Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

宇宙小子(Steven Universe)第5季第25集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 宇宙小子(Steven Universe)第5季第25集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28
时间 英文 中文
[00:00] We are the Crystal Gems 我们是宝石战士
[00:03] we’ll always save the day 终日拯救世界
[00:06] and if you think we can’t 如果你感到怀疑
[00:08] we’ll always find a way 我们总能找到出路
[00:10] that’s why the people of this world believe in… 所以全世界人们都信任
[00:16] Garnet, Amethyst…and Pearl…and Steven! 石榴 紫晶 和珍珠 还有史蒂文
[00:29] Hello? 有人吗
[00:31] Must be Pink’s room? 这一定是粉钻的房间
[00:34] I need a bed. 我需要一张床
[00:37] What?! 什么
[00:38] Go, go, go! Go! 走 走 走 快走
[00:40] Well, I need a place to sit! 好吧 我需要一个地方坐
[00:52] I need a shelf for my face, face, face, face, face. 我需要一个架子放我的脸 脸 脸 脸 脸
[00:58] Hey! Who the heck are you little guys? 嘿 你们这些小家伙到底是谁
[01:03] Thank you! 谢谢
[01:05] “Thank you”? 谢谢
[01:07] Is it… 难道是
[01:08] It is her! 是她
[01:13] -Why does she look different? -She’s back! -她为什么看起来不一样 -她回来了
[01:15] It’s time! It’s time! 是时候了 是时候了
[01:16] Oh, Diamond — Pink, Pink! 哦 钻石 粉钻 粉钻
[01:21] Don’t — don’t build stuff in my mouth. 别 别在我嘴里造东西
[01:25] All right, who are you guys? 好吧 你们是谁
[01:27] Very funny, Pink! 你真有趣 粉钻
[01:30] Always playing her games. 总是在玩
[01:32] Pretending she doesn’t know us pebbles. 假装不认识我们鹅卵石的游戏
[01:40] – Pearl! – Steven! -珍珠 -史蒂文
[01:41] Oh, thank the stars! You’re okay! 谢天谢地你没事
[01:44] What did White Diamond do? Did she hurt you?! 白钻做了什么 她伤害你了吗
[01:47] No, she was like, “Welcome home.” 没有 她对我说 “欢迎回家”
[01:49] I don’t think she understands that I’m not Pink Diamond. 她好像不明白我不是粉钻
[01:52] Where’s Connie? And Garnet and Amethyst? 康妮在哪里 石榴和紫水晶呢
[01:54] They’re still on the ship. 她们还在飞船上
[01:56] I’m only here because I’m bringing your things. 我是来这里给你送东西的
[01:59] And they consider me one of your things. 而且她们认为我也是你的东西之一
[02:04] The Diamond chime — it’s Yellow! 钻石钟 是黄钻
[02:08] Pink Diamond, my Diamond has requested your presence in the extraction chamber. 粉钻 黄钻请您去萃取室
[02:14] Let’s get you into a suit. 我们得帮你换件泳衣
[02:17] Swim trunks don’t seem very formal. 游泳裤看起来不太正式
[02:20] Trust me, this will be more comfortable than jeans. 相信我 这绝对比牛仔裤舒服
[02:29] Hello! 你好
[02:35] Pink Diamond. 粉钻
[02:36] Please, call me Steven. 叫我史蒂文就好了
[02:38] Pink Steven. 粉史蒂文
[02:40] No, just Steven. 不 就叫史蒂文
[02:42] Just Steven. 就叫史蒂文
[02:44] Call me… 叫我
[02:46] lasagna. 烤宽面条
[02:47] Steven, stop, you’re going to break her. 史蒂文 停下 你会把她搞混乱的
[02:50] Have a nice extraction, Pink Lasagna. 粉烤宽面条 好好地享受萃取吧
[02:56] Pink. 阿粉
[02:57] Hi, Yellow. Cool sauna. 嗨 阿黄 这桑拿真酷
[03:00] It’s new. Have a seat. 全新的 请坐
[03:07] So, you met with White. How was it? 你见过阿白了 感觉怎么样
[03:10] All I got to say was, “Hi,” And, “Um,” And, “I.” 我只来得及说了”嗨”还有”嗯”还有”我”
[03:14] Two and a half words — that’s a record. 两个字一个语气词 新纪录
[03:17] Two and a half words isn’t enough. 这还远远不够
[03:19] I still need to talk to White 我还需要和白钻谈谈
[03:20] about healing all the corrupted gems! 治愈变质宝石的事
[03:22] Hmm. Good luck. 呃 祝你好运
[03:24] White never leaves her own head these days, 白钻最近一直待在自己的飞船里
[03:27] and she never lets anyone in — except you, I guess. 她不让任何人打扰她 我猜除了你
[03:31] It’s so unfair. 这太不公平了
[03:32] I have hundreds of successful crystal system colonies, 我拥有几百个成功的水晶系统殖民地
[03:35] but you get to see her because your one colony is a failure! 结果你却见到了她 就因为你唯一的殖民地是个失败品
[03:39] Maybe you should just… fail? 不然你也失败一下试试
[03:47] Oh, Pink, you always did have quite a knack for making me laugh. 阿粉 你总是能逗我笑
[03:51] You’re almost worth the trouble. 就算带你回来费这么多劲也值了
[03:55] Already? 这么快
[03:56] Excuse me. 不好意思
[04:08] I’ve got to check on the latest Citrine production reports. 我得去看一下最新的黄水晶生产报告
[04:11] What should I do about White? I still need to talk to her 我该怎么见到白钻 我还需要和她谈谈
[04:14] about helping the corrupted gems. 关于帮助变质的宝石的事
[04:17] Pink Diamond, my Diamond has requested your presence. 粉钻 蓝钻想见您
[04:22] We barely talked about White at all. 我们几乎没谈到白钻
[04:24] She had to rush to do a report, and I couldn’t go with her. 她得赶紧去看报告 我又不能和她一起去
[04:27] I get they’re, like, busy, 我知道她们很忙
[04:28] ’cause they’re dictators and everything 因为她们要统治星球什么的
[04:30] but I need more time! 但是我需要更多的时间
[04:32] I should have asked her what she was doing after the Citron thing! 我应该问问她 在看完报告之后打算去做什么
[04:36] She’ll be at that for a while. 那个需要一段时间的
[04:38] Yellow Diamond oversees all aspects of gem production 黄钻监督她所有殖民地
[04:41] on every single one of her colonies. 宝石生产的各个方面
[04:43] And when she’s not doing that, she’s off with her army, 这些事都做完了之后 她就会带着她的军队
[04:45] conquering the next one. 去征服下一个地区
[04:47] What about their days off, weekends? 她们的假期呢 周末呢
[04:50] My Diamond is awaiting our arrival. 蓝钻正在等着我们
[05:04] Blue Diamond is just up the stairs. 蓝钻就在楼上
[05:06] – I’ll wait for you here. -I’ll be back in a bit! -我在这里等你 -我一会儿就回来
[05:09] Welcome back. 欢迎回来
[05:22] You’re here! Come in! 你来啦 进来
[05:24] Okay. 好的
[05:34] It’s funny. I — I live right next to the ocean, 真有趣 我就住在海边
[05:36] but I end up going to space to swim. 结果还要来太空游泳
[05:42] You haven’t changed. 你一点都没变
[05:44] So silly. So small. 这么傻 这么小
[05:47] I’m not done growing. 我还在长身体呢
[05:48] I’m not sure I can catch up to you and Yellow, though. 不过我肯定赶不上你和黄钻的体型
[05:51] I’m so glad you’re back… Steven. 真高兴你回来了 史蒂文
[05:54] Y-you actually said my name! 你居然叫了我名字
[05:56] Steven. Steee-von. 史蒂文 史蒂冯
[06:01] It’s such a funny sounding name. 这个名字听起来真有趣
[06:03] You’re so creative, Pink! 你很有创造力 阿粉
[06:05] Remember when I let you name 还记得我同意你把
[06:06] that batch of pyrite “Fool’s gold”? 那批黄铁矿命名为”愚人金”吗
[06:11] White was furious! 阿白大发雷霆
[06:13] I’m sorry. I don’t remember. 抱歉 我不记得了
[06:15] Oh. Do you remember the game we used to play here? 哦 那你还记得我们以前在这里玩的游戏吗
[06:20] We had such fun together — 我们在一起玩得很开心
[06:22] you and I and Yellow and White. 你我还有阿黄和阿白
[06:27] We were all together here?! 我们曾经一起在这里过
[06:28] You would stand under water, 你会站在水下
[06:30] all the way at the bottom, and sing. 在池底唱歌
[06:32] And we would be above the surface 我们在水面上
[06:34] trying to guess the song. 试着猜歌名
[06:35] Can we do that right now? 我们现在还可以这样玩吗
[06:37] Maybe after, we can talk White 也许在这之后我们可以说服白钻
[06:39] into coming back to Earth with us. 和我们一起回到地球
[06:40] No. We stopped coming here together after you left. 不行 你走后我们就不再一起来了
[06:44] That was the start of Era 2. 那是第二纪元的开始
[06:46] No one wanted to be here — not with your empty spot. 你不在这里 没人想再过来
[06:51] It was so quiet. 太安静了
[06:53] I know you guys have colony stuff to do, 我知道你们都有殖民地的事情要忙
[06:56] but we should spend more time together. 但是我们应该多花点时间聚聚
[07:00] My apologies, my Diamond, but your next appointment. 非常抱歉 蓝钻 马上就该进行您的下一个会面了
[07:06] Of course. 知道了
[07:07] Wait. I wanted to talk to you about White. 等等 我想和你谈谈白钻的事
[07:09] Later, perhaps. 再说吧
[07:14] Pearl? 珍珠
[07:16] Steven? 史蒂文
[07:17] Water got up my nose. 我鼻子里呛了点水
[07:19] Oh, dear. 哦 天呐
[07:22] This is so weird. 这太奇怪了
[07:24] Was this some sort of spa day or something? 今天是水疗日还是什么
[07:26] And what about Pink? Did she have a job here, 粉钻呢 她在这儿有工作吗
[07:29] or did she just sit in her room while they were off doing whatever? 还是别人都在忙的时候 她就待在房间里
[07:32] Before her colony, Pink used to throw massive balls. 在她有殖民地之前 粉钻曾经负责举办盛大的舞会
[07:36] She was a juggler?! 她会玩杂耍
[07:37] No — Well, yes. 不是的 好吧 是的
[07:40] But she would also throw parties for the other Diamonds, 但她也会为其他钻石举办庆功宴
[07:43] to mark their many accomplishments. 来表彰她们的许多成就
[07:45] Every member of every court would show up to bask in the presence of all four Diamonds. 所有宫殿的所有成员都会来觐见四位钻石
[07:51] Even White would come? 就连白钻也会来
[07:52] Oh, yes! 是的
[07:54] I wonder what’s even become of Pink’s court. 我真想知道粉钻的宫殿变成什么样子了
[07:57] That reminds me. Hang tight. I’ll be back. 提醒我了 别乱跑 我马上回来
[08:00] Where would I even…go? 我还能去 哪里
[08:03] What did I get myself into? 我这是干啥来了
[08:14] Am I just supposed to be Pink Diamond now? 我现在应该扮演粉钻吗
[08:17] Hey, pebbles, can you help me? 鹅卵石 你们能告诉我吗
[08:20] Who was she? What did she do? 她是什么样的人 她平常都做什么
[08:22] And why does this feel so… 为什么这里感觉如此
[08:27] Familiar 似曾相识
[08:28] Why is this so familiar? 为什么感觉如此熟悉
[08:32] Familiar 似曾相识
[08:33] Like something I used to know 就像我曾经来过一样
[08:35] Used to know 来过一样
[08:37] Familiar 似曾相识
[08:38] Staring up at the ceiling 当我盯着天花板
[08:42] Familiar 熟悉的感觉涌来
[08:43] I swear that I know this feeling 我似乎早就知晓这种感觉
[08:47] Where everybody wants me to be Mom 这里的每个人都把我当成我的母亲
[08:51] -Wants me to be Mom -Wants me to be Mom -你的母亲 -你的母亲
[08:53] And everything I do, I do it wrong 而我所做的每一件事 却都是错的
[08:56] I do, I do it wrong 都是错的
[08:58] I’ll sway them with a joke or with a song 我会用笑话或歌曲来打动她们
[09:01] Or with a song 打动她们
[09:03] And maybe that’ll help us get along 也许这会帮助我们 好好相处
[09:09] Familiar 似曾相识
[09:10] Why is this so familiar? 为什么感觉如此熟悉
[09:14] Familiar 似曾相识
[09:15] Like something I used to do 就像我曾经做过的事
[09:17] Used to do 做过的事
[09:19] Familiar 似曾相识
[09:20] Did she used to throw a tantrum? 她以前有发过脾气吗
[09:24] Insisting “But hey, I’m a Diamond, too!” 坚持说”嘿 我也是钻石啊”
[09:30] I bet she drove them crazy all the time 我敢打赌她总是把她们逼疯
[09:33] Crazy all the time 逼疯
[09:35] They love her, but they’re leaving her behind 她们爱她 却把她抛在身后
[09:40] With more important places they should be 她们有更重要的地方要去
[09:43] Places they should be 地方要去
[09:45] Than hanging out with someone just like me 比起和像我这样的人一起玩
[09:51] Familiar 为何如此熟悉
[09:53] That’s why it’s so familiar 这大概就是原因
[09:55] That’s why it’s 就是原因
[09:56] Familiar 似曾相识
[09:58] Like someone I used to be 就像曾经的我那样
[10:00] Someone I used to be 曾经的我
[10:01] Familiar 似曾相识
[10:03] But this time, I’ve had some practice 但是这次 我已经有了经验
[10:05] This time I’ve had 有了经验
[10:07] At helping a struggling family 我也曾帮助过苦苦挣扎的家庭
[10:10] A struggling family 苦苦挣扎的家庭
[10:11] Oh, I’ll get them all together in one place 我会把她们全部聚集在一起
[10:17] And once we’re all together face to face 当我们面对面地在一起
[10:22] I’ll show them all the error of their ways 我会指出她们方法中的错处
[10:27] And end their spread of terror across space 结束她们在太空散布的恐慌
[10:36] Steven! I’m back with — 史蒂文 我回来了
[10:39] Hi, Pearl. 嗨 珍珠
[10:40] I just thought I’d, uh, dress for the occasion. 我只是觉得我需要穿得正式点
[10:43] Well… you’re not the only one with surprises. 好吧 你不是唯一一个带来惊喜的人
[10:50] Guys! 你们回来啦
[10:51] Mmm! I figured it out! 嗯 我明白了
[10:54] Remember back when I was little and maybe kind of annoying, 还记得我小时候 也许还有点烦人那会儿吗
[10:57] and I couldn’t come along on adventures? 我不能和大家一起去冒险
[10:59] You guys would still drop everything to hang out with me! 你们还是会放下一切跟我出去玩
[11:02] That’s Pink Diamond! I know I can do this! 粉钻曾经也是这样的 但是现在我成长了
[11:04] Just watch — I’m gonna throw a huge ball, 你们看着吧 我要举办一个盛大的舞会
[11:07] and I’m gonna invite everyone! 而且邀请所有的人
[11:12] Look at you go I just adore you 看着你的身影 我如此爱慕你
[11:16] I wish that I knew 我希望自己知道
[11:19] what makes you think I’m so special 你为何觉得我如此特别
宇宙小子

文章导航

Previous Post: 宇宙小子(Steven Universe)第5季第24集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 宇宙小子(Steven Universe)第5季第27集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

宇宙小子(Steven Universe)剧集台词目录:
S01E01
S01E03
S01E05
S01E07
S01E09
S01E11
S01E13
S01E15
S01E17
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S01E27
S01E28
S01E29
S01E30
S01E31
S01E32
S01E33
S01E34
S01E35
S01E36
S01E37
S01E38
S01E39
S01E40
S01E41
S01E42
S01E43
S01E44
S01E45
S01E46
S01E47
S01E48
S01E49
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S02E29
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S05E26
S05E27
S05E28

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号