Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

104房间(Room 104)第3季第7集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 104房间(Room 104)第3季第7集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
时间 英文 中文
[00:51] It’s bigger than I thought. 比我想象中的要大
[01:02] This is nice. This is nice. This is fuckin’ nice. 这挺好的 真挺好的
[01:07] This is nice. 挺好的
[01:12] Oh, man. 天啊
[01:17] – G‐Bo? – Yeah? -詹宝 -怎么了
[01:21] How ya doin’, Pop? 你怎么样 老爸
[01:24] Oh, man. 天啊
[01:26] Now we’re in room 104. 我们在104房间里
[01:29] – What a trip. – Great set. -旅途真好 -安排得不错
[01:32] What a trip. 旅途真棒
[01:33] 詹尼·阿罗内和吉米·雷·弗林是 两位来自洛杉矶的艺术家 今晚下榻在104房间
[01:42] Oh, look at this. This is good stuff here too. 快看啊 这里也有好东西
[01:44] Look at this, G-bo. 快看 詹宝
[01:45] Oh, my God. They got all kinds of stuff over here. 天啊 他们这里有好多东西
[01:48] There’s a lot of dynamics with this room. 这个房间充满了活力
[01:50] 他们将用找来的东西 把这个房间变成一个艺术品
[01:55] Oh, G-bo! Look at this. Look at this. 詹宝 看看这个 看看这个
[02:00] – Yeah, that’s good. – Perfect. -这挺好的 -太好了
[02:02] It’s got like a canvas texture to it. 这个纹理和画布一样
[02:04] Perfect. 很好
[02:05] If you had told me a year ago, 如果你一年前跟我说
[02:08] where we were and where we are, 我们之前在哪儿 现在在哪儿
[02:09] that this is the deal, I would’ve never believed it. 这就是我们的现状 我是不会相信的
[02:13] – OK, so I have a thought. – What? -我有个想法 -什么
[02:15] I think if we flip these babies around 我觉得如果把它们转过去
[02:18] and throw — get our paint on ’em, they’re gonna dry, 然后在上面涂点颜料 颜料会干
[02:20] and then we can flip ’em back around 然后再把它们转回来
[02:22] and put our — our strings on while they’re kinda drying. 在颜料快干的时候把绳子放在上面
[02:25] ‘Cause at some point I’m gonna put it on the wall. 因为我终究会把它挂墙上的
[02:28] Ok. 好
[02:30] These are nice and light, this is perfect. 这些很好 又很轻 真是太棒了
[02:32] – The box springs are light. – They’re like a canvas, -弹簧床垫很轻 -是帆布制的
[02:36] so the objective is to use the box springs 所以我们的目标是使用弹簧床垫
[02:38] so we have two separate pieces 这样我们有两件不同的作品
[02:40] Gianni Arone, Jimmy Ray Flynn 詹尼·阿罗内和吉米·雷·弗林
[02:43] and then everything else is up for grabs. 剩下的一切就顺理成章了
[02:50] Yeah, nice. 很好
[02:51] Uh, you’re not gonna hit the edges? 你不打算把边缘涂上吗
[02:53] I’m just going… 我要…
[02:54] – Hit those edges. – You hit those edges. -把边缘涂上 -你涂边
[02:58] – OK. – I didn’t mean it for real. -好 -我不是说击打[涂上]边缘
[03:05] What? You said I could hit the edges. 怎么了 你说我可以涂满边缘的
[03:07] – No, leave it. – No, baby, come on. -不行 留给我 -宝贝 拜托
[03:09] – They gotta have the balance. – No, they don’t. -颜色需要平衡 -不用
[03:11] – No, you don’t. – Just let me finish it. -你不用涂了 -让我涂完
[03:13] All right. 好了
[03:21] Yeah, I’m gonna have to wait till this dries. 我要等到颜料干了
[03:22] Yeah, it’s gotta dry a little bit. 已经干了一点了
[03:24] Do you wanna do like… 你想做…
[03:26] a lamp, or you want to do something else? 台灯 或是其他的吗
[03:28] Because I’m gonna be doing some collage stuff. 因为我要做点有大学气息的
[03:37] I’m not an artist 我这个艺术家
[03:38] who is formally trained 没受过专业训练
[03:40] and who is doing oils 不画油画
[03:43] and, like, rendering lifelike drawings. 不画写生
[03:46] I just like makin’. 我只制作
[03:50] Looks good. 看起来不错
[03:51] Did I spell “Experiencing” Right? Dad? “经历”两个字我写得对吗 爸爸
[03:54] Oh, shit. Is this, like, a spelling thing? 该死 是怎么拼写
[03:56] – I don’t know. – “Experien…” -我不知道 -“经…”
[03:58] Can’t tell. I can’t remember. 不知道 想不起来了
[04:00] Spelling’s not my thing. 我真的不擅长拼写
[04:03] I think so. Jimi Hendrix Experience. Let’s see… 我觉得是这么写 吉米·亨德里克斯的经历
[04:07] – I don’t know. – Yeah, it’s fine. -我不知道 -无所谓
[04:10] I work fast and in the moment, 我干活很快
[04:12] I stay in the process. 我专注于创作的过程
[04:16] I like that. I like when you do that shit. 我喜欢你这种作品
[04:18] That’s, like, my favorite,when you start spoofing on heads. 我最喜欢你画夸张的头
[04:22] I just like getting into it, 我喜欢沉浸在其中
[04:24] and I love installations. 我喜欢装置艺术
[04:26] So to be able to use the parameters of the room… 使用这个房间里的元素
[04:30] because it’s an installation. 因为这是装置艺术
[04:34] I like that. That’s great. We gotta chop that wall up. 我喜欢 很棒 我们得把这堵墙拆掉
[04:37] That’s a piece. 那是一块
[04:39] I’m his biggest fan. 我是他的超级粉丝
[04:41] I’m his number — 我是他的头号…
[04:41] I love a lot of arts, but he’s the best. 我喜欢很多种艺术 但他是最棒的
[04:45] Gianni, you picked out some really good things. 詹尼 你选了一些特别好的东西
[04:47] This is great. It’s got tape on it, too. 这很棒 上面还有胶带
[04:49] Yeah, that’s the one I liked. 这个我很喜欢
[04:50] – You keep this one. – No, use it. -你留着吧 -用了吧
[04:51] – No no, I mean, keep it. – Use it. -不不 留着吧 -用了吧
[04:54] Ok. 好
[04:56] He kinda like inspired me. 他激励着我
[04:57] We had talked about collaborating for a long time, 合作的事宜我们谈了很久
[05:00] but there’s something that happened this year 但今年发生了一些事情
[05:03] with Gianni dealing with his ‐‐ 与詹尼和他的病魔作斗争
[05:06] I call it “Mental wellness,” 我管这叫”心理健康”
[05:07] that allowed it to flowin a way that didn’t feel forced. 这让它以一种不被禁锢的方式流动
[05:11] I said, “Hey, man, you wanna do this?” 我说 “老兄 你想做吗”
[05:13] “Yeah, let’s do it.” We started doing it. “我们去做吧” 我们就开始了
[05:18] I like this, G-bo. 我喜欢这个 詹宝
[05:20] I like the two ones. 我喜欢这两个
[05:24] I like it. 我喜欢
[05:25] This is like my favorite material. Yeah. 这是我最喜欢的
[05:37] Can you get out of that light for a second, please? 你能不能别挡着光
[05:40] Yeah, you. 说你呢
[05:43] Tell me that doesn’t look fucking cool. 快看 多好看
[05:48] I know a lot of my friendshave fractured relationships with their dads. 我知道我的很多朋友都和父亲关系破裂
[05:58] My buddies. 小伙子
[06:03] Say, “Hi, Mom.” 和妈妈打招呼
[06:05] As a little kid, I just remember a present father. 我小时候只记得现在的父亲
[06:13] He just created, like, 他创造了一个
[06:14] a nurturing environment for creativity. 孕育创造力的生长环境
[06:16] He would put on, like, Tracy Chapman and music 他会放特蕾西·查普曼和音乐
[06:19] and we would get pots and pans and play the drums. 我们会用锅碗瓢盆来打鼓
[06:23] Happy birthday. I’m gonna go now. 生日快乐 我要走了
[06:25] I want you to give me a kiss. 我先让你亲我一下
[06:29] And he’s grown into my best friend. 他成了我最好的朋友
[06:33] It wasn’t always like that. 并不都是这样的
[06:39] it really didn’t start to happen until the friggin’ 直到那家伙开始滥用毒品和酒精的时候
[06:42] started with the drugs and alcohol. 事情才开始发生
[06:44] I mean, that’s when it just became a whole ‘nother animal. 就是那时 它变成了另一种动物
[06:47] That’s when it started to be this clear kind of… 那时事情开始清晰起来…
[06:53] You gotta be careful with the spray paint, though. 你得小心那些喷漆
[06:55] – I know. – All right. -我知道 -好的
[07:00] Yeah, it was shortly after high school 就在高中毕业后的不久
[07:03] when I just opened up to something and I just 当我接触了那些东西 我就
[07:06] went in. I mean, 深陷其中
[07:08] you go from smokin’ weed after high school 从高中毕业之后抽大麻
[07:11] to next year doin’ meth, 第二年就发展到吸毒
[07:13] Like smokin’ crystal meth, 比如吸冰毒
[07:14] – Which is just like a… – The fuckin’ moron. -那感觉就像是… -太蠢了
[07:16] Which is like a epidemic of a drug, 那感觉就是最时兴的毒品
[07:19] and took me to places I thought I’d never go to 带我进入了一个全新的世界
[07:23] emotionally, physically, 在情感上 肉体上
[07:25] mentally, spiritually, psychologically. 精神上 心理上
[07:27] It’ll steal your friggin’ soul. I don’t give a shit, 那东西会从精神上摧毁你 我才不管
[07:29] I hear him say the word “Meth,” 我听到他提起”冰毒”这俩字
[07:31] and I get like, “I’m goin’ to another place now,” 我就想说”我一刻也不想待在这了”
[07:34] ’cause I just… It’s, like, evil. 因为我就是… 那东西太罪恶了
[07:39] Not only did I do meth, but I did LSD, 我不仅吸毒 还用迷幻剂
[07:41] I did mushrooms, I smoked weed. 迷幻蘑菇 抽大麻
[07:43] I smoked heroin once. 还吸过一次海洛因
[07:44] Like I went down the pipeline of, just like… 就像我不停堕落着…
[07:47] “What does it do? How does it affect me? “这是干什么的 会如何影响我
[07:48] Let’s try it.” 我们试试看吧”
[07:51] I was microdosing LSD for, like, a year straight. 我有整整一年都少量地在吸迷幻剂
[07:54] And, like, that has a huge effect on your brain chemistry, 那对你的大脑有很大影响
[07:59] and I started hearing voices. 我开始出现幻听
[08:09] I’m gonna start my collaging. I’m gonna collage over here. 我要开始拼图了 我要在那边拼
[08:13] I’m gonna work over here. 我要在这边工作了
[08:15] You know, it’s interesting we’re doing this now, 我们现在做这个挺有意思的
[08:17] we’re literally coming up on the year anniversary. 我们真的就快到一周年纪念日了
[08:23] Let me just back it up a second. 我先倒回一下
[08:25] Make a little wish, OK? 许个愿 好吗
[08:27] The night Gianni was born, I remember him coming out 詹尼出生的那晚 我记得他出来的那刻
[08:29] and watching the life come into his body. 看着他有了生命
[08:32] He just looked at me. It was surreal. 他就这么看着我 一切都很不真实
[08:35] Cut to December fifth…of last year. 再跳到去年的…12月5日
[08:42] He came to my house 他跑到我家
[08:45] in a full blown psychotic episode. 精神状态完全不正常
[08:48] I didn’t know who the fuck he was. 我甚至都不知道他是谁
[08:55] We had this thing literally in the backyard, 我们真的就在后院进行了一场谈话
[08:57] we were sitting there, we were talking across from each other, 我们坐在那 面对面交谈着
[08:59] and he was like in a full blown episode. 他处于一种精神不正常状态
[09:01] At one point he said to me, 他突然跟我说
[09:02] he said “Don’t worry, I’m not gonna kill you.” 他说”别担心 我不会杀掉你的”
[09:04] And I thought, “Is this motherfucker thinkin’ about killin’ me?” 然后我想”这个混蛋是在思考要干掉我吗”
[09:07] And I was petrified. 我都吓呆了
[09:09] I said, “Gianni, I’m gonna go in the house and get some water.” 我说 “詹尼 我进去倒点水喝”
[09:11] I went in the house and I called the cops. 我走进房子 报了警
[09:13] And I said, “You gotta come and get my son.” 然后我说”你们可以来抓走我的儿子了”
[09:20] All I know is, it was like 我知道的就是…
[09:22] the hardest thing I’ve ever had to do in my life. 那是我这辈子做过最困难的事了
[09:30] The cops come, Gianni got in the car 警察来了 把詹尼押进车里
[09:33] and, you know, they took him to the fucking psych unit and shit, 然后他被强制进行心理咨询
[09:37] and we went there, first night I go in, 然后我们去了那 第一天晚上我去看他
[09:39] he’s like fuckin’ doing cartwheels 他在做侧手翻
[09:41] or backflips in the thing, 或者后空翻
[09:43] he’s head butting me, 他让我头疼不已
[09:44] he’s really angry, really agitated. 他十分生气 特别恼火
[09:46] And then we found out 然后我们发现
[09:48] that he’s got a dual diagnosis. 他被诊断出两种病
[09:50] Couple that with the addiction. It’s a mental illness. 包括毒瘾 还有心理疾病
[09:54] So now you’re dealing with a whole ‘nother thing. 那现在你面临的就完全是另一件事了
[09:59] How ya doin’, G? 怎么样了 詹宝
[10:03] Yeah, it’s… 有些…
[10:05] It’s all over the place. 有些到处都是的感觉
[10:08] All right, well, it’s your thing, baby. 亲爱的 这是你想表达的
[10:19] Let’s put a whole series together… 我们把整个系列放一起吧…
[10:21] I’ve been diagnosed bipolar I and II, 我被诊断为双相I型和II型
[10:23] schizoaffective, schizophrenic. 情感分裂性障碍 精神分裂症
[10:25] I don’t know if my mental illness was just caused from my drug use. 我不清楚是不是毒品导致了我的心理疾病
[10:29] Is it chemically induced mental illness, 毒品诱导出心理疾病
[10:31] or is actually something that’s biological? 还是说它是遗传的
[10:31] Or something that onset later? 先潜伏着 以后发作
[10:36] They would diagnose me, 他们会作出诊断
[10:37] and I’d do the meds for a little bit, 我得吃点药
[10:39] then I’d take myself off ’em because I was just like, 然后我自己停药了 因为我想说
[10:42] I’m an alcoholic and I’m an addict, 我是酒精和毒品成瘾者
[10:45] and I like feeling high, 我喜欢感觉兴奋
[10:46] and when I’m unmedicated and I go into mania, 而不吃药的时候 我躁狂发作
[10:49] I feel high from that. 我从中感受到兴奋
[10:54] I like feeling a little off, 我喜欢感觉有点低落
[10:56] I like feeling a little weird, 我喜欢感觉有点奇怪
[10:57] I like feeling a little askew 我喜欢感觉有点不正常
[10:59] and not totally bolted to the ground. 而不完全循规蹈矩
[11:06] Can you throw me one of those rags real quick? 你可以马上扔给我一块抹布吗
[11:07] Like the big hand? 喜欢这只大手吗
[11:11] It’s a little too big for my taste, but 我感觉有些太大了 但是
[11:13] Can you throw me one of those rags, please? 可以扔给我一块抹布吗
[11:17] Maybe it is too big of a hand. 或许对于手来说 是有些大了
[11:21] Wanna have a seat? Wanna sit down? 想要坐下吗 坐会儿吗
[11:24] G-bo. 詹宝
[11:26] Wanna sit down? 想要坐下吗
[11:32] I don’t like it at all right now. 我现在一点都不满意
[11:35] There’s no question in my mind you’re gonna get there. 我毫不怀疑你最后能完成
[11:38] No, I know, I’m not worried about getting there. 不 我明白 我不担心完不完的成
[11:40] So just like whatever you jumped in, the paint was still wet… 所以就是无论你添上去什么 画还没干
[11:45] – You know what I mean? – Looks like a big chicken. -你明白我的意思吗 -看起来像是很大只的鸡
[11:47] I don’t see a chicken at all. 我看着完全不像鸡
[11:49] I mean I just see like a fuckin’… 我的意思是 我看到的就是…
[11:51] – A blob. – I don’t see a blob, -一团墨 -我看着也不像一团墨
[11:53] I just see a very exaggerated, grotesque… 我看到的不过是一个夸张 荒诞的…
[11:57] If I were you, one of the things I would do is, 要是我是你 我会做的是
[11:59] I would hit your canvas 我会在你的画布上重画
[12:01] so there’s kind of a little bit more white to it, 那么上面会多出一点空白
[12:04] and then as you go over it, the other things will pop out. 然后你重做之后 就会突显出其他东西
[12:07] – Yeah, I agree. – Right? -我同意 -对吧
[12:09] So just hit it again. 所以再画就好
[12:14] What are you doin’? Why don’t you hit it with the roller? 你在干什么 为什么不拿滚筒
[12:16] ‘Cause I don’t like the roller. 因为我不喜欢滚筒
[12:17] Ohh, Gianni, the paint’s gonna take forever to dry. 詹尼 这样的话 要好久画也干不了了
[12:25] He’s not fuckin’ listenin’ to me. 他完全听不进我的话
[12:30] The way you’re doing that, man, 你这样做
[12:31] it’s gonna take a long time to dry. 要好久才会干
[12:37] These are lessons that I was supposed to learn about, 这些是我应该吸取的教训
[12:39] like, backin’ off, 放手不管就好
[12:41] not micromanaging. 而不是什么小事都要管
[12:46] Yeah, man, I would just hit that. 对啊 我就会直接覆盖
[12:47] Hit the edge too. 边上也涂满
[12:50] Yeah, there you go, brother. 这才对嘛
[12:53] Yeah, man, that’s much better. 这样就好多了
[12:58] For me, being born into a human body on planet Earth 对我来说 寄生在地球上一个人类的躯壳里
[13:03] didn’t make sense to me. 并不舒服
[13:04] I’m like, what am I‐‐ what is this? 我就像是 我是谁…这是什么
[13:06] What’s this night/day, love/hate, good/bad, 白天与黑夜 爱与恨 好与坏 都是什么
[13:10] all this polarity, all this separation? 这两极分化都是什么
[13:12] This doesn’t make sense to my inherent nature 我实在不能理解
[13:14] and my inherent being of oneness and completeness and, like, a unified whole. 在我的内心深处 那个完整统一的自己
[13:19] I feel fractured and separated and alone and weird, 我感觉被割裂了 有些孤独和古怪
[13:22] and I’ve always been fascinated with the moment of death, 我一直对死亡那刻很着迷
[13:26] and so I… 所以我…
[13:30] wanted to meet death a couple times on my own sword. 我想要自己体验几次死亡
[13:34] Maybe I’ll just do a big horse on it. 也许我会画一匹大马
[13:41] For me, I had… 对我来说 我
[13:43] two attempts on my life, 我这辈子自杀过两次
[13:46] one was when I was younger, 其中一次是我年轻点的时候
[13:49] and then the last one was more intentional. 最近一次是更加刻意的
[13:52] Gonna wait for it to dry. 得等这干掉
[13:53] I had an episode that I can only describe 那一次可以说是
[13:56] as losing the letters and the numbers. 丧失了言语和数字表达功能
[13:59] I couldn’t articulate myself, and therefore, 我无法表达自己 于是
[14:01] when I came out of the psychosis 我从精神病院出来时
[14:03] I couldn’t relate to anyone. 基本不认得任何人
[14:05] And I created this rig, 我就计划了
[14:07] and I was about to turn on the switch, 差点就要自杀了
[14:10] and then there was a knock on my door, 然后门外突然传来一阵敲门声
[14:12] and my ex‐girlfriend Sunshine knocked on‐‐ opened the door 是我的前女友桑珊敲门 打开了门
[14:16] and saved my life, called my dad. 救了我的命 打给了我爸爸
[14:19] As he’s telling you he’s whatever, 不管他怎么和你形容自己
[14:21] I have to respect what he’s saying, 我都要尊重他所说的话
[14:23] ’cause it’s real for him. 因为那对他来说是真实的
[14:24] There was a point when he was 有段时间他不是在医院
[14:27] either in the hospital or just getting out, 就是在出院的路上
[14:30] I said, “You know something? I will talk to you, 我说”你知道吗 我愿意和你说
[14:32] but I won’t talk to your psychosis.” 但我不愿意和你的精神病院交流”
[14:35] So for him to tell you this story, 所以他是要告诉你这个故事
[14:38] and for me to listen to it, whatever, 而我是要聆听
[14:39] I have to remind myself 我要提醒自己
[14:41] they’re very real for him. 这对他来说是非常真实的
[14:43] I don’t relate to it, you know? 我无法理解
[14:45] I mean, I don’t fuckin’ relate to it, 我完全无法理解
[14:46] but it’s real for him, so I gotta respect it. 但对他来说是真实的 所以我要尊重他
[14:49] Yeah. Well. 好了
[14:51] ‐ A horse. ‐ Yeah. -一匹马 -嗯
[14:56] Yeah, 嗯
[14:57] today I want to live, like, uh, 今天我想活着
[15:00] when I had those suicide attempts, 我有自杀倾向时
[15:02] I didn’t feel like this life that I’m living today was possible 我觉得我根本活不过今天
[15:07] or even on my radar, so more will be revealed 或者我根本感受不到 如果你坚持下去
[15:10] if you stick around. 你会知道更多
[15:15] Today, like, I like peace of mind. 今天 我想要平静心灵
[15:18] For the most part if someone asks me how I’m doing, 一般来说 如果有人问我怎么样
[15:20] it’s like, not too high, not too low, 不是很亢奋 也不是很低落
[15:23] not a lot going on upstairs, it’s just quiet. 没有什么大事 只是很平静
[15:26] This is the first time in my life I’ve felt like that, 这是我在人生中第一次有这种感觉
[15:28] but it’s two components: 但这包含两部分
[15:30] being sober and being med‐compliant. 保持清醒并遵照医嘱
[15:33] You got so much friggin’ paint on it. 你用了好多颜料
[15:36] You got a ton of paint on this, Gianni. 你这上面用了好多颜料 詹尼
[15:41] I myself had a‐‐ 我也有…
[15:42] I don’t want to call it a suicide attempt, 我不喜欢管这个叫做自杀倾向
[15:43] but I ended up in a 72‐hour hold in a psych unit 但我在1989年还是1990年的时候
[15:46] back in whatever year, it was 1989, ’90. 进精神病院监护了72小时
[15:51] Gianni’s mom and I were going through a really hard time 詹尼的妈妈和我当时的感情很不好
[15:54] and we split up, 我们后来分开了
[15:56] and I don’t want to get into details, 我不想说细节
[15:59] but I never forget this friggin’ guy 但我绝对不会忘记那个混蛋
[16:01] sittin’ across from me and saying, 坐在我对面说
[16:04] “You realize you’re never gonna see your kids again, right?” “你知道你以后不会再见到你的孩子们了吧”
[16:07] And it was like, boom. 当时我就炸了
[16:11] Sound. Be ready. 贴好了 准备好了
[16:14] I’m from that generation of men 我是那一代
[16:17] where you didn’t go to therapy. 不会去做心理治疗的人
[16:19] When you got into those places, 当你陷入这种处境
[16:22] you just friggin’ toughed it out. 你只会强撑过去
[16:23] But you know what? It doesn’t always work that way. 但是你知道吗 不是强撑就会过去的
[16:26] When you’re in crisis, when you’re in that state, 当你陷入危机 当你陷入那种状态
[16:30] you have to find a way to ask for help. 你得想办法寻求帮助
[16:32] You have to find a way to get yourself into 你得想办法让你自己
[16:35] a safe environment with professionals, 到一个有专业人士帮助的安全环境里
[16:38] and there’s people out there that will help you 有人能够帮助你
[16:41] take one foot in front of the other. 一步一步往前走
[16:44] Yeah, it takes a lot of courage. 那需要很大的勇气
[16:45] It takes guts. 需要勇气
[16:46] And on some level I have a lot of guilt, 从某种意义上来说 我很愧疚
[16:48] and I think sometimes my behavior 我觉得我当初有些时候
[16:50] in what I did at that time, 所做出的行为
[16:53] when I hurt myself‐‐ 我伤害自己的时候
[16:54] Gianni was like seven years old. 詹尼才七岁
[16:57] I made mistakes, man, I did some things, 我犯了错 我做了一些不该做的事
[16:59] and I can’t take any of it back, 我无法收回这些事
[17:02] but I realize, you know what, 但是我意识到
[17:03] it’s just part of what’s happened in my life. 这只是人生中的一些过程
[17:10] Oh, yeah, man, that looks good! 伙计 看上去很不错
[17:14] That’s dope. 太厉害了
[17:15] Fuck yeah. 太棒了
[17:17] What do you think? G‐Bo. 你觉得怎么样 詹宝
[17:19] Oh, yeah, dude. 不错
[17:23] I like the way that hangs and shit. 我喜欢挂起来的样子
[17:25] ‐ You like that? ‐ Yeah, man. -你喜欢吗 -当然了 伙计
[17:26] Looks pretty good. 看起来很棒
[17:29] I’m faced with a little bit of a decision. 我面临很多决定
[17:34] Revolver Head? 左轮手枪头
[17:36] No Revolver Head, no. 不要左轮手枪头
[17:37] See how the Grotjahn looks. 看看格罗特雅恩的样子
[17:42] I love this fucking guy. 我爱这家伙
[17:45] I’m not sure if that’s gonna work. 不知道这样行不行
[17:46] ‐ There’s too much color. ‐ Yeah. -色彩太多了 -是的
[17:52] I don’t think that’s gonna work. 我觉得不行
[17:53] ‐ I like the donut. ‐ I like the donut too. -我喜欢空心 -我也喜欢空心
[17:56] Yeah, this is‐‐ this is not gonna work like that. 这 这样不行
[18:04] For me, the mainstay has been this mantra I’ve had 对我来说 最重要的是我的座右铭
[18:07] which is “Process is king.” “过程是王道”
[18:08] And I find that, like, in the moment of creating, 我发现在创造的瞬间中
[18:11] no matter what your mental state is, 不管你处于什么精神状态
[18:13] there’s some magical machination 总有一种神奇的魔力
[18:16] that happens in the moment of doing something. 发生在你动手的过程中
[18:18] Whether you’re hitting the keys on the piano, 不管你有没有按下琴键
[18:20] whether you’re a dancer and you’re in the moment of flight, 不管你是舞者 还是正在飞行
[18:22] whether you’re hitting the canvas for the first time, 不管你是不是第一次触碰画布
[18:25] and it’s just that movement of the brush on the canvas. 只有在画布上笔刷的动作才是最重要的
[18:28] In that moment, that’s where it is, 那一刻 只有在那里
[18:30] that’s where it’s at. 才有魔法
[18:33] Is that a Christmas tree? 那是圣诞树吗
[18:34] These weird little trees I’ve been drawing lately… 我最近画的这些奇怪的小树
[18:38] that bring me joy. 能让我很开心
[18:41] No matter what my state is, 不管我的精神状态怎么样
[18:43] I can go to that and have that 我都可以画画 并拥有
[18:44] as my, like‐‐ phtt!‐‐ 我自己的 就这样
[18:46] centered, boom, know what to do. 集中注意力 知道该做什么
[18:48] That’s the gratifying thing, 这很令人欣慰
[18:49] that’s why I do art. 所以我才搞艺术
[18:51] There’s restraint and pause 这里有克制和停顿
[18:54] and peace now, 还有平静
[18:55] where I can go to a work, 我可以开展一幅画作
[18:58] work on it, 进行绘画
[18:59] feel that it’s OK to stop there, 暂停下来也可以
[19:02] just be like, “OK, we’re good.” 只要说 “好了 可以了”
[19:10] I kinda like where mine’s at right now. 我现在喜欢我的状态
[19:12] You gonna leave it there? It’s done? 你就这么放着了吗 画完了吗
[19:13] Kinda. Yeah. For now. 差不多 暂时吧
[19:16] What about the head? 那脑袋呢
[19:17] ‐ I like it like that. ‐ Really? -我喜欢就这样 -真的吗
[19:19] I just like the silhouette of the head. 我喜欢头的轮廓
[19:21] I don’t want to put eyes on it or anything. 我不喜欢加上眼睛什么的
[19:24] I got the good jawline on the horse head. 马头下巴的轮廓线很好
[19:28] Last year around this time, like, I was scared, 去年这个时候 我很害怕
[19:32] I thought I wouldn’t be able to do art again, 我以为我没法再搞艺术了
[19:34] but you just do art. 但只要去做就行了
[19:35] I did art about not being able to do art again. 我画了不能再搞艺术的画
[19:38] I did a piece of art ’cause I was frustrated 我因为很难过 而画了一幅画
[19:41] ’cause it didn’t feel right, but I still did it. 因为虽然感觉不对 我还是画了
[19:44] And now I kinda like the piece, looking at it a year later. 现在一年后看着那幅画 我很喜欢
[19:47] But in the time, I was just so angry 但是当时 我很生气
[19:49] I just felt like, “This is foreign to me, 我感觉”这种感觉很新奇
[19:52] I don’t know what to do,” But you persist, 我不知道该怎么办” 但是你坚持
[19:54] you continue to do your craft a little bit each day. 你每天都继续做一点点
[19:57] And if you really love it, you’re gonna be inherently consistent 如果你真的喜欢 你会坚持下去
[19:59] because you’re gonna want to do it each day. 因为你每天都想去做
[20:02] And the results are gonna vary, 结果会慢慢变化
[20:04] but process is king‐‐ stay in the process. 但是过程才是王道 坚持过程
[20:07] Stay in the process. 坚持过程
[20:08] Creativity doesn’t know what time it is. 灵感可不会挑着时间来
[20:11] That’s why we want to sleep here. 所以我们想睡在这里
[20:12] I get up in the middle of the night and work on a collage 我在大学里会在半夜突然醒来
[20:14] ’cause creativity doesn’t know what time it is. 因为灵感力随时都会出现
[20:42] Go ahead, hit it. 来吧 来一笔
[20:43] ‐ I did. ‐ No, hit it again if you want. -我写了 -不 你想的话再来一笔
[20:46] I know you’re dying to make a mark on it. Go ahead. 我知道你很想留下印记 来吧
[20:49] These are pretty singular, 这些很单调
[20:51] but he put on this “Sweet Dreams” Last night… 但是他昨晚写上了”好梦”
[20:55] Because it was on the wall. 因为这就在墙上
[20:56] and I was like, “That’s awesome.” 我就觉得”这真是太棒了”
[20:57] Somebody in the crew was kind enough 有个好心员工
[20:59] to put “Sweet Dreams” On the wall 在墙上写了”好梦”
[21:00] and I saw it and I said, “Put it in the piece.” 我看到了 我就说”画上去”
[21:02] ‐ It’s the name of the horse. ‐ We don’t know who it is, -这是马的名字 -我们不知道是谁
[21:04] but whoever it is, we love you. It works. 但不管是谁 我们爱你 很点睛
[21:07] And I made a little gold mark on his just now. 我刚刚在他的画上留了点金色的痕迹
[21:09] He wants to, like, make marks, 他想留下痕迹
[21:11] I don’t have a problem with it. 我没有意见
[21:12] Like, we did this thing, the Grotjahn thing, 我们做了这个格罗特雅恩
[21:16] and I said, “Just go hit it,” 我就说”来吧”
[21:17] and he just did this little friggin’ whatever‐it‐is, 于是他就画了这个我也不知道是什么
[21:20] and I think it’s perfect. 我觉得很完美
[21:21] I think the collaboration, too, 我觉得这种合作
[21:22] is, like, executing the tone of the room too, 也有这个房间的效果
[21:25] does this wall come together as a seamless whole? 配合这个墙壁 简直是浑然一体
[21:47] I uh, caused a lot of wreckage 我创造了很多残局
[21:51] and a lot of pain 很多痛苦
[21:52] and a lot of chaos. 很多混乱
[21:54] And I’m still a work in progress, you know, 我还有进步空间
[21:58] I’m still really new to this. 我还是个初学者
[22:00] But a lot’s changed over the course of the year 但是这一年来 改变了很多
[22:02] because I put in some intense work 因为我投入了很多心血
[22:04] and I’ve been trying to get‐‐ get sober 我一直在努力戒瘾
[22:07] and get healthy for a long time. 已经保持了很久清醒状态了
[22:09] And my living amends to my dad 我对我父亲做出的补偿
[22:13] is to grant him peace of mind. 就是安抚他的心
[22:15] It’s a lifetime of work, 这是要努力一辈子的工作
[22:16] and it’s something I get to practice‐‐ 我要好好练习
[22:18] I have the opportunity to practice each day. 我现在有机会每天进行练习
[22:24] I had to, like, learn about patience, acceptance, 我要学习更加耐心 包容
[22:27] those things that really test you. 这种事很考验自己
[22:29] You say you love somebody, you say whatever, 说爱一个人很简单
[22:32] but until you’re in that arena 但是当你实际做起来
[22:34] and you’re wrestling with those beasts and stuff, 和阻碍你的怪兽扭打起来
[22:36] that’s where you find out where your character’s at. 你才知道你到底是个怎样的人
[22:38] You know, at the end of the day, 到了最后
[22:39] he’s someone that needs help, he’s sick. 是他需要帮助 他病了
[22:41] I gotta figure out a way to have a relationship, 我要想办法和他产生纽带
[22:43] but have a boundary, 但要有边界
[22:44] that I can protect myself and take care of myself 我能够保护我自己 照顾我自己
[22:46] and my wife and my family. 以及我的妻子和家人
[22:55] You know, maybe part of the thing about doing this thing 也许我做这件事有部分原因是
[22:58] is that I’m hoping, when somebody sees this, 我希望有人看了后会觉得
[23:00] is that yeah, there’s a lot of pain, 没错 的确有很多痛苦
[23:03] there’s a lot of scars, there’s a lot of wounding, 有很多伤疤 有很多伤口
[23:05] but you know, there is healing and there is‐‐ 但是也有治愈 也有
[23:08] there’s a light at the end of the tunnel. 隧道的尽头也有光明
[23:11] But you gotta do the work, you gotta do the time. 但是你还是要做好你该做的事 过好你的生活
[23:15] When you told me the other day that you trusted me again… 你那天告诉我你重新信任我了…
[23:18] was huge… that was huge. 这很重要 真的很重要
[23:22] ‐ Yeah, but you had to earn it. ‐ Yeah, I know. -但你要争取 -我知道
[23:25] You had to earn it. 你要争取
[23:26] And you have. 你争取到了
[23:28] You know, trust is a key component of any relationship. 信任是任何感情关系的基础
[23:32] You don’t have trust, man, you don’t have honesty, 你要是没有信任就无法坦诚
[23:35] you don’t have the tenets, you don’t have the foundation, 你就没有原则 没有基石
[23:38] you don’t have anything. 你什么都没有
[23:40] That’s what I’m saying, you know, 所以我才这么说
[23:41] some of the stuff that went on between you and I, 你我之间曾经的那些事
[23:43] I just… it was hard shit. 我…的确很糟糕
[23:46] And… And I know that everything happens in life for a reason, 我知道人生中的一切都是有其存在的原因
[23:51] but… there was a lot of pain there. 但是 我们有过很多痛苦
[23:55] But you know, trusting you is… 但是 相信你是…
[24:07] ‐ Thank you. ‐ You’re welcome, Papa. -谢谢你 -不客气 爸爸
[24:08] No, really, fuckin’ thanks. 不 真的谢谢
[24:12] I’m not gonna fuckin’ cry through the whole fuckin’ thing. 我不会再这段过程中哭的
[24:15] Fuck. 该死
[24:16] Seriously. Shit. 说真的 该死
[25:41] For it is love and love alone, the rules for aye. 只为了爱 答应的原则
104房间

文章导航

Previous Post: 104房间(Room 104)第3季第5集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 104房间(Room 104)第3季第8集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

104房间(Room 104)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号