Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

宇宙小子(Steven Universe)第5季第10集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 宇宙小子(Steven Universe)第5季第10集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28
时间 英文 中文
[00:07] If you see him, call me right away. 如果你有看到他 请马上打给我
[00:09] He’s my only inter-dimensional gateway to space, 通往宇宙的唯一一个多维度入口就在他身上
[00:12] and I love him. 而且我爱他
[00:13] Okay, I think I have enough fliers left to — 好 剩下的传单应该够
[00:20] What are you doing Saturday night? 周六晚上你有什么安排
[00:25] Hey! Listen! Little kid! 喂 听着 孩子
[00:27] Beat it, Kevin. 躲开 凯文
[00:28] I’m throwing a party at my parents’ palatial estate. 我打算在爸妈的豪宅里办一场派对
[00:31] All the coolest teens in Delmarva have RSVP’d 最酷的一群人都被邀请了
[00:34] except one — the only one cooler than I am. 就只差一个 比我还酷的那一个
[00:38] Are you talking about me? 你是在说我吗
[00:41] What? No! 什么 不
[00:43] I’m talking about Stevonnie. 我说的是史蒂翁妮
[00:45] W-What?! 什 什么
[00:46] You can’t just — 你不能
[00:48] This is the last thing I need right now. 我现在没空听你说这些
[00:51] Look, Stevonnie is better than me, okay? 史蒂翁妮样样都比我强 好吧
[00:54] Better dancer, better driver. 无论是跳舞还是开车
[00:56] Stevonnie truly does not care what anyone thinks. 史蒂翁妮从不在乎别人的看法
[00:59] That’s why they’re the coolest. 所以他们是最酷的
[01:01] If I can’t be the coolest, 如果我不是最酷的
[01:03] I at least got to be seen hanging with the coolest. 那我至少要和最酷的人一起玩
[01:06] Stevonnie only exists when Connie and I are together, 只有我和康妮在一起时 史蒂翁妮才会出现
[01:09] and we’re… 可是我们
[01:12] I’m not coming. 我不去
[01:13] Great. 这下可好
[01:15] So I invited other guys for nothing. 我白请另外那个小孩了
[01:19] Wh– Connie’s going?! 什 康妮要去吗
[01:22] Of course she’s going. 她当然会去了
[01:23] No one turns down an invitation to a Kevin party. 没人会拒绝凯文的派对邀请
[01:26] But she can’t stand you. 可她最讨厌你了
[01:27] Why would she — Wait. 为什么她 等一下
[01:29] Did you say all of this to her, too? 你也是这么跟她说的
[01:31] Does she think I’m — — 她以为我
[01:33] I’m gonna be there? 我也会去吗
[01:35] Is it too late to RSVP? 我现在答应你还来得及吗
[01:37] Yes. 来不及了
[01:38] But I’ll make an exception… for Stevonnie. 不过我可以破个例 为了史蒂翁妮
[01:45] Wait. What’s your number? I’ll text you the address. 等一下 你的手机号是多少 我把地址发给你
[01:48] Oh. Yeah, uh, 301-555… 哦 对 301-555
[01:52] Here, you enter it. 给你 自己输
[01:55] Okay, uh, how do I…? 好的 我要怎么
[01:57] You roll the little ball to navigate. 用那个小球操作
[01:59] The screen is so tiny. 这屏幕太小了
[02:01] Here. 好了
[02:02] Huh, your name’s Steven? 哈 你叫史蒂文
[02:04] Weird. I thought it was Clarence. 奇怪了 我还以为你叫克拉伦斯呢
[02:08] See you at the party Saturday, Steven. 周六派对见咯 史蒂文
[02:24] Steven! What took you so long?! 史蒂文 怎么这么晚才来
[02:26] I-I got lost coming up the driveway. 我 我迷路了
[02:29] Yo, Kev, who invited the 7-year-old, bro? 哟 小凯 哪儿来的小屁孩
[02:32] Hey, shut your mouth, Derrick! 闭嘴 德里克
[02:34] I thought I told you to go buy more ice! 我不是叫你去买冰块吗
[02:36] Ugh.You just come from picture day at school or something? 瞧你这身打扮 是刚在学校拍完集体照吗
[02:41] I brought snacks? 我带了一些零食
[02:44] Wha…? 啥
[02:45] This party is lame enough as it is. 这个派对已经够差劲了
[02:48] Look at these people. 看看那些人
[02:53] This is forgettable. But not for long. 没人会记得这些 但马上就不一样了
[02:56] Every time Stevonnie shows up on the scene, 每次史蒂翁妮一现身
[02:59] everybody’s talking about it. 大家都会议论纷纷
[03:00] And when Stevonnie shows up at party, 只要她出现在我的派对上
[03:03] everyone’s gonna be talking about this night 那些人就算当上了爷爷奶奶
[03:05] until they’re old grandparents, 也不会忘记这个晚上
[03:07] and their last words to their grandchildren will be, 他们临终前对孙子孙女说的最后一句话会是
[03:11] “Kevin throws the best parties.” “凯文的派对是最棒的”
[03:18] Lion?! 狮子
[03:19] Wait, you’re the one who had him the whole time?! 等等 原来他一直在你这里
[03:22] What? Ugh! No, I’m allergic to dogs. 啥 怎么可能 我对狗过敏
[03:24] Then what’s he doing here? 那他怎么会在这儿
[03:35] Connie! 康妮
[03:36] I haven’t seen her in so long. 我都好久没见过她了
[03:39] She looks so different. 她变化好大
[03:41] I thought she’d be here to see me, 我以为她来这儿是为了见我
[03:43] but maybe she’s just here to have a good time. 但是她可能只是来玩的吧
[03:45] Maybe she’s moved on. 她可能已经放下了
[03:47] She’s moved on? 她放下了
[03:48] Wait, did you guys break up? 等等 你们分手了
[03:50] Can 7-year-olds even do that? 现在的七岁小孩就懂这么多
[03:52] I’m 14. 我十四岁了
[03:54] You didn’t tell me you guys broke up. 你没告诉我你们分手了啊
[03:56] You got a free ticket to what would have been the best teen party in Delmarva. 你不花一分钱来到了整个德尔玛瓦最酷的派对
[04:00] But now it’s just some sad kid party getting crashed by a couple of sad kids! 可现在一切都毁了 就因为两个惨兮兮的小屁孩
[04:06] All right, okay. I’m — I’m leaving. 好吧 好吧 我走了
[04:09] No. When did this happen? 先等等 什么时候的事
[04:13] A few weeks ago. 几周前
[04:14] Hmm. You been texting her? 你给她发过信息吗
[04:17] Several dozen times. 好多好多次了
[04:18] She text you back? 她回复你没有
[04:21] Um, no. 没有
[04:23] Hmm, but she knew you’d be here. 但她知道你会来
[04:27] Right! Right. 对啊 对啊
[04:28] I’ll — I’ll just go talk to her. 我去找她谈谈
[04:30] I’ll — 我
[04:32] I’ll just go tell her how sorry I am. 我要去告诉她我很抱歉
[04:34] I-I really messed up. 是我把事情搞砸了
[04:37] I-I was an idiot! And I — 我是个笨蛋 我
[04:39] Whoa! No, no, no, no, no, no, no, no, no. 不不不不不不不
[04:42] Okay, kid, listen. 好了 小孩 听着
[04:44] I wouldn’t normally do this because you’re a pitiful kid 一般来说我没这么好心 瞧你这哭哭啼啼的样子
[04:46] with snot coming out of your nose… 还拖着鼻涕
[04:50] …but I need those old people 但是我又希望那些老家伙
[04:51] to whisper my name when they die. 临死前还念叨着我的名字
[04:53] And if you don’t pull it together, 你要是不赶紧振作起来
[04:55] you’re gonna regret it. 会后悔的
[04:56] And it’ll be Sabina all over again! 就像萨比娜和我那样
[04:58] Wh– Who’s Who’s Sabina? 萨 萨比娜是谁
[05:04] You can’t just dump your emotional honesty face all over her. 你可不能摆出这么一副难看的表情去见她
[05:08] You’re gonna freak her out. 你会吓坏她的
[05:10] I-I just want us to talk again. 我只是 不想跟她不说话
[05:13] Exactly. But look what she’s doing. 是啊 但你看看她在干什么
[05:16] Life is good. She’s got a dog now. 岁月静好 养了条狗
[05:19] And a haircut. 还换了新发型
[05:21] Right. But your life is good, too. 对 可你过得也不错
[05:23] You don’t need to talk to her, either. 你也不用和她说话
[05:25] You’ve got new stuff going on — new friends, new shirt. 你也有了新的生活 新朋友 新衬衫
[05:29] She gave this to me for my birthday. 这是她送我的生日礼物
[05:34] Derrick! Gimme your jacket. 德里克 把你的夹克给我
[05:36] What? No. Dude! Aah! 什么 不行 老兄
[05:39] -Derrick! Give me the — -Come on! -德里克 放手 -不要啊
[05:41] Here. Put this on. 给 穿上
[05:42] Your friend looks kind of mad, though. 你朋友看起来有点生气啊
[05:45] He’s not my friend. 他不是我朋友
[05:47] Put it on. Collar up. 穿上 衣领翻起来
[05:51] Hmm, not quite cool enough. 还是不够酷
[05:54] I got it. 我知道了
[05:56] Nice. 完美
[05:57] It’s almost like you have style. 这样就很有型了
[05:59] Why do I need the scarf? It’s not even cold out. 为什么要戴围巾 不是很冷啊
[06:02] When you put on a scarf like this, it’s always cool. 戴上围巾才酷
[06:05] Let’s show her what a great time you’re having. 快让她看看你玩得多开心
[06:41] Hey, kid, you should say hi to Connie. 小孩 你应该去跟康妮打个招呼
[06:44] So I can tell her about my feelings? 告诉她我的感受吗
[06:46] No. Be casual. 不是 随意点
[06:48] You’re showing her how you have it together. 你得让她知道你现在很开心
[06:50] You’re not dying to talk to her 你没有想她想得死去活来
[06:51] because you’re not dying at all. 你也没有难过
[06:53] You’re living. 你正在享受生活
[06:54] Make her want that life with you. 她会想要回到你身边的
[06:57] Kevin, that’s kind of moving. 好像有点道理
[07:00] So move already. 那就赶紧行动
[07:01] Walk over, be cool, and walk away. 过去吧 要淡定 然后走开
[07:04] Got it. 懂了
[07:08] Okay. Be cool. 好了 要淡定
[07:11] Be cool, yeah. Be cool. 淡定 嗯 淡定
[07:17] Nice weather you’re wearing. 今天的天气真好看
[07:19] -Uh, I got your texts. -Oh, yeah. -我收到你的消息了 -哦 是吗
[07:23] I forgot about those because I’ve been living. 我都忘干净了 因为我在享受生活
[07:26] Wha…? 啥
[07:27] Well, back to my great life. 我要去继续享受了
[07:30] Uh, chowzers. 回见
[07:31] That was terrible! 刚刚简直糟透了
[07:33] This is all wrong, Kevin! 这样不行 凯文
[07:34] No way. Look, little man. 怎么可能 看 小伙子
[07:37] Your girl’s making her way back for more. 你的女孩主动过来了吧
[07:39] Steven! What is going on?! 史蒂文 到底是怎么了
[07:43] I came here hoping we could talk, 我来这儿是想和你谈谈的
[07:44] but it seems like you only want to talk to Kevin. 但是你好像只想和凯文说话
[07:47] I guess Kevin is your best friend now. 凯文现在是你最好的朋友了吗
[07:50] What? No, no, no! 什么 不 不 不
[07:54] Anyway, I’m glad you’re doing well. 总之 看到你没事我就放心了
[07:57] That’s all I really wanted to know. 我只是想知道你最近过得怎么样
[08:00] No, no! But — But you’re my best friend! 不不不 但你才是我最好的朋友啊
[08:03] Best friend?! What are you kids even talking about? 最好的朋友 你们这些小屁孩说什么呢
[08:06] I thought she was your ex. 我还以为她是你的前女友
[08:07] Great. Now what am I gonna do? 行吧 那我该怎么办
[08:10] Think, Kevin. 快想 凯文
[08:11] How do people treat their friends? 大家都是怎么对待朋友的
[08:15] Connie! 康妮
[08:16] Wait, wait, Connie. Don’t go. 等等 等等 康妮 别走
[08:19] Steven, I wasn’t trying to ignore you. 史蒂文 我不是不想理你
[08:22] I was going to text you back. 我想回复你来着
[08:23] I-I wrote, “I can’t talk to you right now,” 我 我写了“我现在不能和你说话”
[08:27] but then I realized if I sent it, 但是又想到如果我发送了
[08:28] that would be talking to you. 那就是和你说话了
[08:30] And it didn’t make any sense. I wasn’t making any sense. 这样没有意义 我也不知道该说什么
[08:34] If we were going to talk, 我觉得如果我们要好好聊一聊
[08:35] I thought it’s got to be in person. 肯定得面对面说
[08:37] So I rode Lion to your house, 所以我骑着狮子去你家找你
[08:39] but there was a note that said, “Gone vacationing,” 可那儿有张纸条 上头写着“度假中”
[08:41] and then I ran into Kevin and he said you’d be here, 然后我碰到了凯文 他说你会来这儿
[08:44] but, uh, maybe this is still too soon. 但是 看来我还是太心急了
[08:47] I-I don’t even know what to say to you. 我都不知道该跟你说什么
[08:50] I’m angry. I miss you. 我既生气又想你
[08:53] I feel like I’m out of my mind. 我感觉自己要疯了
[08:56] No, you’re not. 不 你没有
[08:57] I surrendered myself to Homeworld. 我向母星投降了
[08:59] I let them take me away, maybe forever, 并且让她们把我带走 可能再也不会回来了
[09:01] and then I came back and I tried to act like it was no big deal. 然后我回来了 我想装作一切都还好
[09:06] But it was a big deal. 但事实并不是这样的
[09:07] I couldn’t stand the thought of you being taken away on that spaceship, 一想到你要被太空船带走我就受不了
[09:10] but then I did that to you. 结果我却让自己被带走了
[09:12] I promised you we’d always be a team, 我说过我们是一个团队
[09:14] and I let you down. 可我让你失望了
[09:17] I’m sorry. 对不起
[09:18] Jam buds? 果酱二人组
[09:21] Jam buds. 果酱二人组
[09:24] It’s so good to talk to you. 能和你说话真好
[09:26] I’ve been wanting to see you so bad 我太想见你了
[09:28] I accepted a party invitation from Kevin. 居然连凯文的派对都来参加了
[09:33] I know. I took his advice. 我知道 我还听了他的建议呢
[09:38] I think he got is heart broken. I-It’s actually really sad. 他好像刚刚分手 其实挺惨的
[09:41] Of course he did. 好像是
[09:45] Hey, nice shirt. 衬衫不错
[09:46] Nice hair. 发型也不错
[09:47] Thank you. 谢谢
[09:49] All right! Hey, everybody, are you having fun? 好了 大家伙玩得开心吗
[09:53] Yeah! 开心
[09:55] Liars! You’re all so fake. 骗子 你们太虚伪了
[09:57] You make me sick. But get ready. 你们真让我恶心 但是准备好
[10:00] I’m gonna introduce you to somebody so real 我要给你们介绍一个非常真实的人
[10:02] you’ll all feel as sick as me! 你们就会明白我此刻的感受
[10:05] This party starts now! 派对现在才正式开始
[10:07] Children! Go! 孩子们 上吧
[10:13] It’s pretty late. We should head out. 已经很晚了 我们该回去了
[10:16] Thanks for all your help, Kevin. 谢谢你帮忙 凯文
[10:17] What? 什么
[10:19] You got to do the thing. 你们得融合啊
[10:21] What did I help you for if you’re not gonna elevate my party? 你们不帮我活跃气氛 我刚才不是白费力气了吗
[10:24] Wha…? Hey! Don’t you walk away from… 什么 嘿 你们不能就这么走
[10:34] Shut up, Derrick! 闭嘴 德里克
[10:35] If it helps, Kevin, I think you threw a very nice party. 别难过 凯文 我觉得你办了场很棒的派对
[10:39] Mm-hmm. Good night! 嗯 晚安
[10:42] No! Wait! 不 等等
宇宙小子

文章导航

Previous Post: 宇宙小子(Steven Universe)第5季第8集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 宇宙小子(Steven Universe)第5季第11集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

宇宙小子(Steven Universe)剧集台词目录:
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号