Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

104房间(Room 104)第2季第4集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 104房间(Room 104)第2季第4集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
时间 英文 中文
[01:45] Hi, I’m Gene. 你好 我是吉恩
[01:47] I’m Gene. 我是吉恩
[01:50] It’s me. Gene. 是我 吉恩
[02:09] Yes? 是谁
[02:11] Uh, hello? 你好
[02:13] Hi. Is it, uh… 你好 你是…
[02:16] is it you? 是你吗
[02:18] Yes. It’s me. 是我
[02:24] – Hey. Gene? – Hi. -吉恩吗 -你好
[02:26] – Dan? – Yeah. -你是丹 -是的
[02:27] Ok. 好吧
[02:39] Please. Come in. 请进
[02:41] This is nice. 布置得真好
[02:43] – Is it OK? – Yeah. Sure. -你还满意吗 -当然
[02:45] – OK. – Wait. Why do you ask? -好吧 -等等 你为什么这么问
[02:47] Oh, I don’t know, I didn’t know, you know, 我不知道
[02:50] what you were expecting. 我不知道你期待什么
[02:51] And– or used to. So, I– 或者说习惯什么
[02:55] No, it’s really nice. 真的很好
[02:57] I– I like the flower. 我喜欢花
[03:00] And the candles. And the dining table. 还有蜡烛 还有餐桌
[03:02] It’s just– It’s nice. 非常好
[03:05] It’s nothing. 这没什么
[03:08] Yeah, it’s all lovely. 这些都很好看
[03:10] Thanks. 谢谢
[03:11] Thank you… 谢谢你
[03:12] for setting all this up. 准备这一切
[03:17] Hey, uh, it’s OK if we’re a little nervous, right? 我们有点紧张是正常的 对吧
[03:21] Uh, yeah. 没错
[03:23] – Yes. – OK, good. -是的 -好的
[03:25] – Yeah. – You seemed really calm. -是的 -你看起来很冷静
[03:26] Oh, I am so not calm. 我很不冷静
[03:29] No, I– I’m… 我…
[03:30] utterly aflutter. 完全激动
[03:33] I don’t know why I said that. Sorry. 我不知道我为什么这么说 抱歉
[03:35] No, no. I liked it. “Utterly aflutter.” 不 我很喜欢 “完全激动”
[03:37] It’s poetic. 很有诗意
[03:38] – Yeah. – And it’s true. -好吧 -是真的
[03:41] I feel that way too. 我也有这种感觉
[03:47] Maybe we just, uh, dive in? 要不我们开始吧
[03:49] – I’d like that. – OK. -我很乐意 -好的
[03:56] Let’s see. 我来找找
[03:58] Oh. Here you go. 给你
[04:04] 18 19 20 18, 19, 20.
[04:08] Get you some water. 给你点水喝
[04:15] What’s this one? 这是干什么的
[04:17] – That is tranexamic acid. – What’s that? -这是凝血酸 -那是什么
[04:20] Uh, it helps regulate the female menstrual cycle. 它有助于调节女性的月经周期
[04:24] And it slows down bleeding. 它能减缓出血
[04:27] – So, you know, just in case. – That’s smart. -只是以防万一 -机智的做法
[04:30] – Right? – Yeah. -是吗 -是的
[04:37] Oh. Yes, please. 可以 我没问题
[04:38] OK, good. 好的 很好
[04:40] I didn’t know if you were a drinker, 我不知道你喝不喝酒
[04:42] and I didn’t want you to think I’m some kind of boozer 我不想让你觉得我是个酒鬼
[04:45] or–or something. 之类的
[04:51] Hmm. Nice. 很好
[05:03] – Thank you. – There you go. -谢谢你 -给你
[05:09] Uh, to, uh, the perfect night. 致美好的夜晚
[05:13] Perfect night. 美好的夜晚
[05:14] – Where we can just– – Where we can just be exactly who we want– -我们能成为 -我们能成为想要之人
[05:17] – Jinx. – Jinx. -厄运走开 -厄运走开
[05:18] Ah! Oh, my God! 我的天
[05:21] – That’s twice– – In a row. -连续 -两次
[05:24] – This is crazy. – I know. -太合拍了 -我懂
[05:29] Every–everything OK? 你还好吗
[05:32] Yeah, yeah, um… 没事 没事
[05:34] I think I might already be starting to feel it. 我想我已经感觉到了
[05:37] Really. It said 20 minutes. 真的吗 上面写着20分钟
[05:39] Up to 20 minutes. 最多20分钟
[05:41] Also maybe considering the dosage… 也许和剂量有关
[05:44] Right. Right, OK. 好吧 好吧
[05:45] Um, let’s get everything ready. 让我们来准备好
[05:49] Ok. 好的
[06:29] Shall we, uh, get this out of the way? 要不我们先来录音吧
[06:32] Oh. Yeah. 好啊
[06:35] – I, Gene– – I, Dan– -我是吉恩… -我是丹…
[06:39] Jinx. 扫把星
[06:40] It’s like we’re the same person or something. 听着还以为我们是同一个人呢
[06:41] I know. There’s an air of kismet about all of it. I– 是啊 好像命中注定了一样 我…
[06:44] Aw, I just said there’s an air of kismet. 我刚刚竟然说命中注定
[06:46] Now who’s the poet? 现在谁才是诗人啊
[06:48] Ok. 来吧
[06:51] I, Dan Bender, am of sound mind 我是丹·本德尔 本人神志清晰
[06:53] and have previously agreed to everything that I will do 我同意我今晚所做的一切
[06:56] and that will be done to me tonight. 以及即将发生在我身上的事
[06:58] I, Gene Gerkin, 我是吉恩·格肯
[07:00] am also of sound mind, 本人神志清晰
[07:02] and have previously agreed to everything that I will do 我同意我今晚所做的一切
[07:05] and that will be done to me tonight. 以及即将发生在我身上的事
[07:08] Great. You okay? 搞定 你准备好了吗
[07:12] Yeah, I think just a few more minutes, 嗯 再给我几分钟
[07:15] just to make sure everything’s in the right place. 我想确保一切准备就绪
[07:18] You got it. Yeah. 当然可以
[07:22] I can’t believe this night is finally here. 我真的难以相信这一晚终于到来了
[07:25] – I know, right? – After all these months? -我懂的 -经过这几个月的时间
[07:28] All this correspondence? All this not knowing? 我们之间的通信 一切的未知因素
[07:31] I’m just happy you came. 我很开心你能来
[07:33] I’m happy you came. 我也是啊
[07:35] I have to admit, for a while I was starting to worry 我不得不承认 我有担心过
[07:37] that this was just gonna turn out to be a big… joke. 这最终只是变成一个巨大的…笑话
[07:40] – Me too. – Really? -我也这样想过 -真的吗
[07:41] Yeah. Sure. I mean, 是啊 当然 我意思是
[07:43] you and I, we understand this, 你和我 我们都理解这件事
[07:45] but I don’t think a lot of other people would. 但我想其他人并不是
[07:55] Gene? 吉恩
[07:56] Yeah? 怎么
[07:59] I think– I think I’m ready now. 我想 我现在准备好了
[08:03] OK, Dan. OK. 好的 丹 来吧
[08:19] – OK. Here, buddy. – Thanks. -来吧 躺这 兄弟 -谢谢
[08:25] – OK. – Watch your head. -好 -小心头
[08:27] There you go. 躺好了
[09:19] You ready, Dan? 你准备好了吗 丹
[09:22] I’m ready. 准备好了
[09:24] Ok. 好
[09:33] – Did you get it? – I got it. -搞定了吗 -搞定了
[09:40] You hold that. 你先扶一下
[09:47] There we go. 好了
[09:49] Nice. Nice. 不错 不错
[10:19] It smells… good. 它闻起来… 有点香啊
[10:21] I know, right? I wa– I wasn’t expecting that. 我知道 我… 我也没想过是这味道
[10:25] Were you? 你呢
[10:27] No. 我也没有
[10:28] It smells like… 闻起来像…
[10:30] nothing I’ve ever– ever smelled before. 我以前从来没有闻过的味道
[10:33] – Right? – Yeah, agreed. -对吗 -同意
[10:34] – It’s weird. – It smells incredible. -真是奇怪 -好香啊
[10:36] Yeah. It really, really does. 真的 好香
[10:44] Nice. 太棒了
[10:46] How you doin’? How’s the bleeding? 你的伤口还好吗 出血情况怎么样
[10:49] It’s under control for now. 暂时还行
[10:52] OK, great. 嗯 那就好
[10:53] Let’s just get you over here. 先扶你过来这边
[10:55] Thanks. 谢谢
[10:57] There you go. 坐好了
[11:09] Ok. 来
[11:21] Thank you. 谢谢你
[11:22] Well, you’re welcome. 不客气
[11:24] No, I mean, thank you… 不 我是想感谢你…
[11:26] for doing for me– with me– 和我一起… 帮我做这…
[11:29] what nobody else seems to understand. 别人无法理解的事
[11:32] Thank you for the same. 我也感谢有你
[11:35] I mean, I’m excited for this. And for my turn next. 我为此感到很兴奋 等下就轮到我了
[11:39] It didn’t hurt much at all, by the way. 其实也没有多疼
[11:44] Shall we? 我们开动吧
[11:45] Before it gets cold? 趁还没有凉
[11:53] This is the police! Open up! 警察 开门
[11:55] – Jesus Christ. – What? -我的天 -怎么回事
[12:08] Open up! 开门
[12:10] Coming! I’m just getting out of the bathroom! 来啦 我刚从浴室里面出来
[12:13] OK, come on, come on, come on. 来来来
[12:15] Come on. 来
[12:19] OK. Stay in here 待在里面
[12:21] and don’t come out no matter what. 不管发生什么事都别出来
[12:23] Ok. 好
[12:28] No, no, no, no, no. 不不不
[12:35] – It’s so good! – Really? -太好吃了 -真的吗
[12:36] – What’s that? – Nothing! Just a sec! -什么 -没什么 稍等一下
[12:42] What the hell is wrong with you? 你到底怎么回事
[12:51] Oh. So good. 太好吃了
[12:56] If you don’t open this door, 如果你不开门
[12:57] I’m gonna be forced to break it down. 我就只能破门而入了
[12:58] Sorry. Coming! 抱歉 来了
[13:02] How can I help you, Officer? 有什么事吗 警官
[13:04] Why did it take you so long to open this door? 字幕你为什么花了这么久才开门
[13:07] I told you. I was in the bathroom. 我说了 我在厕所里
[13:20] What’s your name? 你叫什么名字
[13:22] – M-My name? – Yes, your name. -我的名字 -对 你的名字
[13:24] – Gene. – Gene what? -吉恩 -姓什么
[13:25] Gene Gerkin! 吉恩·格肯
[13:28] Is there a Dan Bender here with you tonight? 你今晚有没有和一个叫丹·本德尔的人一起
[13:32] Uh, I don’t know anyone by that name. 我不认识这个人
[13:35] Well, who’s all this for? 这是给谁准备的
[13:37] Um, for me. My friend. 给我自己 我的朋友
[13:45] Let’s see here. 我来看看
[13:48] Jill Bender. 吉尔·本德尔
[13:51] She found some unusual and cryptic emails 她上周在她丈夫电脑上
[13:53] on her husband Dan’s computer last week. 发现了一些不正常的加密电邮
[13:56] She did not divulge the content, but became concerned. 她没有声张 但是很担心
[14:00] She followed him here 她跟踪他来到了这里
[14:01] and watched him walk into this room 看着他在两分钟前
[14:04] ten minutes ago. 进了这个房间
[14:06] She called us to check it out, 她让我们来看看
[14:07] as she had reason to fear his life, 因为她根据这些电邮
[14:10] based on his emails. 有理由担心他的生命
[14:14] You want to tell me where he’s at? 你想告诉我他在哪里吗
[14:18] You know, I have to ask, 我必须要问
[14:20] isn’t this something you generally need a warrant for? 你难道不需要搞个搜查令之类的吗
[14:24] I suggest you tell me where the gentleman is. 我建议你告诉我这位先生在哪里
[14:27] I understand that, 我理解
[14:28] it’s just I paid for this hotel room 我付钱定了这个房间
[14:31] and I’m not doing anything wrong here. 我什么都没做错
[14:34] Is he here? 他在这里吗
[14:40] Is he hiding? 他躲着吗
[15:10] Don’t! 不要
[15:27] Why’d you scream? 你为什么要叫
[15:30] I don’t know. I mean, you scared me. 我不知道 你吓到我了
[15:33] Y-You know, you just come in here and disrupt my evening– 你就这么冲进来打扰到我…
[15:36] If you see Dan Bender, tell him his wife 如果你看到了丹·本德尔 告诉他他的妻子
[15:38] is looking for him and to go home. 正在找他 赶紧回家
[15:41] Uh, excuse me. 不好意思
[15:44] What? 干什么
[15:46] I want your name and badge number, please. 我要你的名字和警徽号
[15:54] Excuse me? 你说什么
[15:56] I mean, your actions here tonight 你今晚的行为
[15:57] are in total violation of my rights! 完全是侵犯了我的权利
[16:01] And I plan on filing a report. 我要举报你
[16:10] You gonna file a report? 你要举报我
[16:12] Yeah. 是的
[16:13] Yeah, I think I just might. 我觉得很有可能
[16:15] -Is she gone? 她走了吗
[16:17] Both of you get down! Down on the ground! 都给我趴下 趴在地上
[16:19] Please, just hold on. I can ex– 拜托 等等 我能解释
[16:21] Ow! Damn! Gah! 该死
[16:24] Fuck! Ahh! 操
[16:27] Please! Just let me– 拜托 让我
[16:36] What the fuck? 搞什么
[16:38] Don’t move! 别动
[16:40] Don’t you fuckin’ move! 别给我动
[16:42] This is Pankin, I’m at the motel near the parkway. 我是潘金 我在主道边上的汽车旅馆
[16:45] – I need backup. – Please! -我需要增援 -拜托
[16:47] – Let me just explain! – Stay down. -让我解释一下 -不许起来
[16:49] Stay the fuck down. 不许起来
[16:51] I have two males, 有两名男性
[16:52] two gay males– 两名同性恋男性
[16:53] No, we’re not gay. I have a wife. 不 我们不是同性恋 我有妻子
[16:56] Even if we were, what does that have to do with it? 就算我们是 那又怎么了
[16:58] Some crazy fucked-up shit happening here 这里发生了一些非常可怕的事
[17:01] like some kind of Silence of the Lambs shit. 就像《沉默的羔羊》里一样
[17:03] We’re not doing anything wrong. 我们没做错什么
[17:05] What?! You guys are cuttin’ off each other’s dicks 什么 你们在割下对方的屌
[17:09] – and fuckin’ eating ’em, man. – So? -并吃掉 -所以呢
[17:15] Stay down. 别起来
[17:17] It’s not illegal. 这不是违法的
[17:18] You’re telling me assault isn’t illegal? 你是说伤害罪是不违法的
[17:20] – We have a tape. – That’s right. -我们有录音 -没错
[17:22] I have a recording. Full consent, both sides. 我有录音 双方完全同意
[17:26] It’s not assault. 这不是伤害罪
[17:27] – Cannibalism, fucker. – Not a crime. It’s not a crime. -食人 混蛋 -不是罪 这不是犯罪
[17:34] Fuck. 操
[17:37] – Fuck. – What happened here? -操 -怎么回事
[17:40] I think this one agreed to have his dick cut off 我认为这个人同意割下他的屌
[17:42] – so the other one could eat it. – We split it. -给这个人吃 -我们分着吃
[17:45] But we agreed on it beforehand. 但是我们事先就同意了
[17:46] It’s all planned out. 全都是计划好的
[17:48] If I may. 别紧张
[17:53] OK. I, Dan Bender, 我是丹·本德尔
[17:56] am of sound mind 本人神志清晰
[17:57] and have previously agreed to everything that I will do 我同意我今晚所做的一切
[18:00] and that will be done to me tonight. 以及即将发生在我身上的事
[18:07] – You OK, sir? – Yeah, man. -你没事吧 先生 -没事
[18:09] You’ll need medical attention at some point. 你可能需要医疗处理
[18:12] Yeah, I got bandages for now, 我暂时包了绷带
[18:14] so… we prepared. 所以 我们早已准备好了
[18:19] So what else happened here tonight? 那今晚还发生了什么
[18:20] Uh, she barged in without a warrant. 她没有搜查令就冲了进来
[18:23] ‘Cause they were doing some crazy, illegal-ass shit! 因为他们在做一些疯狂违法的事
[18:25] It’s not illegal! Jeez, how many times do we have to tell you? 这不是违法的 我们还要和你说几次
[18:30] We didn’t have probable cause. 我们没有正当理由
[18:31] He cut his dick off. He cut his dick off. 他切掉了他的屌 他切掉了他的屌
[18:34] That’s assault. 这就是伤害罪
[18:51] It’s really not? 真的不是吗
[18:53] It’s fucking weird, but it’s not illegal. 很奇怪 但的确不是违法的
[18:57] And technically, it’s not assault, with consent. 严格上来说 双方同意就不算伤害
[18:59] Which is exactly what we’ve been trying to tell her. 我就是想跟她说这个意思
[19:05] Sir, you also OK with what’s happening here? 先生 你也认可发生的一切吗
[19:07] Up until you guys barged in 直到你们冲进来
[19:09] and ruined our lovely evening, sure. 毁了我们美好的一晚前是的
[19:16] Uh, you’ll want to get that looked at sooner rather than later. 你最好早点去医院处理一下
[19:25] Sorry for the inconvenience. 抱歉打扰了
[19:42] Jeez. 上帝啊
[19:59] Shall we continue? 我们继续吗
[20:02] We shall. 好的
[20:05] Bottom drawer. 最下面的抽屉
[20:23] You OK? 你没事吧
[20:25] Yeah. I got this. 我可以的
[20:39] Do you believe those police officers? 这些警察也太令人难以置信了
[20:41] Who the hell do they think they are? 他们以为自己是谁
[20:43] Ah, they just don’t understand. 他们就是不理解
[20:46] These are our basic human rights, you know? 这是我们的基本人权
[20:48] I know. What are we gonna do? 我知道 我们怎么办
[20:51] It’s not fair. 这不公平
[20:53] Hey, I don’t want them to ruin our night. 我不想让他们毁掉我们的这一晚
[20:57] – You’re right. – OK? -你说得对 -好吗
[20:58] I say we forgive and forget. 我们就宽恕 遗忘吧
[21:02] That’s very sweet of you, Dan. 你真好 丹
[21:04] I’m inspired. 我深受鼓舞
[21:07] Think I’m gonna forgive ’em. 那我原谅他们吧
[21:26] Are you ready? 你准备好了吗
[21:28] I’m so ready. 万全准备好了
[21:33] What do you think mine’s gonna taste like? 你觉得我的尝起来会是怎么样的
[21:37] If I had to bet, 非要我说的话
[21:39] I would say… delicious. 我觉得应该…很美味
[21:42] Delicious. 美味
[21:44] Delicious. 美味
[21:47] I hope you’re right. 希望你是对的
[23:03] You are not here! 你不在这里
[23:08] I’m inside the wall. 我在墙壁里
104房间

文章导航

Previous Post: 104房间(Room 104)第2季第3集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 104房间(Room 104)第2季第6集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

104房间(Room 104)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号