Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

104房间(Room 104)第4季第1集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 104房间(Room 104)第4季第1集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
时间 英文 中文
[00:47] Uh, cups, ice, anything? 杯子 冰块 需要吗
[00:49] No. 不需要
[00:51] Gotta say, I never delivered a keg to a guy with no cups– 不得不说 我从没送过不要杯子的生啤
[00:54] Okay. Um, there we go. 好了 你该走了
[00:55] Thank you. Yeah, I’m sure you’ve 谢谢 你肯定
[00:57] – Okay. Thank you. – got places to go. -好吧 谢了 -有要去的地方
[00:58] – I’ll– – Door’s right here. Thank you. All right. -我就… -门就在那 谢谢 再见
[01:02] Hey! Come on! Hurry up. 快进来 快点
[01:04] He’s gonna be here any fucking minute. 他随时都会过来
[01:07] Thanks for coming. 谢谢你们过来
[01:09] All right, guys. 好了 各位
[01:10] Look, I know this is secret, but I promise you, 听着 我知道这是个秘密 但我向你们保证
[01:12] it’s going to be worth it, all right? 绝对会很值 好吗
[01:14] Okay, guys, listen, listen. So, so– 听好了 听着 所以
[01:16] I’m kind of drunk, but I could– – 我有点醉了 但我可以
[01:19] Hey, hey! Sh-Shut the fuck up! 喂 喂 闭嘴
[01:25] I found him. 我找到他了
[01:28] Who? 谁
[01:30] Graham Husker. 格雷厄姆·哈斯克
[01:34] The… Graham… Husker? 传奇的格雷厄姆·哈斯克
[01:38] Yes. 对
[01:39] So, he’s, like, buried here? 所以他被埋在这里吗
[01:41] – No. No, he-he’s alive. – Where? -不 他还活着 -在哪
[01:45] Shut the fuck up, dude. This isn’t funny. 别开玩笑呢 哥们 这不好笑
[01:47] I know, I know it’s not funny because it’s true. 我知道 我知道这不好笑 因为这是真的
[01:49] That guy’s been missing for, like, 20 years. 那家伙已经失踪了二十年了
[01:51] – Twenty-four! – I’m sorry, what are we talking about here? -二十四年 -不好意思 我们在说什么
[01:54] – Graham– – Oh, hey! So, um, it’s 1993. -格雷厄姆 -听我说 在1993年
[01:57] U2 wins again for best album at the Grammys, U2乐队又赢了格莱美的最佳专辑奖
[02:00] and Bono gets up on stage and he says, 然后波诺上台时说道
[02:03] “The best record of the year was made “今年最好的专辑出自
[02:04] “By a 16-year-old kid named Graham Husker. “一位叫16岁的少年 格雷厄姆·哈斯克
[02:07] His album is entitled The Murderer”– 他的专辑名称叫做《凶手》”
[02:10] And everybody’s freaking out because nobody knows who that is. 然后大家都抓狂了 因为没人听说过他
[02:13] And the next day, people are scouring the record stores, 第二天 所有人蜂拥冲进各个唱片店
[02:16] and there’s no Graham Husker! 却根本没有格雷厄姆·哈斯克
[02:17] And this is before the Internet! Nobody knows what’s going on! 这还是网络出现之前 没人知道发生了什么
[02:19] All these bootleg cassettes start making their way around, 然后盗版磁带商贩开始想办法翻录
[02:22] and it starts spreading like wildfire– 结果专辑就像野火一样迅速传开了
[02:23] My dad actually got one when he was in college! 我爸是在他大学时搞到了一个
[02:25] That’s how I first heard it. 这是我头一回听
[02:26] It was this raw, basic, acoustic five-song EP– 那是一种原始 简单 只有五首歌的迷你原声带
[02:29] It was like a rock opera, on an acoustic guitar, 就像摇滚歌剧 不过是用木吉他弹的
[02:32] about a boy who loved his mother so much… 讲述了一个男孩爱自己的母亲爱得深沉
[02:36] and she loved him, and then it all went bad. 她也爱他 结果却令人唏嘘
[02:38] ‘Cause in the story, the boy fucking kills his mom. 因为故事里 那个男孩最终杀了他妈妈
[02:41] – So fucking awesome. – Dark as shit. -太酷了 -黑暗的要死
[02:43] And so, he can’t take the pressure of fame. 然后他受不了名气的压力
[02:45] He’s like this crazed, fucked-up loner. 他就像个发狂疯癫的独狼
[02:48] And then, in 1996, 然后在1996年
[02:50] they find his car, smashed to shit 人们找到了他的车 已经在
[02:53] on this bridge over this raging river, 横跨波涛汹涌的河桥上砸得稀烂
[02:56] and he’s nowhere to be found. 但他却不见踪影
[02:58] There’s just a note in his car and it says, 只有车里留下的一张字条 写着
[03:02] “I am not a musician.” “我不是个音乐家”
[03:09] You guys are really excited about this. 你们真的对这事很兴奋
[03:11] Guys, guys, guys! Here, get this! Sit down! Sit still! 兄弟 兄弟 听好了 坐下别动
[03:13] So I’m at The Turtle, right, for open mic night, 我去了乌龟酒吧 对吧 参加开麦之夜
[03:16] and then he comes up and he performs on stage, 然后他上台唱了一首歌
[03:18] but it’s under a fake name, Gary Horton. 但用了化名 格里·哈顿
[03:20] Gary Horton, Graham Husker. 格里·哈顿 格雷厄姆·哈斯克
[03:22] And he looks completely different, all beat to shit, 他看起来完全变了 邋遢潦倒
[03:24] but goddamn, that fucking… 但天呐 那个…
[03:27] that voice… 那个嗓音
[03:28] that voice was unmistakable. 那个嗓音绝对错不了
[03:30] And so, like, after I finished freaking out, 然后在我激动过后
[03:33] I went up to him, and, of course, 我去找他了 当然
[03:34] he denied it over and over again, 他也一再否认
[03:36] but then I just– I just looked him square in the eyes… 但我只是 我只是真诚地看着他的眼睛
[03:40] and I said… 我说
[03:45] “Your music meant so much to me, “你的音乐对我意义重大
[03:47] and I just want you to know that.” 我只想让你知道这点”
[03:49] – That is so fucking awesome! – Anyway, -简直太酷了 -总之
[03:51] so he blew me off, right? But get this shit. 他赶走了我 但听好了 高潮来了
[03:54] I’m walking to my car, 我正往我的车走去
[03:55] and he comes running after me, and he says, 他突然追上来 说道
[03:58] “I want you to gather “我想让你找
[04:00] “four people and yourself, 四个人加上你自己
[04:02] “No more, no less. 不能多也不能少
[04:04] “I want you to get a keg of Keystone Light… 我想要你买一桶基斯通淡啤
[04:08] “And I will perform the album for you, 我会给你们演奏专辑的歌
[04:10] live tonight.” 今晚现场演奏”
[04:14] I swear, if you’re fucking with me, man, honest– – 我发誓 如果你在骗我们 说真的
[04:45] M-Mr. Husker. 哈斯克先生
[04:47] It-it’s an honor. I… 真是荣幸 我…
[04:52] just… wanted to say what an honor it is… 只想说我们有多么荣幸
[04:55] for you to be performing for us tonight. 您今晚能来为我们演奏
[04:58] We’re all, uh… 我们都
[05:00] I mean, we’re– we’re all huge, huge fans. 我们都是您的忠实歌迷
[05:04] All of you? 你们都是吗
[05:06] – Yes. Hugh fan. – Yeah, yeah. -对 大歌迷 -对 没错
[05:20] It’s good stuff, yeah? I– 这不错吧 我…
[05:47] Phones. 手机
[05:49] – Oh, yeah! – No recording. -对哦 -不能录像录音
[05:51] In the bag. 全放进包里
[06:02] I’m so jealous. 我好嫉妒
[06:03] You get to hear this for the first time. 你第一次就能听现场的
[06:13] I don’t have a pick. 我没有拨片
[06:16] I lost my pick. 我的拨片丢了
[06:18] – I can’t play without a pick. – Don’t you have picks? -没有拨片我弹不了 -你不是有拨片吗
[06:20] You always have picks on you. 你身上总带着拨片
[06:27] You didn’t tell us what we were gonna do. We didn’t know. 你没告诉我们要干什么 我们不知道
[06:32] Here you go. 给你
[06:45] This song’s called “Cradle Me”. 这首歌名叫《哄我》
[07:09] *Cradle me, cradle me* *哄哄我 哄哄我*
[07:13] *In your loving arms* *在你的臂膀里*
[07:17] *Cradle me, cradle me* *哄哄我 哄哄我*
[07:21] *It won’t be long* *过不了多久*
[07:24] *Before I get too big* *我就会长得太大*
[07:32] *’Cause if I get too big…* *因为我长大之后*
[07:41] *It’ll break my heart!* *会让我心碎*
[07:46] *Always running under cover of a moonlit night* *总是在月色里奔跑*
[07:50] *And I don’t know where to go* *我不知道何去何从*
[07:54] *Always calling for you, Mother* *总是在呼唤你 母亲*
[07:56] *Will you take my hand, oh Mother?* *你会握住我的手吗 妈妈*
[08:00] *Where’d you go?* *你去了哪里*
[08:10] Excuse me. 失陪一下
[08:22] Okay, shh, shh, shh. 好了 安静
[08:24] This is crazy, he’s fucking fucked up and shit! 太厉害了 他简直棒极了
[08:26] I know! It’s like worse and better than I could’ve hoped for! 没错 比我想象中的既邋遢又美妙
[08:29] And only the five of us get to see him! What the fuck? 只有我们五个能见到他 天呐
[08:34] Do you think we should check on him? 你们觉得我们是不是该进去看看他
[08:37] Dude, what are you doing? 老兄 你在干什么
[08:38] He said no phones! 他说不能拿手机
[08:39] Yeah, I know, but I have to film this, it’s too epic. 我知道 但我一定要拍下来 太有纪念意义了
[08:43] Yeah, but if he sees you– 但如果他看见你了
[08:44] We’re moving. 我们要走了
[08:49] You guys enjoying yourselves? 你们玩得还开心吗
[08:51] – Absolutely! It’s so good! – Yeah. -当然 太棒了 -当然
[08:52] The enigmatic experience, it’s like really awesome! 神秘的经历 真的很棒
[08:54] It’s… it’s… 这…
[08:56] What about you? 你呢
[08:59] I don’t understand why you’re doing this. 我不知道你为什么要这么做
[09:26] “Hold Me Steady”. 《紧拥入怀》
[09:40] *I want to reach* *我想进入*
[09:43] *Inside your chest* *你的胸膛*
[09:48] *Hold me steady now* *紧拥入怀*
[09:54] *I want to rip out* *我想撕碎*
[09:57] *Your beating heart* *你跳动的心脏*
[10:02] *Hold me steady now* *紧拥入怀*
[10:08] *Oh, Mommy* *妈妈*
[10:11] *Oh, Mommy* *妈妈*
[10:20] *Oh, Mommy* *妈妈*
[10:23] *Oh, Mommy!* *妈妈*
[10:28] *Why doesn’t your heart* *你的心脏*
[10:32] *Look like mine?* *为何跟我的不一样*
[10:45] How’s it looking? 看起来怎么样
[10:48] Uh, it-it sounds…sounds great. 听起来棒极了
[10:50] – Can I see? – See what? -我能看看吗 -看什么
[10:58] Oh. Shit. 糟糕
[11:01] Look, hey, Mr. Husker. 听我说 哈斯克先生
[11:02] – Look, I just think that this is– – Phone. -我只是觉得这很… -手机
[11:06] I think that this is just a little bit more important 我只是觉得比起我们五个看来说
[11:08] for just five people to see. The whole… 最好让全世界都…
[11:11] The whole world needs to experience what you’ve brought– 全世界都需要你带给他们的…
[11:41] Can I speak with you alone, please? 我能单独和你谈谈吗
[12:02] Excuse me. 抱歉
[12:05] I think this was a mistake. 我认为这是个错误
[12:10] People think they know what these songs are about, but… 人们认为他们知道这些歌的含义
[12:15] they don’t know. 他们并不知道
[12:18] Those boys out there that… 外面那些男孩
[12:23] It feels wrong. They’re just… 感觉不对 他们就是…
[12:27] Vultures. 秃鹰
[12:31] Yeah. 是的
[12:36] It’s like they wanna eat me. 就像他们想吃了我一样
[12:39] They do. 确实
[12:49] You’re very ni– 你人很好…
[12:51] Move, move. 闪开 闪开
[12:57] Is everything okay in there? 你们都还好吗
[13:01] Refill, please! 请续杯
[13:12] Thank you. 谢谢你
[13:22] You know you can leave if you want. 你要想离开可以离开
[13:26] So could you. 你也是
[13:32] Could I play one last song for you? 我能再为你演奏最后一曲吗
[13:34] There’s only one more good song, the rest is just junk. 只有一首好歌了 剩下的都是垃圾
[13:37] – You don’t have to play for me. – But ca– But could I, for me? -你不必为我演奏 -就当是为我自己 可以吗
[13:42] It-it would make me feel better. 这会让我感觉好些
[13:46] Okay. 好
[13:51] This song is called “Around Clyde’s Backyard.” This was the big hit. 这首歌叫《在克莱德的后院》 这首歌最火
[14:01] *All around Clyde’s backyard* *在克莱德的后院附近*
[14:05] *Scattered around in pieces* *碎片散落在各处*
[14:09] *It’s where, it’s where my memories* *我的回忆正是*
[14:13] *Are buried* *埋葬在这里*
[14:18] *All around Clyde’s backyard* *在克莱德的后院附近*
[14:22] *Scattered around in pieces* *碎片散落在各处*
[14:26] *It’s where, it’s where my memories* *我的回忆正是*
[14:30] *Are buried* *埋葬在这里*
[14:36] *We met Clyde on a winter’s day* *我们在一个冬日见到了克莱德*
[14:41] *And from that moment* *从那时开始*
[14:43] *He wouldn’t go away* *他就走不掉*
[14:47] *You fell in love* *你坠入爱河*
[14:49] *He fell in love right back* *他也深陷爱情中*
[14:52] *But one of us* *但我们中的一人*
[14:54] *Was very much outside that love* *与爱情相差甚远*
[14:59] *So when you came to me* *你来找我时*
[15:01] *To say I was going away* *说我要离开了*
[15:04] *To live with Dad* *与爸爸生活*
[15:06] *On that shitty East Texas plain* *在得州东部的破平原上*
[15:10] *I tried to be understanding* *我试着去理解*
[15:13] *I tried to bury the hatchet* *我试着言归于好*
[15:16] *Sometimes it’s easier* *有时轻松一点*
[15:18] *Just to bury the hatchet* *把斧头直接扔在你那*
[15:21] *In your pretty face!* *美丽的脸庞上*
[15:29] *All around Clyde’s backyard* *在克莱德的后院四周*
[15:33] *Scattered around in pieces* *散落四处*
[15:37] *It’s where, it’s where* *就在那里*
[15:39] *My mother* *我的母亲*
[15:41] *Is buried* *埋葬在那*
[15:45] *It’s where, it’s where my mother* *我母亲就埋在在那*
[15:49] *Is now buried* *埋于地下*
[15:56] My God, I’m dizzy. 天呐 我头晕
[16:00] That felt so good. 感觉真好
[16:03] Good. 那就好
[16:05] It can feel good just to, you know, 能说出自己的想法
[16:07] give voice to thoughts if you’re– 感觉真的很好
[16:09] I killed my mom. 我杀了我妈
[16:12] I really killed her. 我真的杀了她
[16:16] I killed my mom. 我杀了我妈
[16:20] – Shit, shit. – I… -妈的 妈的 -我…
[16:27] You guys are awesome. 你们太好了
[16:28] – Thank you. Thank all of you. – Sure. -谢谢 谢谢你们大家 -没事
[16:31] Hey, do you guys wanna hear something really special? 你们想听一首特别的歌吗
[16:35] We have to talk. 我们必须聊聊
[16:36] I think he might’ve actually 我觉得他可能真的
[16:37] – killed his mom– – Look. Not now. -杀了他妈妈 -现在不是时候
[16:45] No one’s ever heard this song. 谁都没听过这首歌
[16:48] All right. 好了
[16:49] Okay. 好
[16:51] I wrote it for The Murderer, but I left it off the album. 这是我为《凶手》写的 但我没放进专辑里
[17:13] *I woke up in the middle of the night *午夜时分醒来*
[17:22] *I called your name* *呼唤你的名字*
[17:24] *And then you came outside* *然后你走出来*
[17:30] *I told you that I loved you* *我和你说我爱你*
[17:33] *One last time* *这是最后一次*
[17:38] *I held you close to me* *我抱紧你*
[17:42] *And then I smiled* *我微笑了*
[17:46] *You smiled* *你微笑了*
[17:50] *And then I said goodbye* *然后我说再见*
[18:07] *I chopped you up in pieces* *将你剁成碎片*
[18:11] *Chunk by chunk* *肢解破碎*
[18:16] *Forty-seven Mommies* *47位妈咪*
[18:19] *In my trunk* *在我的后车箱*
[18:24] *I dug the holes while Clyde* *我挖坑时*
[18:28] *Was still asleep* *克莱德还在睡*
[18:33] *I laid my body down* *我自己躺下去*
[18:36] *Amongst the trees* *树木环绕四周*
[18:41] *With the breeze* *微风拂面而吹*
[18:43] *And my bloody hands* *双手鲜血淋漓*
[18:48] *Prepared to weep* *准备放声大哭*
[18:53] *But I began to…* *可是我却开始*
[18:58] *Laugh* *仰天狂笑*
[19:06] *And I started running* *然后开始狂奔*
[19:09] *And I never looked back* *誓不回头*
[19:13] *I started screaming* *开始呐喊*
[19:17] *I am not a musician* *我不是音乐家*
[19:21] *I am not a musician* *我不是音乐家*
[19:25] *I am not a musician* *我不是音乐家*
[19:29] *I am the murderer* *我是凶手*
[19:33] *I am the murderer* *我是凶手*
[19:37] *I am the murderer!* *我是凶手*
[19:48] My God. 天呐
[19:49] Mr. Husker, why didn’t you include that on the album? 哈斯克先生 这首歌为什么不放进专辑里
[19:53] I thought it was too literal. 我觉得太写实了
[19:55] – But that’s what makes it so great. – Yeah. -但就是写实 歌才好听 -嗯
[19:57] It’s-it’s like listening to a documentary. 就像在听纪录片一样
[19:58] – It-it feels so real. – Yeah. -感觉太真实了 -嗯
[20:03] It is real. 的确是真实的
[20:07] Wha-what do you mean by real? 你说真实是什么意思
[20:13] I-I just thought– I mean, she knows. 我只是觉得… 她知道
[20:14] We– we can… 我们可以…
[20:16] Yeah, it’s… you know. 嗯 你们知道的
[20:19] I… 我…
[20:20] I’m not a musician, I’m a murderer, 我不是音乐家 我是谋杀犯
[20:22] and I killed my mom, and… 我杀了我妈
[20:23] You know, it’s… 这…
[20:27] It’s okay, though. It really is. 但是没事 真的没事
[20:29] It’s… 这…
[20:31] Just feels good to just finally say it, you know? 终于能说出来的感觉很好
[20:35] I appreciate you guys. 我很感激你们
[20:37] I mean, Logan, if not for you… 洛根 如果不是因为你
[20:42] Yeah, well… 嗯
[20:46] Boy, we can’t thank you enough. 我们对你感激不尽
[20:48] It’s been a… It’s been a real pleasure. 歌很好听
[20:49] Wait, you’re leaving? 等等 你们要走了吗
[20:50] Well, we don’t wanna put you out anymore 我们不想再给你
[20:51] – than we already have… – It’s been so wonderful. Thank you. -添麻烦了 -我们很开心 谢谢你
[20:54] But you can’t leave. I’m not done yet though. 但你们不能走 我还没唱完呢
[20:56] It’s just getting late, and we really think that 已经很晚了 我们真的觉得
[20:58] – we should probably go– – But I have two more songs– -我们应该走了 -但我还有两首歌
[21:01] Get away from us, you fucking psycho! 别靠近我们 你个神经病
[21:05] Shit. Shit! 妈的 妈的
[21:06] – Wait, stop! – Get off him! -等等 住手 -放开他
[21:09] – Come on, Katherine! – Get away, Logan! Leave me alone. -拜托 凯瑟琳 -走开 洛根 走开
[21:14] Fine. Fuck you, too. 好吧 你也去死吧
[21:16] – Go! – Come on, man! -快走 -快走
[21:35] Go away. 走开
[21:48] – Do you need any– – Get out! -你需要什么… -出去
[22:00] Wait. 等等
[22:12] No. 不
[22:51] Excuse me. 不好意思
[23:09] I’m so sorry they did that to you. 我很抱歉他们这么对你
[23:29] – It’s okay, don’t cry. – I miss… -没关系 别哭 -我很想…
[23:31] my mommy. 我的妈妈
[23:33] I miss my mom. 我想我的妈妈
[23:39] Listen, I-I… 听着 我…
[23:40] think I should probably call an ambulance or something– 觉得我应该叫辆救护车什么的…
[23:43] Mom? Mom? 妈妈 妈妈
[23:46] Mom, is that you? 妈妈 是你吗
[23:48] Mom… 妈妈
[23:54] Yes, honey, it’s me. 是的 亲爱的 是我
[23:57] I’m here. 我在这里
[24:01] God, I missed you, Mom. 天啊 我好想你 妈妈
[24:04] I missed you, too. 我也好想你
[24:11] I don’t think I’m ever gonna be okay without you. 我觉得没有你以后 我再也不会好了
[24:14] I’ll always be here. 我会一直陪着你的
[24:20] You promise? 你保证吗
[24:23] I promise. 我保证
[24:27] I can’t do it. Can’t… 我做不到 我做…
[24:30] – Yes you can, sweetie. Yes, you can. – I can’t! I can’t! -你可以的 亲爱的 你可以的 -我不行
[24:33] I can’t do it! 我不行
[24:34] Mom, I can’t! 妈妈 我不行
[24:38] I can’t! I can’t do it! 我不行 我做不到
[24:40] – I can’t do it! – Yes, you can. -我做不到 -你可以的
[24:42] – I can’t, no! I can’t! – Yes, you can. -我做不到 不 我不行 -你可以的
[24:45] – I can’t… – Shh, it’s okay. -我不行 -没事的
[25:00] I’m sorry for what I did to you. 很抱歉我那么对你
[25:06] – It’s okay. – You sure? -没事的 -你确定吗
[25:10] I shouldn’t have done it. 我不该那么做的
[25:12] It’s okay. Shh! 没事的
[25:21] Will you sing me a song? 你能给我唱首歌吗
[25:30] *Cradle me* *哄哄我*
[25:33] *Cradle me* *哄哄我*
[25:37] *In your loving arms* *在你的臂膀里*
[25:43] *Cradle me* *哄哄我*
[25:46] *Cradle hold me* *摇篮里的我*
[25:50] *It won’t be long* *过不了多久*
[25:55] *Before I get too* *我就会长得*
[25:58] *Big* *太大*
[26:15] Good night. 晚安
[26:19] Good night. 晚安
[26:32] *Cradle me, cradle me* *哄哄我 哄哄我*
[26:35] *In your loving arms* *在你的臂膀里*
[26:39] *Cradle me, cradle me* *哄哄我 哄哄我*
[26:43] *It won’t be long* *过不了多久*
[26:45] *Before I get too big* *我就会长得太大*
[26:53] *’Cause if I get too big* *因为我长大之后*
[26:59] *It’ll break my heart!* *会让我心碎*
[27:03] *Always running under cover of a moonlit night* *总是在月色里奔跑*
[27:07] *And I don’t know where to go* *我不知道何去何从*
[27:10] *Always calling for you, Mother* *总是在呼唤你 母亲*
[27:12] *Will you take my hand, oh Mother?* *你会握住我的手吗 妈妈*
[27:16] *Where’d you go?* *你去了哪里*
[27:27] You’re learning the fine, ancient art of meditation. 你正在了解冥想的古老艺术
[27:32] The stars, take them in. 这些星星 好好感受
[27:35] Maybe that’s all we need. Some star time. 也许这就是我们需要的 星星时间
[27:48] I have not acted in any Room 104 episodes. 我没有出演过《104房间》的剧集
[27:50] 马克·杜普拉斯 共同创作人
[27:52] So, I decided to write one for myself this year. 于是今年我决定自己扮演一个角色
[27:54] No one’s ever heard this song. 谁都没听过这首歌
[28:00] I play this musician who when he was 17 years old, 我扮演了一个17岁时发布了一张
[28:03] recorded this EP called “The Murderer.” 《凶手》专辑的音乐家
[28:05] I found him. 我找到他了
[28:07] So you’re kind of expecting this epic, rock star dude, 你们会期待看到一个传奇摇滚大佬
[28:10] and I walk in with basically Jeff Daniel’s hair 然后我就留着杰夫·丹尼尔在
[28:13] from Dumb and Dumber and like a bad golf shirt, 《阿呆与阿瓜》里的发型 穿着一件旧高尔夫球衫
[28:16] and cargo shorts. 和工装短裤
[28:17] Can I speak with you alone, please? 我能单独和你谈谈吗
[28:20] *All around Clyde’s backyard* *在克莱德的后院附近*
[28:23] The idea came to me because, 这个想法源于
[28:26] I sort of liked this really cheesy movie 我喜欢一部八十年代的
[28:28] called Eddie and the Cruisers from the eighties 老电影 叫《叛逆狂热》
[28:30] that was about this mystical musician 讲述一位神秘的音乐家
[28:32] who was a hit and then disappeared. 声名大噪 却神秘消失
[28:34] I thought, 我想
[28:35] “Let’s tell a take on that story that would be new.” “我们就来老故事新说”
[28:38] I killed my mom. 我杀了我妈
[28:40] I really killed her. 我真的杀了她
[28:42] – Shit, shit. – I… -妈的 妈的 -我…
[28:44] Do you guys wanna hear something really special? 你们想听一首特别的歌吗
[28:47] These kids start to realize that it might not be 这些孩子开始意识到这可能不是
[28:51] a fake story. 一个故事而已
[28:52] *I am a…* *我是一个…*
[28:53] You might be trapped in a room with somebody 你们可能真的和一个干了坏事的人
[28:55] who did something terrible. 困在了一起
[28:56] *I am the murderer* *我是凶手*
[29:03] Oh, my God. 天啊
[29:04] It feels so real! 感觉太真实了
104房间

文章导航

Previous Post: 104房间(Room 104)第3季第12集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 104房间(Room 104)第4季第2集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

104房间(Room 104)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号