Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

104房间(Room 104)第1季第4集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 104房间(Room 104)第1季第4集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
时间 英文 中文
[00:33] Listen, Daniel, 听着 丹尼尔
[00:35] I’m gonna ask you to please stop texting and calling me. 请你不要再发短信打电话给我了
[00:39] I want you to understand I’m not angry anymore. 我想让你明白我已经不生气了
[00:42] I’m not trying to punish you for what you did. 我不是因为你所做的在惩罚你
[00:44] I understand you’re having a hard time, 我明白你现在过得很艰难
[00:46] and I’m sorry for what happened to you, 我也很同情你的遭遇
[00:48] but it’s been 20 years. 但已经过了20年了
[00:52] I’ll always love you. 我会一直爱你
[00:53] I just– you’re a child 只是 你就像个孩子一样
[00:56] and you’re a broken person, 你支离破碎的
[00:58] and I just don’t think that I can be married to you anymore. 我觉得我不可能再和你结婚了
[01:52] What’s up? 你好啊
[02:00] Patrick? 帕特里克
[02:04] Daniel. 丹尼尔
[02:09] What are you doing here? 你怎么在这儿
[02:13] Dude, I fucking live here. 老兄 我住这儿
[02:19] Oh, dude, are you gonna eat that? They didn’t have any food. 那个你吃吗 这里都没吃的
[02:22] That thing? Yeah. 这个吗
[02:30] Shit. 该死
[02:32] Dude… 兄弟
[02:40] My God, what the fuck– what the fuck is wrong with you? 天呐 你怎么回事
[02:44] Oh, nothing. 没事
[02:46] – Nothing. – You’re acting weird. -没事 -你怪里怪气的
[02:47] – You’re acting weird. – Are you trippin’? -你才奇怪呢 -你是嗑药了吗
[02:49] – No. – Are you? -没有 -是吗
[02:50] – Where were you? – Dude, where do you think I was? -你去哪儿了 -你觉得我去哪儿了
[02:56] – Dude. – What? -兄弟 -怎么了
[02:57] I got ’em. Happy birthday, best friend-o! 我买到了 生日快乐 我最好的朋友
[03:01] Come on, man. Get ’em. 来吧兄弟 来拿
[03:03] Fucking get ’em. 来拿
[03:12] Dude, it’s fucking Soundgarden, Melvins, 这可是声音花园 讨厌鬼
[03:14] – Screaming Trees, fucking Rage Against the Machine! – No way! -尖叫树和暴力反抗机器 -不会吧
[03:19] Three! 三分球
[03:22] I know it’s a lot, but I really think it’s gonna be worth it 我知道有点贵 但我觉得会很值
[03:24] ’cause it’s a fucking experience. 因为会是场前所未有的体验
[03:25] Let’s just do it. Let’s just go. 一起去吧
[03:28] These are fucking crazy cheap. 这也太便宜了
[03:30] But I think it’s gonna be worth it. 但我觉得这是值得的
[03:32] No, but how are these so cheap? 但怎么这么便宜
[03:35] Dude, they’re 20 bucks, like, apiece. 要20美元一张呢
[03:37] No, I know, exactly. I’m– I’m just saying… 就是啊 所以我说
[03:42] – Ah, shit. – What? -糟糕 -怎么了
[03:44] This concert. 这个演唱会
[03:46] It’s gonna be sweet as fuck. 一定会超赞
[03:48] No, we– we are– 不 我们
[03:51] we already went to this concert. 我们去过这场演唱会了
[03:54] What do you mean? 你在说什么
[03:59] What’s going on? 什么情况
[04:01] What? 什么
[04:02] What’s going on with your fucking face? 你的脸怎么了
[04:04] What are you talking about? 你在说什么呢
[04:10] Don’t do that. 别这样
[04:13] Don’t do that! 别这样
[04:23] …the horrific, the terrifying cat. 可怕的 吓人的猫
[04:30] Could we have picked a more friendly guardian? 不可能有比它更温和的守卫了
[04:36] 戴安 戴安 能拜托你回我个电话吗
[04:46] Fucking Rage Against the Machine. 还暴力反抗机器呢
[05:17] Can you hear me? 听得见我吗
[05:24] Do you wanna hang out tonight? 今晚想一起玩吗
[05:29] And maybe give me some advice? 顺便给我点建议
[05:34] I’m just having a really hard time… 我现在真的很艰难
[05:39] and I kind of need you right now. 需要你在我身边
[06:39] Are you trying to sneak a peek right now, you fucking pervert? 你是在偷窥吗 你个变态
[06:42] Shut the fuck up. Shut the fuck up. 闭上你的嘴
[06:44] All right, here. 好了拉上
[06:47] Don’t go anywhere. Just get dressed, okay? 别乱跑 穿上衣服 好吗
[06:50] I need to talk to you about some stuff, so hurry up. 我有事跟你说 所以快点
[07:27] Patrick? 帕特里克
[07:31] Patrick? 帕特里克
[07:38] – Patrick? – What? -帕特里克 -怎么了
[07:40] Oh, nothing. Sorry. 没事 抱歉
[07:42] Um, I just thought maybe you left. 我还以为你走了
[07:46] Ugh, dude, it smells like one 兄弟 那里面闻起来就像
[07:46] of your bland-ass turkey farts in there still. 火鸡放的屁
[07:48] Shut up. 闭嘴
[07:50] Get over here. 过来
[07:52] Oh, my God! 我的天
[07:55] Trying to sell me some Amway shit right now? 你现在是想给我安利什么东西吗
[07:57] No, but I need your advice. 不 但我需要你的建议
[08:00] Are you gonna eat that? 你要吃那个吗
[08:02] Um, no. 不吃
[08:04] You… 你…
[08:06] You sit. 你请坐
[08:07] You eat. Oop! 你来吃
[08:09] Thank you. 谢了
[08:14] Diane, she knows about everything. 戴安 她都知道了
[08:17] Fuck! Everything? 操 一切都知道了吗
[08:18] Everything, and it is fucked up 一切 而且完蛋了
[08:21] because I was– I was ready to break it off with Brenda. 因为我… 我本来准备跟布伦达分手的
[08:23] Like, I was going to, but Diane– 我本来打算去的 但是戴安…
[08:25] Dude, I don’t know– I don’t know who Brenda is. 兄弟 我不知道布伦达是谁
[08:27] Brenda’s my boss from work. 布伦达是我老板
[08:29] She brought me into the catalogues department, right? 是她把我带进目录部门的
[08:31] You know, she hooked me up, 你知道的 她勾搭我
[08:32] even though she knew I lied about college. 就算她知道我在大学的事上撒了谎
[08:33] – What did you lie about college? – I didn’t graduate. -大学的事上你撒了什么谎 -我没毕业
[08:36] You didn’t fucking graduate?! 你竟然没毕业
[08:37] – I didn’t graduate, whatever! – You fucking dropped out?! -我就是没毕业 -你竟然辍学了
[08:40] – Yeah. – You? -是啊 -不会吧
[08:41] Yeah. Things happened that– whatever. 是的 发生了些事… 管他呢
[08:44] I dropped out, and we’re not gonna– 我辍学了 然后我们不能…
[08:49] Brenda and I got close, okay? 布伦达和我关系很亲密
[08:51] – That’s what happened, all right? – Okay. -事情就是那样 -好吧
[08:53] It was w– it was a natural thing that happened 然后有些事自然而然就发生了
[08:56] and, you know, we slept together. 你知道的 我们上床了
[08:59] And after you have kids, that shit goes away, 有孩子之后 我们也就散了
[09:01] so it was, like, kind of a big deal. 所以 曾经那也算是个事情
[09:03] And honestly, Diane and I were having a horrible rough patch. 而且说实话 我和戴安那时候处在困难时期
[09:06] I mean, we haven’t been good since Patrick was born, so. 帕特里克出生后我们关系才缓和
[09:08] Who’s Patrick? 谁是帕特里克
[09:10] My first kid. 我第一个孩子
[09:11] You know, my oldest kid? 我大儿子
[09:14] You named your first kid after– 你给你大儿子起了…
[09:16] – after me? – Yeah! -我的名字 -是的
[09:18] Yeah, man! I– you know that. 是的兄弟 我… 你知道的
[09:20] I know, I just… 我知道 只是…
[09:22] Yeah, so anyways, I thought we’d sleep together for a little bit 不管怎么说 我以为我们还可以厮混
[09:24] and then Diane and I would get over our rough patch or whatever, 然后戴安和我不管怎么样也会度过困难时期
[09:27] but Diane and I just got worse. 但是戴安和我的关系更糟糕了
[09:29] You cannot smoke in here. It’s a hotel room. 你不能在这儿抽烟 这是宾馆房间
[09:32] – Well, fucking… – And it’s really fucked up -好吧 -而且事情变得一塌糊涂
[09:34] ’cause I was gonna break it off with Brenda. 因为我本来打算和布伦达撇清关系
[09:35] But Diane found out, 但是戴安发现了
[09:36] like, literally two weeks before she even told me. 在她跟我摊牌的两周之前就发现了
[09:40] She saw us at fucking Baskin-Robbins. 她在冰淇淋店看到我们俩
[09:41] – Oh, shit! – Yeah, and that’s the whole thing -不会吧 -是的 然后事情就是
[09:43] is, like, I’m ready to fly straight and come home, 就像 我都准备好了直奔回家
[09:46] and now she won’t even fucking talk to me. 但是她现在理都不愿意理我
[09:48] She won’t even answer my texts. 她都不回我短信
[09:50] So, I’m glad you’re here 我很高兴你在这儿
[09:51] because I don’t know what to do. 因为我不知道该怎么办了
[09:56] So, you’re asking my advice about this? 所以你征求我的意见
[09:59] Yeah! 是啊
[10:01] I mean, I need help. 我需要帮助
[10:03] I’m a little bit lost and I need your help. 我有点找不着北了 我需要你的帮助
[10:07] I don’t know what to say. 我不知道该说什么
[10:14] I don’t know. 我不知道
[10:19] – But you know me. – What, dude? -但是你了解我的 -什么 兄弟
[10:21] – I don’t– – No, you know me better than anybody. -我不… -你比任何人都了解我
[10:24] Dude, I know you. 兄弟 我只是了解你
[10:26] I’ve never been married and I’ve never had these, like, affairs. 我都没结过婚也没搞过外遇什么的
[10:28] I’m fucking 21 years old, man. 我才21岁
[10:30] How the fuck am I supposed to know about this shit? 我怎么会知道那些乱七八糟的事
[10:32] I know, but didn’t you used to 我知道 但是你以前不是
[10:34] kind of mess around behind your girlfriends’ backs 背着你女朋友乱搞
[10:35] and always, like, get back with them? 然后又回头是岸吗
[10:37] Sure. 有
[10:39] Okay. 那好
[10:40] And are you not, like, 你难道不是
[10:42] – in a certain… – Certain…? -应该 -应该
[10:44] …position right now to, like, know? 知道这种事情对吗
[10:49] What do you mean? 什么意思
[10:58] – …Never mind. – God, dude, -算了 -天啊 兄弟
[11:00] it sounds like you need to talk to a therapist or something, 你是不是要去看看心理医生什么的
[11:02] or, like, just go and fucking, like– 或者 你就索性去
[11:04] dude, talk to your dad. 跟你爸谈谈吧 兄弟
[11:05] Really, I’m gonna do that? 你认真吗 我得去跟我爸谈吗
[11:07] I don’t know, man. 我真不知道 兄弟
[11:11] Dude, I wish I could be more help, you know? 兄弟 我希望能帮上忙
[11:13] I just, like… 我只是…
[11:19] Just ’cause I’m dead doesn’t mean I’m, like, this angel 我死了并不等于我变成了天使
[11:21] that can just see everything about your life, you know? 可以看透你的生活 你知道吗
[11:45] I’m sorry. 我很抱歉
[11:59] It’s all good, dude. 会好起来的 兄弟
[12:07] So, what you been up to? 那 你都在忙些什么
[12:10] What? 什么
[12:13] Just, like, what do you do all day? 就是 你平时都在做些什么
[12:16] Like, not much. 就 也没忙什么啊
[12:18] Not much? 没什么
[12:22] No, like, nothing, really. 对的 无所事事 真的
[12:25] – Really? – Yeah. -是吗 -对啊
[12:27] No, I, like– you call me sometimes 真的 我就是 有时你打给我
[12:28] and, like, sometimes I’ll come and… 然后 我来找你
[12:32] Otherwise, I’m just kind of, like… 不然的话 我就是好像是那种…
[12:40] What? 什么
[12:42] I just feel like this is something 我只是觉得
[12:44] that you’d, like, say that you really want to know, 这事你说你想知道
[12:46] but I don’t think you actually wanna know. 但事实上你并不想知道
[12:50] I wanna know. 我想知道
[12:55] I swim. 我去游泳
[12:59] Swim like my life is depending on it. 就像我赖以生存的一样
[13:07] I just wanna know, like… 我只想知道
[13:10] do you think that if you had been out there with me… 你觉得如果你那时也跟我一起游出去
[13:14] like, past that break, do you think that you would be dead, too? 一起游过那警戒线 你会一起死吗
[13:20] Or you think, like, maybe… 还是你觉得 或许…
[13:23] if you just had, like, a moment of raw courage 如果你能鼓起一丝勇气
[13:25] and you crashed through the break 你穿过那警戒线
[13:26] and you sort of swam towards me, 然后游向我
[13:28] do you think, like… 你觉得 这样
[13:33] Just, do you think you could’ve saved me? 你是不是就可以救了我
[13:35] Like, do you think you could’ve brought me back in? 你有想过你本来可以把我救回来的吗
[13:40] – You know what I think. – What? -你知道我怎么想的 -你说什么
[13:41] I said I think you know what I think. 我说你知道我是怎么想的
[13:43] No, I think, like, I know, like, what you’re telling everybody 不 我知道你是怎样跟别人说的
[13:47] and, like, what you’re sort of saying 你这么说
[13:48] so you don’t kind of suffocate 不过是想减轻自己的愧罪感
[13:50] under the guilt of just watching your– 你看着你的…
[13:52] like, your best friend drown 30 yards away from you 你的好兄弟在你不远处溺水
[13:54] while you were safe and sound on shore. 而你在岸上安然无恙
[14:00] The current was not that strong. 水流并没有那么急
[14:02] You weren’t supposed– I told you, don’t go out there. 你不该… 我跟你说过 不要去哪里
[14:04] Dude, you’re supposed to be this great swimmer, right? 好兄弟 你是个游泳健将 不是吗
[14:06] Nobody was supposed to be out there. 任何人都不应该游到那里
[14:07] Yeah, okay, but, like… 是 没错 但是就像…
[14:13] Okay, it’s kind of like at Lollapalooza. 就好像在拉帕罗扎
[14:14] Like, do you remember when you– like, you were so drunk 你还记得吗 你喝得烂醉
[14:17] and, like, you were trying to drink and drive, 然后你还想边喝边开车
[14:19] and I was trying to stop you, so then I pinned you down 我想阻止你 我就把你按住
[14:23] and I, like, took your keys 然后我拿走你的车钥匙
[14:24] and I fucking threw them into the field 还把它扔到田里
[14:25] and I was just– I was, like, making sure, 我只是 我只想确保
[14:27] like, you couldn’t drive, you know? 你开不了车 你知道吗
[14:29] Like, I was, like– 就像 我只是
[14:31] like, I made sure you were safe, you know, 我想确保你是安全的
[14:33] because that’s– I’m, like– 因为 我…
[14:36] like, you’re my best friend, you know? 你是我最好的朋友啊 你知道吗
[14:38] That’s just what best friends do for each other. 那是好朋友之间会做的事
[14:39] Yeah, I thought worst case scenario, 我当时想最坏的情况
[14:41] it was gonna take you out sideways. 也不过是把你冲到边上
[14:43] Dude, you know me and you knew that I was gonna push it. 哥们 你了解我 我肯定会冒险
[14:45] I mean, you knew that I was gonna fight it. 你知道我肯定会不守规矩
[14:46] That’s fucking what I do. 我就是这样的人
[14:48] And it was your job to fucking just call me out! 你就应该阻止我
[14:52] I assumed that if I was being unsafe, you would’ve stopped me, 我以为如果我有危险 你就会阻止我
[14:55] would’ve made me get out of the water. 就会把我救上岸
[14:57] Man, maybe you wouldn’t even let me go in in the first place. 也许你一开始就不会让我去
[14:59] – That was– – Don’t say that. -那是 -别说了
[15:00] No, that was just, like, our fucking dynamic. 不 我们俩 就是这样的
[15:02] – It’s not fair. – You think it’s fair -这不公平 -那你觉得
[15:03] that I’m the one who’s fucking dead? 我死了就公平吗
[15:06] Now I just get fucking dragged 现在你不管去哪儿
[15:07] around with you wherever the fuck you go! 我都被你拖到哪儿
[15:09] – I’m never getting asked what I want! – Stop! -我想要的却永远得不到 -别说了
[15:11] God damn it, it’s not my fucking fault! 该死 那不是我的错
[15:13] Yes, this is your fault! 那就是你的错
[15:15] – And you have never owned up to it! – God! -你从来就不承认 -天
[15:18] You’ve never said you’re sorry to me… 你从来没对我说过抱歉
[15:20] – Shut the fuck up! – …and now I’m the one that’s fucking dead! -闭嘴 -现在我死了
[15:23] And that is what is not fucking fair! 这就是不公平
[15:26] You wanna know what I’m doing all day? I’m being dead! 你想知道我整天都在干什么吗 我死了
[15:29] I can show you what being dead’s like! 我能让你看看死是什么滋味
[15:31] You want me to show you?! 你想看看吗
[17:18] You awake? 你还醒着吗
[17:33] Is that you? 是你吗
[17:37] Yeah. 是的
[17:56] What happened to you? 你怎么了
[17:58] I got old. 我老了
[18:01] What’s it look like happened? 看上去能怎么了
[18:03] Apparently, you wanted to see me this way, so. 现在你想看到我现在这样子
[18:05] – Look, I gotta go soon, but, um… – Why do you have to go? -我马上得走了 但是 -你为什么要走了
[18:11] Because this is the last time you’re gonna see me. 因为这将是你最后一次见我
[18:18] We can’t be friends anymore. 我们不能再做朋友了
[18:23] I’m dead. 我死了
[18:28] Do you understand that? 你明白吗
[18:31] You’re 42 years old. 你42岁了
[18:37] You’ve been standing on a beach in Florida for 21 years… 你在弗罗里达的海滩边站了21年
[18:42] looking out at the ocean. 盯着海洋
[18:45] I watch you every day, 我每天都看着你
[18:48] and I see your family there behind the dunes 我看到你的家人在沙丘后
[18:50] and they’re calling your name. 他们叫着你的名字
[18:53] But you don’t answer. 但你不回应
[18:55] You just stand there… 你就这么站在那里
[18:58] staring at the ocean. 盯着大海
[19:05] What are you doing there, buddy? 你在那里干什么 哥们
[19:11] I’m just waiting for you to come back. 我只是在等你回来
[19:16] Well, I’m not coming back, pal. 我不会回来了 哥们
[19:20] Time for you to turn around and go home. 该回头了 回家吧
[19:26] I– I gotta talk to you first. 我想先和你谈谈
[19:32] Okay. 好吧
[19:35] I’m listening. 我在听
[19:40] You’re not gonna make fun of me? 你不会取笑我吧
[19:51] All right. 好吧
[19:58] I miss you. 我想你
[20:05] And I love you. 我爱你
[20:11] And I’m sorry. 对不起
[20:19] Because I let you down… 因为我辜负了你
[20:25] …and I should’ve tried to save you. 我应该努力去救你
[20:28] If you had tried to save me, you’d be dead, too. 如果你救我 你也会死
[20:31] I should’ve gone out there! 我应该游出去的
[20:37] I wish I was with you! 我真希望我当时和你一起
[20:41] It’s okay. 没事的
[20:56] I miss you, too. 我也想你
[20:58] And I love you, too. 我也爱你
[21:03] It wasn’t your fault. 那不是你的错
[21:06] It’s time to get off that beach. 该离开那片海滩了
[21:11] Time to go home. 该回家了
[23:13] 戴安 你说得对 我的确支离破碎 但我不想这样了 对不起 我们能谈谈吗
104房间

文章导航

Previous Post: 104房间(Room 104)第1季第3集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 104房间(Room 104)第1季第6集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

104房间(Room 104)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号