Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

104房间(Room 104)第2季第5集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 104房间(Room 104)第2季第5集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
时间 英文 中文
[02:48] Can– Wait, can you hear me now? 你 等一下 你现在能听到我说话吗
[03:01] Is– Is this better? 好点了吗
[03:06] Hi, uh, could you please keep 你好 能麻烦你
[03:09] your telephone conversation down? 聊电话小声点吗
[03:10] It’s not your fault, I think the walls 这不怪你 我想是这墙
[03:13] are just really thin. Thank you. 不太隔音 麻烦你了
[03:25] Yeah, it’s still a little loud. Thank you. 还是有点大声 谢谢了
[03:35] I can’t breathe! 我无法呼吸了
[03:42] This is ridiculous. 这太荒谬了吧
[03:49] Hello. Uh, I’m sorry to bother you. I’m in Room 104, 你好 很抱歉 我是104房的房客
[03:53] and the woman next door is just– 住我隔壁的女人…
[03:55] well, I don’t know if she’s just very loud 我也不知道是她说话太大声
[03:58] or if the walls are very thin, but it’s inconvenient, 还是墙隔音效果不好 但就是太不方便了
[04:01] and I was wondering if I could switch rooms, 我在想能不能换个房间
[04:03] preferably with a vacancy on either side. 最好隔壁都是没有住人的
[04:09] Well, that isn’t possible, 那不可能
[04:10] ’cause I literally just heard her. 因为我真的听到她说话了
[04:16] Well, perhaps someone is crashing your motel, 可能有人擅闯了你的旅馆
[04:19] because I am telling you, there is a woman in Room 106. 因为我告诉你 106房间住了个女人
[04:24] – Sorry to disturb. – It’s OK. -抱歉打扰了 -没事
[04:27] Let’s just go see. 一起去瞧瞧吧
[04:40] Seems empty to me, yeah? 我看来是没住人 对吧
[04:42] I, uh– Well, maybe she left. 我… 可能她离开了
[04:46] I don’t know, honey. 我不知道 亲爱的
[04:53] Sorry for the inconvenience. 很抱歉给您带来不便
[05:03] – That is too weird. I mean– – I know, right? -这太奇怪了 我意思是 -我明白
[05:08] What?! 什么
[05:11] – Where were you hiding? – I’m not hiding. -你藏哪里去了 -我没有藏起来
[05:13] Yeah, but the room was completely empty. 但隔壁的房间是空的
[05:16] I can– I can explain. 我可以… 我可以解释
[05:19] I’m inside the wall. 我在墙里面
[05:22] You’re– you’re inside the wall? 你在… 你在墙里面
[05:24] It’s true. I live here. 真的 我住在这里面
[05:26] I’m incredibly bored, and I was just hoping 我无聊透了 就想着
[05:29] we could have a conversation. 我们可以聊聊天
[05:30] No, you’re not inside the wall. 不可能 你不可能在墙里面
[05:34] Catherine. 凯瑟琳
[05:38] Your name is Catherine Strauss, you’re single, 你叫凯瑟琳·斯特劳斯 你单身
[05:42] you just quit your job at Anderson 刚刚辞掉了在安德森的工作
[05:43] because you can’t type at the computer 因为你只要一打字
[05:45] without back, neck, and arm pain. 背部 颈部和手臂就疼
[05:48] You’ve just gotten back from the Peterson clinic, 你刚从彼得森诊所回来
[05:50] where another team of doctors has yet again 又找了一群医生
[05:53] been unable to find a diagnosis 他们也无法诊断出
[05:55] for all these strange ailments that you’ve been having 你这过去一年里的奇怪症状病是什么原因
[05:59] this past year… including the exhaustion. 包括你的精神不振
[06:04] Oh, and that pain in your shin? 还有你胫部也不太舒服
[06:07] It’s been getting worse lately. 最近的情况还变糟糕了
[06:15] Looking for side effects or something like that? 你在查看药物副作用之类的吗
[06:19] It’s OK. It’s OK. 没事的 没事的
[06:21] I can be your friend. You don’t have to be afraid. 我可以做你的朋友 你不用害怕
[06:24] I am losing my mind. 我要疯了
[06:26] You are not here. 你根本不存在
[06:28] It’s the drugs– the combination of drugs. 是药 是药的问题
[06:32] It’s not the drugs. 不关药的事
[06:34] Just shut up, OK?! 闭嘴 行吗
[06:37] Shut up! 闭嘴
[06:39] Shut up! 闭嘴
[06:47] Shut up! 闭嘴
[07:24] * I see you walking through the storm * *我看着你穿过风暴*
[07:30] * The snowflakes * *大雪*
[07:32] * And the fear * *与恐惧*
[07:37] * I hold your hand from far away * *我从远方牵着你的手*
[07:43] * I’ll carry you from here * *我会陪伴着你*
[07:50] * There’s nothing you can do or say * *你不必做不必说*
[07:57] * I’m always with you * *我会一直在你身边*
[08:03] * Always * *一直*
[08:20] Do you want to talk about it? 你想聊聊吗
[08:26] About what? 聊什么
[08:29] Everything. 随意
[08:33] Anything. 什么都可以
[08:50] It… started with me just 一开始我只是
[08:54] getting anxious. 开始焦虑
[08:57] Like I was outside of myself all of a sudden, 好像我突然间灵魂出窍
[09:01] looking at my life. 旁观我的生活
[09:05] And I just started– 我逐渐开始
[09:08] started to have these little… panic spells. 出现恐慌
[09:17] I started not being able to get up in the morning. 我开始早上难以起床
[09:20] I was sleeping a lot, I was just– 我睡得很多
[09:22] wasn’t sleeping well. 但是睡得并不好
[09:27] I started losing my appetite. 我逐渐开始没有食欲
[09:30] And I lost weight. 随后体重减轻了
[09:34] And then I got these… aches and pains in my body. 身体各处也开始疼痛
[09:42] I saw a therapist, 我见了心理医生
[09:44] I saw doctor after doctor after doctor. 我一个又一个不停地换医生
[09:48] I went to yoga classes 我去上瑜伽课
[09:50] and acupuncture, 去做针灸
[09:53] acupressure, 去做指压
[09:54] Chinese herbs, more yoga– 喝中草药 继续做瑜伽
[09:56] I did everything. 我尝试了所有办法
[09:59] I really– I really tried everything. 我真的一切都尝试过了
[10:06] And now I feel like I’m… 现在我感觉
[10:08] going away or something. 我好像越行越远了
[10:12] And no one can help me. 没人能帮助我
[10:15] I can try to help you. 我能试着帮你
[10:17] – How? – Be your friend. -怎么帮我 -做你的朋友
[10:20] Yeah, I have friends. 我有朋友
[10:22] – Where are they now? – Home. -他们现在在哪 -在家
[10:25] Shouldn’t they be with you? 他们不应该陪伴你吗
[10:27] They have their own lives. 他们也有自己的生活
[10:28] I don’t want to bother them. 我不想打扰他们
[10:29] Respectfully… 冒昧地问一下
[10:33] wouldn’t a real friend know 真正的朋友应该知道
[10:34] that you’d never be comfortable asking them to come with you? 你肯定会不好意思开口要求他们陪你来吧
[10:38] And they’d just book a ticket and come anyway, 他们会直接订票和你一起来
[10:41] because they knew you, 因为他们了解你
[10:43] and they knew that you needed them. 他们知道你需要他们
[10:45] Even though you’d never ask. 即便你不开口
[10:49] What about a husband? 你的丈夫呢
[10:51] Right, you know all these things about me 你对我了如指掌
[10:53] but you don’t know that I’m not married? 却不知道我没有结婚吗
[10:57] You’re right. 你说的对
[10:59] No husband, no boyfriend– really, you’ve never 没有丈夫 没有男朋友
[11:02] had a relation– 你从没有过一段真正的关…
[11:04] OK, thank you for reminding me. 谢谢你提醒我
[11:06] But it is so crazy. 但这太不合理了
[11:08] You’re a good-looking woman, 你是一个漂亮的女人
[11:09] you’re smart, you’re funny, 你很聪明 有趣
[11:11] you’re friendly, nice… 你很友好 和善
[11:13] Oh, God, you sound just like my mother! 天哪 你听起来像我的母亲
[11:18] Oh, I don’t know, I– 我也不知道
[11:20] I guess I’d like to think 我想是因为
[11:21] that when the girls and boys were kissing in middle school, 初中时男生女生在亲嘴的时候
[11:26] I was a dancer, and… 我在学跳舞
[11:30] I guess I just missed that boat. 我想错过了那一趟车
[11:32] And then by the time they were having sex in high school, 而他们在高中开始上床的时候
[11:36] I was trying to catch up and have that first kiss. 我在尝试跟上节奏 献出我的初吻
[11:39] And… I guess I just… 我想我
[11:43] never really caught up. 从来没有跟上过
[11:48] Is that what you really believe? 你真的是这样想的吗
[11:55] No. 不
[11:58] No, I think that there is something really wrong with me, 我想 在内心深处
[12:02] deep down, that I don’t– 我有严重的问题
[12:05] that I don’t work right. 而我也没有很好地解决
[12:10] What if you’re not sick? 也许你没有生病呢
[12:13] What if this deep-down feeling 也许这个内心深处的感觉
[12:16] is why all of this is happening to you? 才是导致这一切的原因
[12:21] Why you’re just… going away? 是你越行越远的原因
[12:33] Maybe. 也许吧
[12:37] Do you trust me, Catherine? 你信任我吗 凯瑟琳
[12:39] Yeah. 我信任你
[12:45] I want to try something. 我想做点尝试
[12:47] Will you try something with me? 你愿意和我一起尝试吗
[12:52] Ok. 好的
[13:00] We’re gonna masturbate together. 我们一起来自慰
[13:03] What?! 什么
[13:05] Oh, my God. 我的上帝
[13:07] We’re gonna jerk off together. 我们要一起手淫
[13:10] – No. – Yes! -不要 -要
[13:12] We are. We’re gonna jerk off together. 我们要 我们会一起手淫
[13:14] – No, we’re– – OK, come on, -不 我们 -好了 来吧
[13:15] this is gonna be good for you. 这对你有好处
[13:16] Oh, no, I’m not– 不 我不是
[13:18] I’ve never been good at this. 我一直不擅长这个
[13:20] Just trust me. Just trust me. 相信我 相信我就行
[13:23] There’s no man in this wall… 这墙里没男人
[13:25] I do this all the time, 我一直这么做
[13:27] – Great. – and it– it always makes me feel better. -真棒 -而且这么做一直让我感觉很好
[13:29] OK, listen, I’m gonna make you good at this. 听着 我会让你擅长起来的
[13:33] Orgasms are fun. 高潮很好玩的
[13:37] They release endorphins in your brain, 它们会在你脑内分泌安多芬
[13:40] which make you happy, which heal you, 安多芬能让你觉得开心 能治愈你
[13:42] which make you more attractive to men– 能让你在男人面前更有魅力
[13:45] Do you sort of see where I’m going with this? 你明白我说的了吗
[13:46] Yes. OK, I’ll do it. 明白 好吧 我会做的
[13:49] Yes! 太好了
[13:51] OK, get comfortable. 好了 躺舒服点
[14:05] Ok. 好了
[14:07] I’m gonna talk you through it. 我会讲解着带你做的
[14:11] Close your eyes. 闭上眼睛
[14:17] You’re lying in an empty field. 你正躺在一片空地上
[14:21] You’re naked. 一丝不挂
[14:24] You feel the sun– 你感受着阳光
[14:26] it’s warm on your skin– 照在你皮肤上很温暖
[14:30] and it’s there to heal you. 它是来治愈你的
[14:33] And there’s a light, cool breeze. 一阵凉爽的微风吹过
[14:38] It tickles you all over your body… 它让你浑身发痒
[14:42] like a thousand… mmm… loving fingertips. 就像一千个 爱抚你的指尖
[14:48] It feels sooooo good. 感觉好极了
[14:54] Take a deep breath. 深呼吸
[14:58] Now… 现在
[15:00] let the breeze penetrate you. 让那微风渗透你
[15:03] The wind… it takes over completely now 那风 它现在完全掌控了你
[15:08] and it fills you with a sense of calm. 它让你内心有一丝平静
[15:11] It holds you. 它抱着你
[15:16] The wind is your lover, 那风就是你的情人
[15:18] kissing you, embracing you, 亲吻着你 拥抱着你
[15:20] touching every part of you. 抚摸着你身上的每一处
[15:26] Oh, but now the wind, 不过那风现在
[15:28] it’s– it’s getting caught on something. 被什么东西卡住了
[15:30] Something in your chest is blocking it. 你胸口的什么正阻拦着它
[15:34] The sun, it all starts to go away. 那太阳也在消失
[15:36] The wind wants to get through, you want it to get through, 那风想要过去 你想让它过去
[15:39] but it just won’t. 但是它就是过不去
[15:41] The clouds are forming now in the sky. 天上开始汇集起乌云
[15:43] It’s raining. Yes. 下雨了 是的
[15:45] You’ve gotta reach down there and free it. 你得够到那里把那风放出来
[15:48] You’ve gotta clear whatever it is 无论是什么 你得把
[15:50] that is blocking that wind inside of you, so that– 拦住你体内那风的障碍扫除 这样才能
[15:51] – Please. I am. I am. – You are not! -拜托 我在做 我在 -你不在
[15:53] – I can’t! – Catherine, you can! -我不行 -凯瑟琳 你可以的
[15:56] I can’t! It’s always been blocked! 我不行 它一直是堵住的
[15:58] Stop it. You can! You absolutely can, Catherine. 别这么想 你可以的 你一定可以 凯瑟琳
[16:01] I believe that you can do this, you can! 我相信你可以 你可以的
[16:04] I ca– I can! 我可 我可以
[16:06] – I ca– I can! I am! – Fucking do it! Get rid of it, Catherine! -我可以 我在做 -快做 摆脱掉它 凯瑟琳
[16:10] – Fucking get rid of it, Catherine! – I ca– -该死的摆脱掉它 凯瑟琳 -我可以
[16:15] I can! 我可以
[16:16] I can! Ohh! I can! 我可以 我可以了
[16:48] What’s your name? 你叫什么名字
[17:17] – Let me know if you need anything else. – Yep. -如果你有其他需要就告诉我 -好的
[17:26] Hello? 你好
[17:29] Are you there? 你在吗
[17:37] Of course you’re not there. 你当然不在了
[17:40] Because you’re a figment of my imagination 因为你是我发疯的时候
[17:42] when I was going crazy. 虚构出来的
[17:44] Which makes a lot more sense than a person in the wall, 这比在墙里有个人合理多了
[17:46] you fucking idiot. 你这该死的白痴
[17:50] I’m here, Catherine. 我在这 凯瑟琳
[17:53] What’s new? 你怎么样
[17:57] What’s new? 我怎么样
[17:58] Can you see me right now? 你能看到现在的我吗
[18:00] I believe so. 我觉得可以
[18:01] So you can probably guess. 那你大概能猜到了
[18:03] I’m just trying to break the ice. 我只是想聊聊天
[18:05] Oh, I get it. 我明白了
[18:06] You’re just trying to break the ice. 你只是想聊聊天
[18:09] Well, how are you? 你好吗
[18:10] I have crippling Lyme disease. 我得了莱姆病 不能走路
[18:13] I am sitting in a fucking wheelchair 我必须坐轮椅
[18:16] because I can’t fucking walk! 因为我不能走
[18:22] – I’m sorry about that. – Oh, are you? -我很抱歉 -真的吗
[18:25] I wish that hadn’t happened to you. 多希望你不用遭受这样的事
[18:27] – Oh, really? – Yeah. -真的吗 -是的
[18:29] Because I’m your friend. 因为我是你的朋友
[18:31] Oh, you’re my friend. 你是我的朋友
[18:33] Yes, I’m your friend. 是的 我是你的朋友
[18:35] I’m your only real friend. 我是你唯一真实的朋友
[18:38] Shut up. 闭嘴
[18:40] When I left here, I stopped seeing doctors. 我离开这里之后 就不去看医生了
[18:43] Do you know that? I stopped seeing doctors… 你知道吗 不去看医生之后
[18:49] and I lost the ability to walk. 就不能走路了
[18:55] I have a disease! Do you hear me?! 我有病 你听到了吗
[18:58] I hear you. 我听到了
[19:00] So fuck you! 去你的
[19:01] That’s what I came back to say! 我回来的目的就是为了对你说
[19:03] Fuck! You! 去你的
[19:06] You made me feel like this happened to me 你让我以为我的不舒服
[19:08] because I was weak! 都来自内心的软弱
[19:11] That I– I brought it on myself! 是我自己的想法导致的
[19:13] That it was because I wasn’t strong! 是因为我不够坚强
[19:18] I am strong! 我很坚强
[19:28] – *I hear you crying* – Shut up! -*我听见你* -闭嘴
[19:31] *In the sun* *在阳光*
[19:34] – *Fire and the pain* – Stop it. Shut up. -*在烈火 在疼痛中哭泣* -快住嘴
[19:40] *Take my hand, my lovely one* *抓住我的手 亲爱的*
[19:46] *Let us become the rain* *让我们化作细雨*
[19:52] *There’s nothing* *你不用做*
[19:54] *You can do or say* *也不用说什么*
[19:59] *I’m always* *我会永远*
[20:02] *With you* *陪在你身边*
[20:05] *Always* *永远*
[20:45] Hello? 有人吗
[20:52] Hello, Catherine. 你好 凯瑟琳
[20:57] I’m excited to see you. 很高兴见到你
[20:59] Especially looking so well. 特别是看到你那么好的样子
[21:02] Thank you. 谢谢
[21:06] Bravo! 太棒了
[21:10] No more pain. 不再受病痛折磨
[21:13] No more pain. 不再受病痛折磨了
[21:16] And your sweet, loving husband? 你亲爱的丈夫呢
[21:19] Oh, Jeff, he’s the best. 杰夫 他是最好的丈夫
[21:22] I’m so happy for you. 我为你感到高兴
[21:26] – No luggage. – No, I– I can’t stay. -没带行李吗 -不 我不过夜
[21:29] Ok. 好吧
[21:31] I just… 我只是
[21:34] I wanted to apologize 想来道歉
[21:36] for the way I treated you the last time I saw you. 为我上次对待你的态度而道歉
[21:41] It was a difficult time for me, 那段时间对我来说很艰难
[21:43] and I think I was looking for someone to blame, 我只想找个人来出气
[21:44] and I blamed you, 所以把一切怪罪到了你身上
[21:46] even though you were trying to help me. 而你一直都想帮我
[21:49] The truth is, I don’t know 事实上 我不知道
[21:51] if it was the last round of medicine or your… 是因为最后一轮治疗还是…
[21:55] guidance that healed me, 你的指引治愈了我
[21:57] but I am healed. 但我现在已经好了
[22:00] So thank you. 所以 谢谢你
[22:03] You don’t have to apologize. 你不用道歉
[22:07] I am very, very happy 你能好起来
[22:10] that you’re better. 我非常非常高兴
[22:14] I love you. 我爱你
[22:18] OK, well, anyhow, I was just– 好了 我只是
[22:22] I just wanted to say that, and good-bye. 只是想来说这些 还有再见
[22:26] Ok. 好的
[22:28] Good-bye. 再见
[22:37] You’re still here. 你还没走
[22:41] I know. 是啊
[22:43] Why? 为什么
[22:46] I don’t know. 我不知道
[22:51] Is it because you’re still sad? 是因为你还很难过吗
[22:54] No, I– I told you, I’m quite well now. 不 我告诉你了 我已经好了
[22:57] I know, but… despite it all, 我知道 但尽管如此
[23:02] you’re still sad. 你还是很难过
[23:08] It’s OK. 没事的
[23:10] You can be honest with me. 你可以对我说实话
[23:12] The truth is… 事实是…
[23:15] I’m sad too. 我也很伤心
[23:17] Why? 为什么
[23:20] I’m sad that I’ll never get to see you again. 我伤心是因为 我再也见不到你了
[23:25] – But— – But what? I’m not a real person, -但是 -但是什么
[23:28] so it doesn’t really matter? 我不是真人 所以无所谓吗
[23:30] Oh, no, no, I wasn’t gonna say that. 不不 我没想这么说
[23:33] Yeah, but you were thinking it. 没错 但你是这么想的
[23:38] You’re right, I was. 你说的对 我是这么想的
[23:40] It’s OK. 没事的
[23:41] Hey, did you ever talk about me with your therapist? 你和你的心理医生提起过我吗
[23:45] You know I didn’t. 你知道的 我没提过
[23:47] You thought he’d throw you in the loony bin 如果你和他谈论你墙里的朋友
[23:49] if you told him about your– your friend in the wall? 他一定会把你送进精神病院
[23:57] No, I think I– 不 我觉得我…
[24:00] I could have talked about you, 我本来可以提起你
[24:02] but I didn’t want to. 但我不想
[24:06] Why not? 为什么不想
[24:09] I’ve been trying really hard to understand all of this, 我一直在努力弄明白这一切
[24:12] and I– I can’t. 可我弄不明白
[24:15] And I would rather just… 而我宁愿…
[24:19] just let it be whatever it is. 宁愿随它去吧
[24:24] But if you had to guess? 如果你必须猜呢
[24:27] – I can’t. – I’ll give you a hint: -我不猜 -我给你个提示
[24:31] I’m not a goblin. 我不是哥布林
[24:37] And… I’m not just 而且 我不单单是
[24:42] a figment of your imagination, 你为了反馈自己的想法
[24:44] reflecting your own thoughts back to you. 从而臆想出的事物
[24:54] And you’re not crazy. 而且你也没疯
[25:01] So what, then? 那你是什么
[25:04] I am a woman… 我是个女人
[25:08] and something terrible happened to me a while ago, 不久前 发生了一件可怕的事
[25:12] and I’ve been living here ever since. 从那之后 我就住在墙里了
[25:17] I’m lonely. 我很孤独
[25:19] I’m looking for a friend– 我在找一位朋友
[25:21] a true friend– to help me. 一位真正的朋友来帮我
[25:25] To help you do what? 帮你做什么
[25:29] To believe that I’m real. 相信我是真实存在的
[25:43] *I saw you walking* *我看见你*
[25:47] *In the storm* *在暴风雨中前行*
[25:50] *The snowflakes and the fear* *雪花的冰冷和畏惧*
[25:57] *I’ll take your hand* *我将牵着你的手*
[26:01] *From where you are* *从你来时的地方走*
[26:05] *I’ll carry you* *我将带着你*
[26:08] *From here* *走下去*
[26:11] *There’s nothing* *你无需挣扎*
[26:14] *You can do or say* *无需多言*
[26:19] *I’m always* *我会一直*
[26:23] *With you* *陪着你*
[26:26] *Always* *直到永远*
[26:31] *I hear you crying* *我听到*
[26:34] *In the sun* *你在太阳下哭泣*
[26:37] *The fire and the pain* *太阳的炙烤与痛苦*
[26:42] – No! No! – *Take my hand* -不 不 -*拉着我的手*
[26:45] *My lovely one* *我最爱的宝贝*
[26:48] Noooo!!! 不
[26:53] *There’s nothing you can do or say* *你无需挣扎 无需多言*
[26:58] *I’m always with you* *我会一直陪着你*
[27:04] *Always* *直到永远*
[27:24] *I see you walking* *我看见你*
[27:28] *Through the storm* *在暴风雨中前行*
[27:30] *The snowflakes and the fear* *雪花的冰冷和畏惧*
[27:37] *I hold your hand* *我牵着你的手*
[27:40] *From far away* *从遥远的地方来*
[27:43] *I’ll carry you* *我将带着你*
[27:47] *From here* *走下去*
[27:50] *There’s nothing* *你无需挣扎*
[27:52] *You can do or say* *无需多言*
[27:57] *I’m always* *我会一直*
[28:00] *With you* *陪着你*
[28:04] *Always* *直到永远*
104房间

文章导航

Previous Post: 104房间(Room 104)第2季第3集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 104房间(Room 104)第2季第6集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

104房间(Room 104)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号