Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

104房间(Room 104)第1季第11集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 104房间(Room 104)第1季第11集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
时间 英文 中文
[02:25] That was a good low takedown for Gaines. 盖恩斯这个低位摔真不赖
[02:28] Not a bad move for Greta, a woman of her age. 格雷塔这把年纪做到这样也很不错了
[02:30] Yeah, she’s hanging in there. 是啊 她还在硬撑
[02:31] She’s still protecting that left side, though, Greg, you know? 她还得保护左边身体
[02:34] I wonder if she came back a little too early from that injury. 她上次受伤 现在回归比赛可能早了点
[02:36] – What do you think, man? – How long is she gonna wait? -你觉得呢 -她还等得起吗
[02:39] At her age, she’s probably only got a few fights left 这把年纪了 可能再打几场
[02:40] before they send her off to the glue factory, 她就得被送去维修了
[02:42] you know what I’m saying? 你知道我的意思吧
[02:42] Jesus, Greg! 天呐 格雷格
[02:44] What? I’m sorry. 怎么了 对不起
[02:51] Hey, how’s my girl? Are you ready? 我们的大美女准备的怎么样啦
[02:53] I’m nervous as shit. 我紧张得快要死了
[02:55] Nah, nah, you’re gonna be great. 放轻松 你会赢的
[02:57] Did they even fix my name on the marquee yet? 横幅上我的名字改对了吗
[03:00] Oh, yeah, they– yeah, they’re working on it. 他们在处理呢
[03:02] What about the hotel mix-up? 那酒店定错的事呢
[03:05] Yeah, you know, they, uh– they haven’t called me back yet. 他们还没给我回电话
[03:08] – So I gotta– – Jesus, JR. -那我给… -见鬼 JR
[03:10] What? What are you so pissy about? 怎么了 你在气什么
[03:12] It’s supposed to be my big shot. 这次我应该是重头戏才对
[03:14] I’m the fucking headline on this fight tomorrow night, 明晚比赛的头条新闻肯定是写我
[03:16] and they’re supposed to put me in a– 他们应该给我安排…
[03:17] what did they call it in the contract? 他们合同里怎么写的来着
[03:19] – Four-star hotel. – That’s right. -四星级酒店 -没错
[03:20] A four-star hotel, and this is the shithole that they put me in. 四星级 但现在给我安排这什么破地方
[03:23] Yeah, and that’s why I said if it’s really bad, 所以我才说要是真的很破
[03:25] then we’ll move you and deal with them later, okay? 就给你换酒店之后再跟他们理论 好吗
[03:27] – No, no, it’s not about that. – Okay, okay– -不 这不是重点 -好好…
[03:30] It’s about them showing me some fucking respect, JR. 重点是他们得给我点起码的尊重 JR
[03:32] Okay, I got it, all right? Do you really– do you… 好 我明白了 你真的要…
[03:36] – What? – Is it really worth freaking out like this? -什么 -你真要这样小题大做吗
[03:38] Well, you know Rayna Gold’s getting her fucking four-star hotel. 蕾娜·高德他妈的就住了四星级酒店
[03:41] I fucking know for a fact that she is not, okay? 我他妈的确定她没住 好吗
[03:43] You need to be focusing on the fight and get some sleep. 你应该专注明天的比赛早点睡觉
[03:45] No, what’s Rayna making on this fucking fight? 蕾娜比赛一场能挣多少钱
[03:47] You know she’s making more than the six grand that I’m making. 她挣得比我这六千块多多了
[03:49] You know, six grand is not a bad wage for a day’s work. 一天收入六千块不低了
[03:52] “Not a bad wage for a day’s work”? “一天收入六千块不低了”吗
[03:55] Dude, I can fight, what, four times a year? That’s $24,000. 哥们 我一年能打四场 那才24000
[03:59] And that’s before I have to pay you and my fucking medical bills, 我还得给你付钱 还得给我自己买药
[04:01] so don’t fucking tell me, JR, how well I’m paid. 所以轮不到你JR告诉我我有多赚钱
[04:04] All right, fine! I– all right, I’m sorry. – Calm down. 好吧 我…对不起 冷静点
[04:07] I will not fucking calm down! 我不冷静
[04:09] I wanna stay in the same fucking kind of goddamn hotel 我要住在蕾娜·高德
[04:11] that Rayna Gold’s fucking staying in! 住的旅馆里
[04:13] You are in the same hotel as Rayna Gold. 你现在就和蕾娜·高德住在一个旅馆里
[04:17] She’s in this fucking hotel? 她住在这个旅馆里吗
[04:18] Yes! Yes! 是的 是的
[04:20] Well, why the fuck would they put us 那他们为什么要在
[04:21] in the same goddamn hotel the night before we fight? 我们俩对决前一晚让我俩住同一家旅馆
[04:23] Jesus, Greta, I don’t fucking know! 天啊 格雷塔 我不知道
[04:25] I– I don’t know what to tell you. Just deal with it. – 我不知道该怎么和你说 接受事实吧
[04:29] If you wanna blow up your career 如果你要是想断送你的职业生涯
[04:30] and you wanna bitch out some upper-level executive 叨唠什么上级决定的
[04:32] about a hotel booking, then be my guest. 旅馆安排 随便你吧
[04:35] Thanks a lot, JR. You’re the fucking best. 谢谢你 JR 你最棒了
[04:37] – I guess I’ll see you tomorrow. – Good ni– – -那就明天见吧 -晚…
[05:04] – Front desk. – Rayna Gold’s room, please. -前台 -请接蕾娜·高德的房间
[05:07] – Uh, can you repeat the name? – Rayna Gold. -你能重复一遍名字吗 -蕾娜·高德
[05:10] No, we don’t have any guest here under that name. 不 这里没有叫这个名字的客人
[05:14] Uh, Carol Jackson. 卡萝尔·杰克逊
[05:16] One moment, please. 稍等
[05:37] Hello? 喂
[05:39] So they put you in this shithole, too, huh? 他们也安排你住在这个猪窝
[05:41] The fuck do you want? 你想干什么
[05:44] We need to talk. 我们得谈谈
[06:01] What makes you think I’m making more? 你为什么觉得我赚的钱更多
[06:03] Well, you got more experience, your record’s better. 你有经验 你的记录更好
[06:07] I gotta think that all that shit adds up. 我觉得这些都有加成
[06:17] Six grand. 六千
[06:20] With a six-grand win bonus 等我打败你后
[06:22] – after I beat your ass. – Dude, no, fuck that. -有六千的奖金 -不 去他妈的
[06:25] How many people do you think are gonna be there tomorrow night? 你觉得明天晚上会来多少人
[06:28] People bought the tickets. They’re expensive. 人们要买票 那么贵
[06:30] People watching the livestream. 还有人看直播
[06:32] All the merchandise they’re gonna sell. 他们还卖了这么多广告
[06:34] We don’t fucking see any of that shit. 我们什么都拿不到
[06:37] Getting our heads busted the fuck in for what? 我们打死打活是为了什么
[06:43] All right, I’m going to sleep. 好了 我要睡觉去了
[06:45] I don’t know what the fuck you’re– 我不知道你在说…
[06:47] Tell me it doesn’t bother you. 你就不觉得不爽吗
[06:49] Yeah, that shit bothers me. 我当然不爽了
[06:51] But what the fuck else am I supposed to do? 那我又能怎么办
[06:53] I got kids. I gotta put food on the table, man. 我有小孩 我得给他们买吃的
[06:58] What are we supposed to do? 我们能怎么办
[07:05] We call Martha Simms. 我们找玛莎·希姆斯
[07:10] You know, Martha Simms. 就是玛莎·希姆斯
[07:12] That old-ass, rich white lady? 那个有钱的老女人
[07:14] Okay, hear me out. 听我说完
[07:16] Everybody is making money in this business 除了拳手 这一行的每个人
[07:19] but the fighters, right? 都大把大把的赚钱
[07:21] We can’t change that ’cause the system is fucked. 我们无法改变这一点 因为这个体制太混了
[07:24] But we can try and beat it. 但我们可以努力打破
[07:28] How? 怎么做
[07:31] ‘Cause we’re gonna throw the fight. 因为我们要故意输掉比赛
[07:35] We’re gonna throw it, 我们故意输掉
[07:37] and we’re gonna make a ton of money doing it. 然后赚上一大笔钱
[07:54] Damn, man! 该死
[07:56] I said watch the fucking punches. 我说了出拳小心点
[07:57] Yeah, well, you were the one 是你像奶酪刨丝器似的
[07:58] fucking smashing my face into the carpet 把我的脸锤到
[08:00] like a fucking cheese grater. 地毯里
[08:02] I’m just sayin’. 我只是这么说说
[08:04] Yeah, well, I’m just sayin’. 我也就是说说
[08:23] Oh, shit! I didn’t mean–! 该死 我不是故意…
[09:17] Fuck! 该死
[09:18] You split my fucking face! 你弄破我脸了
[09:19] Yeah, well, you started that shit with the fucking uppercut! 你先出上勾拳的
[10:16] Oh, yeah, I’ve talked to Rayna. She’s down. 我和蕾娜谈过了 她同意
[10:21] So you’ll bet 500,000 on the fight, 你下注我们的对决五十万
[10:23] take 20% off the top, 二成归你
[10:26] and we’ll split the rest. 剩下的我们分
[10:30] All right. 好的
[10:36] Hold on a sec. 等等
[10:38] The odds are even, so she needs to know who to bet on. 赔率一样 所以她想知道要压谁
[10:49] You know what? We’re gonna have to call you back with that. 这样吧 我们等下再打给你告诉你
[10:51] Till then, just get the money together 你先把钱筹好
[10:52] and then we’ll make the bet first thing in the morning. 然后明天一早就下注
[10:56] Okay? 好吗
[10:59] All right, I’ll get back to you. 好的 我等下打给你
[11:05] Look, it doesn’t really matter who wins or loses, right? 听着 谁输谁赢无所谓 对吗
[11:10] Right. 对
[11:11] Because we’re gonna get out after tomorrow night anyways, right? 因为反正明天晚上我们就走了
[11:15] Right. 对
[11:17] Okay, so then it doesn’t matter. 所以这不重要
[11:20] Right, it doesn’t matter. 对 这不重要
[11:22] Yeah, so? 所以呢
[11:26] So? 所以呢
[11:50] What the fuck, man?! 搞什么 伙计
[11:51] – You’re fucking cheating! – I’m not fucking cheating, dude! -你作弊 -我没作弊
[11:53] I fucking saw you grab the bed, bitch. 我看到你抓着床饿 贱人
[11:55] You’re just fucking scared 你就是害怕
[11:56] ’cause you know I was gonna fucking win! 因为你知道我会赢
[11:57] No, ’cause you’re fucking cheating! 不 因为你作弊
[12:07] Enough. 够了
[12:17] So, we gotta watch the faces 我们得小心别打到脸
[12:20] so that we don’t look like shit for tomorrow night. 这样明天我们看上去不会太糟糕
[12:23] We gotta cover our asses so that no one gets suspicious. 我们得保护好我们的拳头 防止别人起疑
[12:26] No, shit. We gotta keep this shit super tight and be careful. 没错 我们得包紧了 小心点
[12:30] And since there’s no judge, we gotta keep it clean. 既然没有裁判 我们就得干净点
[12:34] – No face work. – Simple. -不能大到脸 -很简单
[12:36] All right, how many rounds, three? 好 几轮 三轮
[12:38] Three two-minute rounds. 三轮两分钟的
[12:40] So, winner takes 60%? 赢的人拿六成吗
[12:42] Hold up. On the phone, you told Martha we split 50/50. 等等 你在电话里和玛莎说我们五五分成的
[12:45] Yeah, but I think the winner should get more. 是的 但我觉得赢的人应该拿更多
[12:47] What, scared you’re gonna lose? 怎么了 怕输吗
[12:50] Fuck you. 60/40 it is. 去你的 那就六四开
[12:53] – Tap out? – Tap out. -拍地认输 -拍地认输
[12:55] Whoever taps loses. 拍地的人算输
[13:12] Fuck. 该死
[13:20] What do your kids think when they see you like this? 你的孩子们看到你这样会怎么想
[13:23] They’re used to it. 他们习惯了
[13:28] What are you gonna do when you get out of this? 你不干这行后打算干什么
[13:32] That’s a good question. 这个问题真不错
[13:35] What are you gonna do? 你打算干什么
[13:43] I don’t know. 我不知道
[13:53] Fighting’s the only thing I’ve ever been good at, 我只擅长格斗
[13:56] but I’m tired of getting fucked over, man. 但我不想再当工具了
[14:03] Okay, let’s finish this thing. 我们赶紧完事吧
[14:05] Last round. 最后一轮
[15:07] Fuck! 该死
[15:57] What if no one taps? 万一没人拍地呢
[16:01] One of us is gonna tap, but it ain’t gonna be me. 总有人会拍地的 但反正不是我
[16:08] I’ve never tapped in my life. 我这辈子没拍过地
[16:12] Well, one of us has to lose. 总有人要输
[17:28] – Fucking tap! – Tap, bitch, before I break your fucking arm. -拍地 -拍地 贱人 不然我弄断你的手
[17:36] Tap! 拍地
[17:41] Tap. 拍地
[17:43] Fucking tap! 快拍地
[18:34] Jesus. 天啊
[18:59] – Come on! Oh, man! – Everything okay in there? -加把劲啊 伙计 -没事吧
[19:02] Uh, yeah, crazy good fight! 没事 在看一场大战
[19:05] Yeah? Who’s fighting? 是吗 谁在打
[19:07] I don’t know. Two chicks, but they’re fucking going at it. 我不知道 两个女的 但她俩特别给力
[19:10] It’s an all-out brawl. 真是激烈的战斗
[19:12] Best fight ever, man, seriously! 真是我看过最棒的大战
[19:16] Dude, you gotta come see this! 你真该来看看
[19:21] Really? 真的吗
[19:22] Yeah, really, man! Come on over. 真的 伙计 你来看看
[19:27] You see that?! 你看到了吗
[19:28] Yeah, you bet. 好的
[19:34] These two have been through a war, 这两位都经历了一场大战
[19:36] and they just keep bringing it. 她们依然不放松
[19:37] You gotta wonder how they’re even on their feet. 都不知道她们俩还能不能站得住
[19:39] Best fight I’ve seen in a long time. 这是我这么久以来看过最棒的战斗
[19:40] Seriously, we won’t be forgetting the names 说真的 我们绝对不会忘记
[19:41] of Rayna Gold and Greta Gaines any time soon. 蕾娜·高德和格雷塔·盖恩斯的名字
[19:46] Oh, she just got the arm bar. 她锁住了她的胳膊
[19:48] This is it. 到此为止了
[19:50] But she’s not tapping out. 但她不拍地认输
[19:51] It’s like she wants her to break it! 她好像希望她弄断似的
104房间

文章导航

Previous Post: 104房间(Room 104)第1季第10集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 104房间(Room 104)第1季第12集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

104房间(Room 104)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号