Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

应召女友(The Girlfriend Experience)第1季第2集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 应召女友(The Girlfriend Experience)第1季第2集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
时间 英文 中文
[00:02] Keep watching after the episode 剧集结束请不要走开
[00:04] for a inside look at The Girlfriend Experience 继续探寻应召女友的精彩幕后花絮
[00:05] 应召女友的幕后世界
[00:17] Previously on The Girlfriend Experience: 《应召女友》前情回顾
[00:20] No, you’re not getting the point. 不 你没懂
[00:21] No, I think I’m getting the point. 不 我觉得我懂了
[00:22] Look, if you don’t want to come, that’s fine. 你如果不想去也没事
[00:24] No, I want to come. 我想去
[00:25] I’m just… 我就是…
[00:26] curious. 好奇
[00:27] It’s just drinks. 就是喝喝酒
[00:29] Also, he calls me Ashley. 另外 他喊我艾什莉
[00:31] Ashley? 艾什莉
[00:32] It’s my online profile. 我的网上资料是这个名字
[00:33] You find guys online? 你在网上找客人
[00:35] I find everything online. 我什么都在网上找
[00:39] I get it. 我懂了
[00:40] I don’t need that. 我不需要那个
[00:42] It’s just a gift. 就是份礼物
[00:44] I know what it is. 我知道那是什么
[00:47] Should I be Chelsea? 我能叫切尔茜吗
[00:49] You can be whoever you want to be. 你想做谁就能做谁
[01:09] 艾什莉·怀特
[01:12] 图片库
[01:18] 图片库
[01:21] 你我之间
[01:33] 你我之间
[01:35] 约会吧
[01:43] 应召女友
[01:47] How’s it going? 最近怎么样
[01:50] It’s been pretty non-stop. 忙得停不下来
[01:53] Let me get this to you now. 我现在就把支票给你
[01:56] You know, some of Stacy’s friends 你知道吗 斯黛茜的一群朋友们
[01:57] are having a party over at Logan Square tonight. 今晚在罗根广场那边开派对
[01:59] You want to come? 你来不来
[02:00] Does Stacy want me to come? 斯黛茜希望我去吗
[02:01] Yeah, she’s the one who asked me to invite you. 对 就是她叫我邀请你的
[02:04] You should come. 你应该去
[02:05] You’d really like her. She’s pretty incredible. 你肯定会喜欢她的 她真的超棒的
[02:07] Did you tell her about us? 你告诉她我们两个的事了吗
[02:09] Not yet. But I’m sure she’ll understand, it’s in the past. 还没 但她肯定会理解的 都是过去的事了
[02:13] Don’t be naive. 别这么幼稚了
[02:16] Cash it soon. 尽快兑现成现金
[02:18] You’re so cynical. 你真是愤世嫉俗
[02:20] See ya. 回头见
[02:24] I want you to amend claim 32. 我希望你能去修改一下第32项请求
[02:28] Hold on. 等一下
[02:30] You’ve got great organizational skills. 你的组织协调能力真强
[02:33] It’s all up here. 都在我脑子里
[02:35] I know where everything is. 我知道所有东西的位置
[02:37] I’m hearing some rumors… 我听到了一些传闻
[02:41] Christine… 克里斯汀
[02:42] Ben Holgrem. 这位是本·霍格鲁姆
[02:43] Learn this guy’s face. 记住这家伙的脸
[02:45] He’s the devil. 他可是个恶魔
[02:46] My client is suing the shit out of his client. 我的委托人在狠狠的起诉他的委托人
[02:49] I heard XHP is unhappy with you. 我听说XHP对你不大满意
[02:52] Tell Susan to hold my calls. 跟苏珊说暂时不要转接电话进来
[03:02] He wants you to hold his calls. 他叫你先暂时不要转接电话进来
[03:12] 大卫·泰利斯 本·霍格鲁姆
[03:15] XHP和克斯纳针锋相对
[03:21] I mean it’s not something that I want to make into a career, 我是说我不把这个当做我的职业
[03:24] but I actually enjoy it. 但我还蛮享受的
[03:25] I like meeting new people, I like having sex. 我喜欢认识新面孔 我喜欢美妙的性生活
[03:28] And I only do it a few times a month. 而且我每个月只接几单活
[03:33] Do you meet all your clients online? 你所有的客人都是网上认识的吗
[03:34] A few. 有一些是
[03:36] This woman, Jacqueline, vets them for me, 有个女人 叫杰奎琳 帮我审查客户
[03:37] and takes care of the bookings. 还有处理预约事宜
[03:40] Why? Do you want to meet her? 为什么这么问 你想见见她吗
[03:41] I could introduce you, if you want. 你想见她的话我可以帮你引见
[03:44] No, just curious. 不 只是好奇
[03:46] Okay. 好吧
[03:48] But there’s a difference between being curious 不过单纯的好奇和坚持做下去
[03:50] and actually following through. 还是有些区别的
[03:52] I’m aware of that. 我了解
[03:54] If you meet Jacqueline, 只要你见过杰奎琳
[03:55] she’s gonna wanna book for you. 她就会开始帮你预约客人了
[03:57] You’re smart and hot and funny. 你既聪明又性感又很幽默风趣
[03:59] You just have to want to do it. 你只需要有做这份工作的意愿
[04:01] I mean I get off on it. I like the rush… 我意思是我以此为乐 我很喜欢这种仓促情缘
[04:03] All the attention, knowing he wants me. 所有这些受到的关注 知道他想拥有我
[04:06] Then there’s the money. 然后还有钱可以拿
[04:08] And at the end of the day, 而且最终
[04:08] if I don’t get along with a client, 如果我和某个客人相处得不好的话
[04:10] I just move on. 我只要继续找下一个客人就行了
[04:11] All I really have to do is listen and ask questions. 我所需要做得只是倾听和发问
[04:15] And fuck? 还有做爱
[04:17] Yeah. 是的
[04:19] And fuck. 还有做爱
[04:44] Here’s sixty. 60美元给你
[04:45] Thanks. 谢谢
[05:17] Come on in. 进来吧
[05:19] You’re gonna have to play catch up. We’re two deep. 你得自己跟上进度了 我们聊了有一会了
[05:23] Think I can handle that. 我觉得我能搞定
[05:32] Look who’s here? 看看谁来了
[05:34] Chelsea! 切尔茜
[05:36] Hey, glad you came. 真高兴你能过来
[05:37] Me, too. 我也很高兴
[05:41] You look beautiful. 你真漂亮
[05:42] Thank you. 谢谢
[05:44] No, it’s interesting because we have some sizable estates, 非也 有趣之处在于我们有大片地产
[05:48] and there’s no better sport 而最有意思的消遣莫过于
[05:50] than watching the wealthy try to hang onto their money. 看那么有钱的人试图保住钱财
[05:52] Or try to get some 或试图谋取
[05:54] they think they deserve. 他们觉得自己应得的东西
[05:55] It just never gets old. 永远都不会过时
[05:57] Really? 真的吗
[05:58] So it’s not just the same story over and over again 所以并不是同个套路换个名字
[06:00] with different names? 不断上演吗
[06:01] Not yet. 还不是
[06:02] And I’ve been doing this for 20 years. 而且我干这行已有二十年
[06:06] Do you have a lawyer? 你有律师吗
[06:07] Me? No. 我吗 没有
[06:09] Seriously? You should. 真的吗 你该找一个
[06:11] You can be my lawyer. 我可以找你
[06:14] I would happily be your lawyer, 我很乐意当你的律师
[06:16] but then… 但那样的话
[06:17] this would have to stop. 这事就得叫停了
[06:19] Why? 为什么
[06:22] We’re just starting to get to know each other. 我们才开始了解彼此
[06:39] Keep it. 不找了
[06:41] Welcome. 欢迎
[06:41] – Are you checking in? – Yeah. -登记入住吗 -是
[06:43] – Do you have any luggage? – No. -有行李吗 -没有
[07:17] Make yourself comfortable. 请随意
[08:06] We’re good? 还行吧
[08:07] Yeah. Great. 很好
[08:10] Drink? 喝酒吗
[08:11] Yes, vodka, please… 好 伏特加 谢谢
[08:13] um, with soda. 加苏打
[08:40] Thanks. 谢谢
[08:55] Come here. 过来
[09:27] Do you like that? 你喜欢吗
[09:29] Yes. 喜欢
[09:52] Yeah, listen, my 12 o’clock’s here now, so I gotta run, 我12点约的人已经到了 我得挂了
[09:55] but we’ll talk about it later, okay? 稍后再说 好吧
[09:57] Yeah… 是
[09:59] We’ll sort it out, I’m not worried. 会解决的 我不担心
[10:01] Okay, bye-bye. 好 再见
[10:03] Jacqueline. 我是杰奎琳
[10:04] You are Christine. 你是克里斯汀
[10:05] I am. 就是我
[10:06] You didn’t tell me she was so beautiful! 你没说她有那么美
[10:09] She’s great. 她很棒
[10:13] Federal Circuit has a monopoly on all patent appeals. 联邦巡回法院对专利上诉有垄断权
[10:16] It was established by Ronald Reagan and 这由罗纳德·里根所制定
[10:17] is hardly met a patent it doesn’t like. 几乎所有专利都是如此
[10:19] If they make an error interpreting patent code, 如果他们对专利法典理解有误
[10:21] then every later judge is obliged to follow their ruling. 那么之后所有法官也得参照其裁定
[10:23] The whole system is a complete mess. 整个体系将彻底乱掉
[10:27] It’s so great you know this stuff. 你知道这些真是太好了
[10:28] Stuff like law? 法律吗
[10:30] Yes. 没错
[10:31] I do realize it’s the result of years of hard work and school, 我清楚这是多年用功学习的结果
[10:34] and that’s your passion. 而且你很喜欢
[10:36] Well, it’s costing me enough. 学费也足够贵
[10:39] It’ll pay off. 会还清的
[10:41] At least from this end. 至少从现在开始
[10:44] Now I already have a couple of exceptional men in mind 我已经想出几位男士
[10:46] who I think would love you. 他们应该会喜欢你
[10:49] Do you have any photos? 你有照片吗
[10:52] Okay… 好
[10:53] We’ll get you some. 给你拍几张
[10:57] Don’t worry, no one will ever see your eyes. 别担心 不会露脸
[11:02] – You ready? – Yeah. -准备好了吗 -好了
[11:04] Where do you want me? 你想我站哪
[11:05] Just up against the curtain. 靠着窗帘站
[11:12] That’s perfect. 完美
[11:15] You look great. 真美
[11:17] Angle your chin up a little bit. 下巴往上抬一点
[11:20] Beautiful. 很好
[11:22] Now just slowly start to unbutton your blouse. 接下来慢慢解开扣子
[11:31] Perfect. 完美
[11:39] Beautiful. 漂亮
[11:45] Yeah, just chin up just a little bit. 好 下巴稍微往上抬一点
[11:48] Beautiful. 漂亮
[11:51] And turn to face the window. 转过去面对窗户
[11:56] Great. 很好
[11:57] Just lift the back of your skirt up a little bit. 从背面把裙子往上撩一点
[12:03] Gorgeous. 美妙极了
[12:08] Beautiful. 漂亮
[12:49] 杰奎琳 照片真是美得不行
[12:57] It’s whatever you’re comfortable with, 这是你能接受的项目
[12:59] and how much you wanna get paid. 以及相应的收入
[13:01] I want to make sure that you’re matched properly. 我要确保配给你合适的人
[13:05] For reasons I will let you figure out, 我有必要告诉你
[13:06] most of your clients will be white 大多数客人会是
[13:08] and approaching middle age. 中年白人
[13:11] It should also be enjoyable for you. 你应该也会很享受
[13:13] I mean the more you enjoy it, the more they will too. 你越享受 他们也才会更有乐趣
[13:15] My big question is: 我有个重要的问题
[13:17] Why would I go with you when I can do this myself? 既然我可以单干 为什么要跟着你
[13:21] You mean why pay me? 你是问我凭什么抽成
[13:22] Yeah. 是的
[13:23] Well, it’s just math really. 其实你算算就懂了
[13:26] And quality of life. 以及提高生活质量
[13:28] The hours that you would spend finding and then vetting clients 这样的话你用来寻找和审核客户的时间
[13:31] could be spent with clients, making money. 都可以用来陪客户 用来赚钱
[13:35] I’m the infrastructure. 我无非是个基础设施
[13:36] You don’t work for me, you work with me. 你不为我工作 我们是合作关系
[13:39] And if you’re unhappy… 如果你不开心
[13:42] you leave. 就离开
[13:43] There’s no contract. 没有合同约束
[13:47] I already have one client. 我已经有一个客户了
[13:53] At least I think I do. 至少我认为是这样
[13:54] Okay, well, he’s all yours. 没问题 你可以留着他
[13:57] Can I tell you about Ryan? 我能和你聊聊莱恩的情况吗
[14:00] He’s assertive. 他为人独断
[14:01] He knows exactly what he likes, 他明确知道自己想要些什么
[14:04] but everyone who’s seen him had a great time. 但与他接触过的人都觉得很愉快
[14:06] What are you comfortable with? 你都愿意做些什么
[14:08] Did you and Avery talk about it? 你和艾弗莉聊过这些了吗
[14:09] A little. I mean I get the gist of it. 一点点 重点我都明白
[14:12] Bareback blow jobs? 无套口交
[14:14] Overnights? 包夜
[14:15] Dinner at the Y? 吃女生鲍鱼
[14:17] Yeah. 明白
[14:17] I’m fine with all of that. 我都可以做
[14:19] Great! 太好了
[14:23] More wine? 再来些葡萄酒吗
[14:38] Chelsea? 切尔茜
[14:39] Ryan… 莱恩
[14:41] You’re late. 你迟到了
[14:42] I’m always late. 我永远姗姗来迟
[14:44] She’s older. 她比我年纪大
[14:45] Of course she is. 并不意外
[14:46] So you have one sister. What does she do? 所以你只有一个姐姐 她是做什么的
[14:48] She’s a math teacher. 她是数学老师
[14:50] What grade? 教几年级
[14:51] Middle school. 教初中生
[14:53] – Any kids? – One. -有孩子吗 -有一个
[14:54] A boy. He’s 4. He’s got a lisp. 一个男孩 他四岁 说话大舌头
[14:58] A lisp? 大舌头
[14:59] That’s cute. 挺可爱的
[15:00] What’s his name? 他叫什么名字
[15:03] Sean. 肖恩
[15:05] Bullshit. 瞎扯
[15:07] Come on, you gotta rehearse this stuff. 拜托 你编故事得事先排练好
[15:09] Look, I know you’re new, 我知道你是新人
[15:10] but Jacqueline should be 但杰奎琳应该
[15:11] runnin’ bio drills with you or something. 已经告诉你怎么处理个人信息这些事了
[15:13] Okay, she doesn’t have a kid. 好吧 她没有孩子
[15:15] She could have 10 kids. 就算她有十个孩子
[15:16] She could be a he. I don’t care. 就算她其实是他 我又不在乎
[15:22] I think you should move closer, “Chelsea”. 我认为你该坐近些 切尔茜
[15:25] Okay, “Ryan”. 好的 莱恩
[15:33] How was your day? 你今天过得怎么样
[15:48] Are you on the pill? 你吃避孕药了吗
[15:49] Yes… 吃了
[15:50] But I’d like to use a condom. 但我还是想戴套
[15:53] Yeah, I don’t have any. 我没有避孕套
[15:55] I do. 我有
[15:58] Let’s go to the bathroom. 咱们去浴室吧
[16:55] Face me. 转过来
[17:05] Perfect. 太完美了
[17:07] Just like that. 就是这样
[17:09] Fuck. 干
[17:25] Water is included. 水费已经包含在房租里了
[17:26] Electric would be separate. 电费要单交
[17:29] Take your time. 慢慢考虑
[17:38] I think this place is great for you. 我认为这房子很适合你
[17:44] It’s too expensive. 太贵了
[17:47] I can’t afford this. 我付不起
[17:52] What if I cover the deposit? 如果我先帮你把押金垫上呢
[17:55] And if you keep working, 如果你继续工作的话
[17:57] it’ll figure itself out. 船到桥头自然直
[18:06] Emery, this is part of the process. 埃默里 这是按程序走
[18:10] I’m not trying to manipulate you! 我没想操纵你
[18:13] I’m sure that when you come down- 我确定当你过来的时候
[18:16] Hey, we’re doing everything we fucking can! 我们能做的事都他妈做了
[18:20] Hello? 喂
[18:23] Shit! 该死
[18:24] We already gave you a chance. 我们已经给过你机会了
[18:26] This is how things move. 这是处理事情的自然进程
[18:27] Don’t fucking lecture me on how things move! 别他妈跟我说教什么自然进程
[18:30] Three mistrials. 三桩无效审判
[18:31] Three fucking mistrials, David. 他妈的三桩无效审判 大卫
[18:34] Explain to me why I need to hear 除了你承认自己搞砸了以外
[18:35] anything else out of your mouth 解释一下我还有什么必要
[18:36] other than you fucked up. 听你嘴里说出的任何话
[18:37] This is not the time to switch counsel. 眼下不是换律师的时机
[18:39] You will lose if Kersner sees you have doubts. 如果被克斯纳发现你心存疑虑你就输了
[18:43] Do you get that? 你明白吗
[18:44] I think what David is trying to say… 我认为大卫想说的是
[18:45] I don’t need to hear the same goddamn words in a different tone. 我不需要你换个语气再把那些屁话重说一遍
[18:48] I completely understand where you are coming from, Emery. 我完全明白你的出发点 埃默里
[18:51] We, or maybe I should just speak for myself, 我们 或者我该只代表个人观点
[18:53] I just want to know how to fix this. 我只想知道该如何补救
[18:56] How do you see this moving forward? 你认为怎样才能翻过这页向前看
[19:00] He didn’t say. I don’t know. 他没明说 我不知道原因
[19:02] Maybe his wife’s coming to town or 也许他老婆来这边看他了
[19:04] maybe he’s just not that into me anymore. 也许他只是不再喜欢我了
[19:07] Either way, I have to pack up my shit and leave. 无论什么原因 我都得打包走人
[19:10] It’s really not that big a deal. 真的没什么大不了的
[19:14] Just stay with me until you figure it out. 跟我住吧 日后再想
[19:16] Maybe Jacqueline can lend you money. 也许杰奎琳能借钱给你
[19:18] She charges enough. 她收费挺高
[19:22] How much are you paying her? 你付给她多少
[19:24] Same as you… 跟你一样
[19:26] 30%. 三成
[19:30] Kind of steep, no? 太高了点 是吧
[19:31] Yeah, but it’s pretty standard. 是的 但都是这行情
[19:34] Why, you don’t like her? 怎么 你不喜欢她吗
[19:35] No, she’s great, I just… 没 她挺好的 我只是
[19:37] 30%’s a lot. 三成太多了
[19:39] That’s all. 仅此而已
[19:41] You can tell me if you don’t like her. 你不喜欢她 可以跟我说
[19:44] I like her. 我喜欢她
[19:50] Don’t tell her I said anything. 别告诉她我说了这些
[19:52] Of course. 当然
[20:05] So, you can sleep in here. 你睡这间
[20:07] Obviously, I haven’t slept in it, but it seems comfortable. 显然我没睡过这床 但看起来挺舒服
[20:13] Ahhh, if you need to do your laundry, it’s the… 要洗衣服的话
[20:17] closet right next to the kitchen. 打开厨房旁边的壁橱
[20:19] Yeah. 对
[20:34] This place is really nice. 这地方很不错
[20:36] Yeah. 是啊
[20:38] Still getting used to it, but I like it. 还在适应 但我挺喜欢
[20:42] How much do you pay for it? 你花了多少钱
[20:44] Probably too much. 没准太多了
[20:46] Don’t you have loans to pay off? 你不是有贷款要还吗
[20:48] Yeah, Jacqueline actually put the deposit down, so that helps. 是的 是杰奎琳付定金帮了忙
[20:52] So you can take “In calls”? 想让你接”登门服务”吗
[20:54] No, I am paying her back. She was just helping. 不 我会还给她的 她只是在帮我
[20:58] Here. 给你
[20:59] Just pay me back when you have it. 你有了再还我
[21:01] I have credit cards, I’m fine. 我有信用卡 我不用了
[21:03] Speaking of which, let’s go to lunch. 说到这 我们吃饭去吧
[21:06] It’s on me, it’s the least I could do. 我请 应该的
[21:08] We’ll have the forest mushrooms, the kale salad, the ahi tuna tartare, 一份蘑菇 甘蓝沙拉 黄鳍吞拿鞑靼
[21:13] diver scallops and two mimosas… 野生扇贝 和两杯含羞草酒
[21:17] Please. 麻烦
[21:20] Thanks. 谢谢
[21:24] You deserve it. 你应得的
[21:26] We deserve it. 我们应得的
[21:30] So how is work? 工作怎么样
[21:32] Which work? 哪一份
[21:33] I’m currently burning a candle at three ends, 我现在一根蜡烛三头烧了
[21:34] which I didn’t know was possible. 我都不知道怎么做到的
[21:36] Maybe one should go. 也许该放弃一个
[21:38] Yeah, maybe. 是啊 也许吧
[21:40] For now, it’s fun. 目前为止很开心
[21:41] And have you noticed that people are fucking insane? 你有发现人们都很丧心病狂吗
[21:59] Hello. 你好
[22:00] Christine. Hi, it’s Jacqueline. 克里斯汀 我是杰奎琳
[22:02] Listen, I have someone I’d love you to meet. 听着 有个人我想让你见见
[22:05] Are you free for lunch on Thursday? 周四午餐有空吗
[22:07] Yeah, I can make that work. 我可以
[22:10] I’m so sorry to hear that. 我表示很遗憾
[22:13] When did she pass away? 她去世多久了
[22:14] It’s been eleven months now. 有十一个月了
[22:18] That’s gotta be hard. 很难熬吧
[22:20] I think it’s been harder on the kids. 我觉得更难受的是孩子们
[22:23] Are you close to them? 你跟他们亲近吗
[22:24] I was… 以前亲近
[22:25] Least I think I was. 至少我这么认为
[22:29] But they’re adults now. 但他们现在都成年了
[22:34] They’ve got their own lives. 有自己的生活
[22:39] It’s so nice to spend time with someone and just talk. 有人说会儿话的感觉真好
[22:43] Especially to a… 特别是
[22:44] to a beautiful young woman. 对方是美丽又年轻的女人
[22:47] We can talk whenever you like. 你想什么时候聊都行
[22:54] Jacqueline? 杰奎琳
[22:57] Oh, she- she’s wonderful. 她 她非常好
[23:00] We’re having a really nice time together. 我们相处得很愉快
[23:05] Declined? 谢绝了
[23:08] Well, that’s surprising. 意料之外啊
[23:11] Yeah. 是啊
[23:12] Hang on. 等等
[23:14] I’m just gonna use the restroom. 我去上个洗手间
[23:20] Okay… 好的
[23:27] 2226.
[23:40] 迈克尔·西里克 丧偶十一个月 小孩两个
[24:48] Christine… 克里斯汀
[24:53] What is it? 怎么了
[24:54] Was having problems sleeping. 睡不着
[24:57] I’m really sorry, I shouldn’t have brought him here. 我很抱歉 我不该把他带来这里
[25:03] Can I lie down beside you? 我能跟你睡吗
[25:04] Yeah. 可以
[25:17] I’m sorry, I should have asked. 对不起 我该事先问你的
[25:20] I can give you half for letting me. 你让我这么做了 我给你一半
[25:23] – I’ll give you $500. – I don’t want your money. -我给你500块 -我不要你的钱
[25:26] Jacqueline won’t call me back. 杰奎琳不会打给我了
[25:28] – She won’t tell me why. – Go to sleep. -她不告诉我原因 -睡吧
[25:31] I have to get up at six in the morning. 我明早六点得起
[25:33] Oh really? Fuck, I’m sorry. 是吗 对不起
[25:51] You’re really warm. 你真善良
[25:58] Thank you for being there for me. 谢谢你在我身边
[26:00] Of course. 没事
[26:18] Kiss me. 吻我
应召女友

文章导航

Previous Post: 应召女友(The Girlfriend Experience)第1季第1集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 应召女友(The Girlfriend Experience)第1季第3集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

应召女友(The Girlfriend Experience)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号