I don’t think he meant…
[47:21] Hey, so now anyone gets to talk at any time?
[47:24] Go ahead.
[47:26] What do I want?
[47:30] I’m looking for someone who…
[47:36] Everyone is listening to me.
[47:40] Can I say… JIM: Yes.
[47:41] I think it should be Darryl.
[47:42] JIM: Okay. What a surprise.
[47:44] Minorities sticking together.
[47:45] Kelly’s on your side.
[47:47] I’m sorry, is that all you think of me? A minority?
[47:49] I am so much more than that. I am a dancer. I’m a singer. I’m a fashion designer.
[47:54] Whoever it is, I think they should be lame.
[47:57] Kind of a non-threatening, moderate personality.
[48:01] I want an outsider. Perfect.
[48:03] There are several outside candidates that we think would be…
[48:05] No, I mean an outsider.
[48:07] Like someone on the margins of society
[48:09] who doesn’t see things the way we do, like a homeless person.
[48:12] A homeless person. Really?
[48:15] A homeless person.
[48:16] No. You’re right, Pam. Let’s just leave them
[48:18] to the welfare system and let that handle it.
[48:19] No, I want you to say that you think
[48:21] the best person to be our new manager is a homeless person.
[48:25] Let me guess who you want, Pam.
[48:26] Rachael Ray? The ladies of The View?
[48:29] I got away with everything under the last boss,
[48:33] and it wasn’t good for me at all.
[48:35] So I want guidance. I want leadership.
[48:38] But don’t just, like, boss me around, you know?
[48:41] Like, lead me.
[48:42] Lead me when I’m in the mood to be led.
[48:48] I just want, for once,
[48:50] a smart, professional, decisive, well-hung man in his 40s.
[48:54] Hey, hey, hey! Okay, fine.
[48:56] Uh, the guy with the tiny penis.
[48:58] Are you happy? Let’s hire that guy!
[49:01] She may have a point there.
[49:03] Would a small penis work?
[49:06] Small to moderate.
[49:08] Gotta catch a plane.
[49:10] Hey, Gabe, I’m sorry.
[49:11] We didn’t get you a cake or anything.
[49:13] We’re gonna miss you.
[49:14] Well, I’m still the corporate liaison to the branch.
[49:17] You are not leaving without giving me a hug.
[49:21] Ugh.
[49:22] Okay, you know what? You don’t need to make that sound.
[49:24] I’m sorry. You were just a lot bonier than I thought you were gonna be!
[49:26] There are plenty of people who love touching me.
[49:29] I’m a terrific hugger.
[49:30] I’ve been with a bunch of girls
[49:32] where that’s basically all they wanna do.
[49:34] I will see you all soon. Later, man.
[49:35] We’ll miss you. Good luck.
[49:36] RYAN: Good luck at your new job.
[49:38] Take care, man. DWIGHT: Gonna miss you, Gabe.
[49:39] Listen up. Listen up, ladies.
[49:43] I want the job.
[49:46] There. I said it.
[49:48] I’m educated, I’m capable, I like all of you,
[49:51] and I won’t make any changes.
[49:54] I see it.
[49:56] I see it like I see a mountain that I’m standing in front of and facing and I’m liking.
[50:01] PHYLLIS: Yeah. Yeah.
[50:02] Andy would be wonderful as boss.
[50:04] Erin made a good point.
[50:07] No. We’re not related. I got the call.
[50:11] But I’ll tell her some other day.
[50:14] Okay, what’s going on?
[50:16] I thought I told you guys to expand the company.
[50:19] It looks exactly the same. I’m very disappointed.
[50:24] Jordana, get me Jo on the phone.
[50:29] Okay, nobody say anything.
[50:38] Hey, Creed, this is Jo. No, don’t say another word.
[50:41] I need you to take a nap right now. Yes.
[50:45] I want to talk to you in your dream. Lay down and put the phone…
[50:50] Great. Very good. Okay, you gonna go to sleep.
[50:55] Okay, I think we have about 40 minutes.
[50:57] What about Darryl?
[50:59] We can all agree that he’s a standup guy, right?
[51:02] Very nice, laid back. Overall, just a good guy.
[51:05] What if he brings some of those warehouse types up here?
[51:08] They’re not carnies.
[51:09] MEREDITH: Can we see a birth certificate?
[51:11] I mean, how do we know he wasn’t born in Mubajuba or something?
[51:13] What difference would that make?
[51:15] I’m just saying American jobs should go to Americans.
[51:18] (SPITTING)
[51:20] Meredith, you can’t just spit in the office.
[51:24] Okay, I went too far.
[51:26] Angela.
[51:27] Well, let me be clear. I only speak for myself,
[51:30] and not myself and the Senator.
[51:32] I think we have some wonderful candidates,
[51:34] and there is a great lively debate here.
[51:37] But let’s think about… No. No.
[51:38] No. Sorry. We cut Kevin off for the same thing.
[51:41] You have to have something to say if you talk.
[51:43] Exactly.
[51:44] Jada. No, no, no. Jada, what are you…
[51:47] Oh. So sorry, guys.
[51:49] I hope my family didn’t disrupt your meeting.
[51:52] Daddy, are these the people who are making you manager? (EXHALES)
[51:56] Maybe, sweetheart. (EXHALES)
[51:58] Single dad. Challenges.
[52:01] JADA: I don’t know if he’d be a good manager,
[52:03] but he’s a really great dad.
[52:05] Okay. This was a mistake. Let’s go.
[52:08] It seems like we all know enough to vote. Should we just vote now?
[52:11] What? No, no, no. It’s not a vote.
[52:12] Then what was this all about? I don’t know.
[52:15] This conversation really got away from me.
[52:16] I don’t care. They can just vote.
[52:18] No, they can’t.
[52:19] That’s not how this is gonna work.
[52:22] (EXHALES) We’re going in this room. We’re gonna have a meeting.
[52:24] We’re gonna make a recommendation to Jo,
[52:26] and she’s gonna give you her recommendation on Monday, okay?
[52:29] What the hell happened out there?
[52:35] Sometimes you hear people talking about failing upwards.
[52:39] I think I’m about to do that.
[52:42] This job? Oh, yeah, I’ll get it.
[52:45] Jo’s an old friend.
[52:47] I think I’m her best friend.
[52:50] She’s not my best friend.
[52:52] Every day, I have a blueberry muffin.
[52:54] Today I did not have a blueberry muffin.
[52:57] Should have had the blueberry muffin.
[52:59] Especially considering how incredibly superstitious I am.
[53:03] No. I’ve never been more sure of anything in my life.
[53:05] I will be the new boss of…
[53:09] Vance Refrigeration.
[53:12] Honestly, I think I sabotaged myself.
[53:15] It’s like I’m afraid of being happy.
[53:18] Case in point,
[53:21] I was supposed to start another job today.
[53:23] I will get offered the job.
[53:26] That’s a call I’ve received many times.
[53:29] The slight hopefulness in their voice, the pregnant pause
[53:33] while they wait to hear my response.
[53:36] And then my response.
[53:41] I want the job. I really do.
[53:43] It’s just the rest of my family’s in the Finger Lakes right now.
[53:46] I’m supposed to be in the Finger Lakes right now.
[53:49] I told them I was on a hike, snuck away to do this interview.
[53:53] I gotta get back pretty soon. They’ll worry.
[53:55] People disappear in the Finger Lakes.
[53:58] I will run this branch or I will destroy this branch.
[54:05] Or, I don’t know. Something always works out.
[54:14] You remind me so much of my fourth biggest client.
[54:17] (IN HIGH-PITCHED VOICE) Is that right?
[54:19] I think you two should meet.
[54:20] Well, okay…
[54:21] Hey, Jordana, patch my ninth and my fourth biggest client together.
[54:30] (IN MAN’S VOICE) Hello?
[54:31] (IN HIGH-PITCHED VOICE) Hello!
[54:32] (IN MAN’S VOICE) Hi, how are you?
[54:34] (IN HIGH-PITCHED VOICE) Oh, I’m good!
[54:35] Don’t you just love paper and things about paper?
[54:39] (IN MAN’S VOICE) Hey, are you single?
[54:41] This seems like a love connection to me!
[54:43] It’s kismet.
[54:44] Personally, I think Darryl would be good.
[54:46] It has to be Darryl, or someone I don’t know.
[54:50] I thought the woman who came in,
[54:52] she seemed like she had a fun energy.
[54:54] I’m not a sexist. I just really don’t want it to be a woman.
[54:58] I just feel that women are generally less competent than men
[55:02] and less rational.
[55:03] Again, I’m not a sexist.
[55:06] Even Andy… They need to pick someone.
[55:11] Just someone. Fast.
办公室(美版)

文章导航

Previous Post: 办公室(美版)(The Office(US))第7季第24集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 办公室(美版)(The Office(US))第8季第1集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

办公室(美版)(The Office(US))剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S07E25
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号