Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

应召女友(The Girlfriend Experience)第2季第3集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 应召女友(The Girlfriend Experience)第2季第3集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
时间 英文 中文
[00:13] Do you know who I am? 你知道我是谁吗
[00:14] Yes. Matt told me. 是的 马特跟我说了
[00:16] Did he tell you why I wanted to meet with you? 他说我为什么想见你了吗
[00:18] He said you wanted to talk about Mark Novak. 他说你想谈谈马克·诺瓦克
[00:21] How long have you been seeing him? 你跟他见面有多久了
[00:22] Nearly two months. 近两个月了
[00:24] Did Matt tell you that I was the one 马特告诉你是我
[00:25] that bought the recording of Novak’s phone conversation? 买下了诺瓦克的电话录音吗
[00:28] He told me. 他说了
[00:28] I’d like you to keep recording him. 我希望你继续录他的音
[00:31] I’ll pay you a lot of money. 我会付你大钱的
[00:33] How much? 多少
[00:35] It depends on what kind of information you get. 那要看你能得到什么样的信息
[00:37] What are you looking for? 你想要什么
[00:39] Anything that I can use as leverage against him. 任何能当做把柄制约他的东西
[00:42] Anything that will discredit him. 任何能抹黑他的东西
[00:44] Why Novak? 为什么这么对诺瓦克
[00:46] Why take that kind of risk? 为什么冒这样的险
[00:48] If we’re gonna work together, I need to know. 如果我们要合作 我需要知道
[00:50] Because he’s a misogynist and a fucking pig. 因为他是个厌女主义的猪
[00:53] He deserves whatever he gets. 他怎么样都活该
[00:59] I’m gonna cum on your face. 我要射在你脸上
[01:01] You got that? 知道吗
[01:02] Open your mouth. 张开嘴
[01:04] Open your mouth. 张开嘴
[01:05] Wider! 大点
[01:06] Do it! 张开
[01:08] That’s it. 就这样
[01:10] You fuckin’ whore. 你个婊子
[01:12] You fuckin’ slut. 你个贱货
[01:16] Who’s the other woman? 另一个女人是谁
[01:17] It doesn’t matter. 那无所谓
[01:19] Does she know that she was being recorded? 她知道她被录下了吗
[01:21] No. That’s why I blurred her face. 不知道 所以我模糊了她的脸
[01:24] What’s it worth? 值多少钱
[01:25] – I can give you 50,000. – Okay. -我可以给你五万 -好
[01:28] How do you want the payment? 你希望我怎么付钱
[01:30] I have a corporate bank account. 我有个企业银行账户
[01:32] You can wire it there. I’ll give you the information. 你可以电汇过去 我给你账户信息
[01:35] And here. 还有
[01:37] I have a new phone number. 我弄了个新电话号码
[01:40] Thanks. 谢谢
[01:41] How are you gonna use it? 你要怎么用
[01:42] Are you gonna put it online? 你要放在网上吗
[01:44] Oh, I can’t tell you that. 我不能告诉你
[01:46] Are you sure you wanna go through with this? 你确定你想这么做吗
[01:47] Novak is gonna know that you recorded it. 诺瓦克会知道是你录的
[01:49] He doesn’t know where I live or my real name. 他又不知道我的真名或是我住哪
[01:51] And I highly doubt he’ll publicize it. 而且我猜他是不会闹大的
[01:53] I’ll take my chances. 我愿冒这个险
[02:04] One moment. You’re on with Mark. 稍等 马克接通了
[02:07] – Erica– – We should meet. -艾瑞卡 -我们该见个面
[02:08] I wanna talk to you about a possible deal. 我想跟你谈个协议
[02:11] Who says we’re looking for one? 谁说我们想谈了
[02:12] Take the meeting. Trust me. 见面吧 相信我
[02:15] You’ll definitely wanna see what we’re offering. 你绝对会想看看我们要拿出的东西
[02:16] It’ll be short. 不会很长的
[02:20] – I prefer to do this alone. – The three of us is fine. -我更想跟你单独见面 -就我们三个谈吧
[02:24] Okay. 好吧
[02:25] I have something you should take a look at. 我有东西你该看看
[02:30] I’m gonna cum on your face. You got that? 我要射在你脸上 知道吗
[02:32] – Open your mouth. – What is this? -张开嘴 -这是什么
[02:34] Wider! 大点
[02:35] – I think it’s pretty clear. – Do it! -应该不言自明了吧 -张开
[02:39] Where did you get that? 你怎么拿到的
[02:40] It’s doctored. I don’t believe it. 这是PS的 我不信
[02:42] Really? Are you willing to take that chance? 是吗 你真想冒这个险吗
[02:44] You fucking cunt. 你个婊子
[02:47] Come on! Come on! 别这样
[02:49] – Cunt. – Come on! -贱人 -别这样
[02:52] Are you okay? 你没事吧
[02:53] Where did you fucking get this? 你哪拿到的
[02:54] Where did you fucking get this? Answer me! 你哪拿到的 回答我
[02:56] I want…your donor list, the entire list. 我要你的捐助人名单 完整名单
[03:00] And that’s just to start with. 而且这还只是个开始
[03:02] Over my dead fucking body. 除非我死了
[03:04] You don’t have a choice. I’ll give you 24 hours. 你没有选择 我会给你24小时时间
[03:10] Fuck! 该死
[03:22] Who recorded it? 谁录的
[03:24] I’m gonna fucking kill her. 我要杀了她
[03:27] I’m gonna fucking kill all of them. 我要杀了她们所有人
[03:38] I got you something. 我有东西给你
[03:47] They’re from Paris. 巴黎买的
[03:49] They’re so beautiful. 好漂亮
[03:53] – Can you help me? – Of course. -能帮我戴上吗 -当然
[04:34] You shouldn’t have. 你不该这么破费的
[04:36] Well, I wanted to. 我想破费
[04:39] I want you to have beautiful things. 我希望你拥有美丽的东西
[04:43] You’re so good to me. 你对我真好
[04:49] I really care about you. 我真的很在乎你
[05:06] You are so beautiful. 你真美
[07:46] – It that the list? – Why are you doing this? -这是名单吗 -你为什么要这么做
[07:49] Why are you threatening to destroy Novak’s career 你为什么要用在诺瓦克不知情的情况下
[07:51] with a sex tape that was recorded without him knowing? 录下的性爱视频威胁毁掉他的事业
[07:54] He’s one of us. He’s a conservative. 他是我们的人 是保守党
[07:56] A Republican. A true American. 是共和党 是真正的美国人
[08:00] Think how this is gonna affect his wife and kids. 想想看这对他的妻子和孩子会有怎样的影响
[08:02] Let me be crystal clear. 容我说清楚
[08:05] I have no idea what you’re talking about. 我根本不知道你在说什么
[08:07] Zero. 完全不知道
[08:08] I’ve never heard of nor seen the alleged sex tape 我从未听说或见过你提到的什么所谓的
[08:11] you’re referring to, and I would never under any conditions 性爱视频 我也绝不会
[08:13] use one to threaten or blackmail anyone. 用这种东西去威胁勒索谁
[08:16] That would be committing a crime. 那是犯罪
[08:18] Your boss, Mark Novak, 你的老板 马克·诺瓦克
[08:19] voluntarily offered your organization’s donor list, 自愿提供了你组织的捐助人名单
[08:21] because he believes that our candidates offer the best chance 因为他相信我们的候选人最有可能
[08:25] to increase our control of the senate. 帮我们在参议院获得更大权力
[08:27] And you’re delivering it because you also wanna help. 你把名单交出来是因为你也想帮忙
[08:30] Correct? 是吧
[08:32] Yeah, that’s right. 是的 没错
[08:35] This doesn’t end here, I promise you. 这事不会就这么完了的 我保证
[08:40] Please give Mark my best. 请代我向马克问好
[08:55] What happened? 怎么样
[08:57] She knew we were recording her. 她知道我们在录她
[09:01] Becker, 15. 贝克一千五百万
[09:02] Channets, 12. Mercer, 12. 查纳茨一千二百万 墨瑟一千二百万
[09:04] Lustig, ten. Rowling, McFier. 拉斯缇格一千万 罗林 迈克菲
[09:06] Ramsey, Kovner, all around ten. 拉姆西 卡夫纳都是一千万左右
[09:09] And Sheld and Channets said their hands were tied. 谢尔德和查纳茨还说他们没办法呢
[09:11] All together, they’ve poured in just under a 100 million. 他们加在一起 差不多是一个亿
[09:15] Sheld, Becker, Channets, 谢尔德 贝克 查纳茨
[09:16] Mercer, Lustig, Rowling 墨瑟 拉斯缇格 罗林
[09:17] McFier, Ramsey, Kovner. That’s nine. 迈克菲 拉姆西 卡夫纳 一共九个
[09:20] Half of these guys were backing Strickland. 半数原本都支持斯特里克兰
[09:22] I’m putting Simons on it with you. 我让西蒙斯跟你合作
[09:24] No way, I’m not letting this go. 不 我不会放手的
[09:25] The list is mine. 这名单是我的
[09:28] I’m sharing it with you. 我在拿给你看
[10:08] Please. 请坐
[10:11] Were you waiting long? 你等久了吗
[10:13] Just long enough to order some wine. 就点了点酒
[10:16] – Would you like some? – Sure. -你想来点吗 -好
[10:20] Thank you. 谢谢
[10:23] Why did you ask me here? 为什么约我来这儿
[10:25] Is there someone else you want me to see? 你还想让我见别的什么人吗
[10:27] No. 不是
[10:29] So then, why did you ask me? 那你为什么约我来
[10:34] You’re putting me on the spot, right out of the gate. 你这么开门见山地追问我
[10:38] Are you always so direct? 你总这么直接吗
[10:40] I just don’t like being in the dark. 我就是不喜欢被蒙在鼓里
[10:42] I like to know where I stand. 我喜欢知道自己的立场
[10:46] I thought of you several times over the last few days, and… 我这几天来好几次想到你
[10:51] …I even took a look at your website. 我甚至去看了你的网站
[10:54] – Does that surprise you? – No. -你觉得意外吗 -不
[10:57] Why would it? 为什么要意外
[10:59] Well, it’s just that we met under different circumstances. 就是 我们认识的方式有点特别
[11:02] So what? 那又如何
[11:04] People meet in all kinds of ways. 人们会以各种方式相识
[11:06] So, what did you think? Did you like it? 你觉得怎么样 你喜欢吗
[11:08] – What, your website? – Yeah. -什么 你的网站吗 -嗯
[11:12] Yeah. 喜欢
[11:14] Very much. 很喜欢
[11:16] Good. I’m glad. 很好 我很高兴
[11:26] You’re beautiful. 你真美
[11:39] What do you like? 你喜欢什么
[11:43] Take off your clothes. 脱掉你的衣服
[14:17] That’s it. Stop. Stop. I ca… 行了 停下 停下 我…
[14:21] I can’t come. 我不能高潮
[14:31] It’s okay. 没事
[14:35] Is it? 是吗
[14:37] Yeah, of course. 嗯 当然
[14:43] It’s just us. 这里只有我们
[14:53] Oh, you turn me on. 你让我好性奋
[14:57] I’m so wet for you. 我为你好湿
[15:02] Feel me. 摸摸
[16:02] I like you. 我喜欢你
[16:06] I like you too. 我也喜欢你
[16:28] What’s your real name? 你真名叫什么
[16:31] Anna. 安娜
[16:33] – Really? – Yeah. -真的 -嗯
[16:35] One less thing to remember. 这样就不用再特别去记了
[16:38] And your last name? 你姓什么呢
[16:42] Garner. 加纳
[16:45] How long have been an escort? 你做多久三陪了
[16:49] Four years. 四年
[16:53] Do you like it? 你喜欢吗
[16:55] I don’t really like talking about it. 我不喜欢谈这个
[16:57] Why not? 为什么
[16:59] Because invariably, whatever I say seems negative. 因为不管我说什么 总会看上去很消极
[17:04] I like parts of it. 我喜欢其中的一些部分
[17:08] – Which parts? – I like some of my clients. -哪些部分 -我喜欢我的一些客户
[17:14] But I get my energy from being alone. 但我独处的时候才会有精神
[17:18] Not from socializing or interacting with others. 跟别人交际时不会
[17:23] But unfortunately, most of my clients are extroverts. 但很不幸 我大部分客人都很外向
[17:25] All they wanna do is talk about themselves. 他们只想谈论自己
[17:28] It can be a little relentless and boring at times. 有时会有点无休无止 让人无聊
[17:33] So… 那么
[17:36] …why do you see them? 你为什么见他们
[17:41] It’s a job. 这是份工作
[17:43] And I like sex, and I’m good at it. 而且我喜欢性爱 我很擅长这个
[17:49] You’re very good at it. 你非常擅长
[17:52] You too. 你也是
[18:16] Steven Becker’s office is on line two. 史蒂文·贝克的办公室在二号线
[18:22] Erica Myles. 艾瑞卡·迈尔斯
[18:23] Ms. Myles, I’m Laura Weiss. 迈尔斯小姐 我是劳拉·韦斯
[18:24] I’m Steven Becker’s executive assistant. 我是史蒂文·贝克的行政助理
[18:27] I’m calling because he’d like to extend an invitation 我来电是想代他向您发出邀请
[18:29] to a private gathering this coming Thursday in New York. 请您参加本周四纽约的一个私人聚会
[18:32] Are you available to attend? 您可以参加吗
[18:34] Of course, I’d love to come. 当然 我很乐意去
[18:36] He’d also like to meet with you at his office 他还想在次日跟你
[18:37] the following morning. 在他办公室见面
[18:39] Absolutely. 好的
[18:40] I’ll coordinate with your assistant on the particulars. Thank you. 我会跟你的助理沟通细节问题 谢谢
[18:43] Great. Thank you. 好的 谢谢
[18:54] Hi, it’s Anna. 我是安娜
[18:55] Please leave a message, and I’ll get back to you. 请留言 我稍后会回复
[18:59] Hi, it’s Erica. 我是艾瑞克
[19:01] I just had some great news. 我刚收到了好消息
[19:02] I’m heading up to New York for, um 我要去纽约
[19:04] an overnight business trip. 出一天的差
[19:06] It could be a huge win for our organization 这可能对我们组织大大有利
[19:10] and for me, and, uh… 对我也是
[19:13] …I couldn’t have done it without you, 没有你我是做不到的
[19:15] so I was wondering if you’d like to join me. 所以我在想 你想不想一起来
[19:18] Yeah. Call me when you can, and I’ll give you the details. 就这样 有空时打给我 我会告诉你细节
[19:22] All right, bye. 好了 再见
[19:53] – You came. – Here I am. -你来了 -我来了
[20:18] – I’m glad you came. – Me too. -我很高兴你来了 -我也是
[20:24] How was your trip? 路上怎么样
[20:26] Fine. 挺好
[20:27] Uneventful. 风平浪静
[20:30] What time is the party? 派对是几点
[20:32] The car will be here at seven. 车七点来
[20:33] Great. I have time to take a shower. 很好 那我还有时间洗个澡
[20:54] You know, we never discussed payment. 我们还没谈你的费用
[20:58] How much, and… 要多少…
[21:00] …how you want me to pay you. 你要我给你多少钱
[21:02] That’s not why I came. 我不是为那个而来的
[21:04] I’m here because I like you. 我来是因为我喜欢你
[21:34] I’m gonna jump in the shower. 我要去洗澡了
[21:38] Okay. 好
[21:56] How are you going to introduce me? 你要怎么介绍我
[21:58] As a friend. 我的朋友
[22:01] – Is that okay? – Yes, that’s fine. -行吗 -可以
[22:03] Just so I know. 我就是想知道
[22:13] There he is. 他在那儿
[22:15] The king of private equity with his wife, Kathy. 私募基金之王和他妻子 凯茜
[22:19] Apparently, his house staff are only allowed to wear monochrome. 据说 他的家仆只能穿单色衣
[22:23] He says that bright colors make him lose focus. 他说亮色会让他不能集中注意
[22:26] He sounds like a kind person. 他听上去挺和气的
[22:31] I’d like to thank you all for coming out to this 我想感谢大家参加这个
[22:33] small and intimate affair. 小型的私密聚会
[22:36] Our sector has seen tremendous growth 我们的企业在这几年里
[22:38] over the past couple of years, 飞速发展
[22:39] so much so that even the Fed agrees, 以至于美联储也认为
[22:41] penciling in three rate hikes this year instead of two 今年要进行三次利率上调 而不是两次
[22:43] under its prior forecast and targeting pre-2008 levels. 按照之前的预测来 以08年之前的水平为目标
[22:49] Consumer confidence is at a 17-year high. 消费者信心达到17年来最高
[22:52] Financial conditions are…ideal. 金融环境 很理想
[22:56] And God forbid, some may even be comfortable 老天爷仁慈 有些人可能还在拐角办公室里
[22:58] in their corner offices. 坐得很舒服
[23:00] But I would ask you to reconsider this sentiment. 但是 我想请大家再想想这种观点
[23:04] And then, I’d ask you to file it away in a basement 然后 我要请大家把它关进地下室
[23:07] never to be seen again. 永不见天日
[23:09] We need to ensure that the regulatory rollback continues. 我们得确保利率继续按政策回降
[23:15] In 2010, Republicans took control of the House 2010年 共和党人把持了众议院
[23:18] which obstructed and shut down the Democrats’ legislative 并阻止了民主党反贸易的
[23:21] and anti-business agenda 立法议程
[23:23] right through to the end of Obama’s presidency. 一直到奥巴马总统任期结束
[23:25] And 2018 will prove to be even more consequential. 2018年将更加重要
[23:29] The entire House of Representatives. 整个众议院
[23:31] A third of the senate and the majority of governorships 三分之一的参议院 和大部分州长职位
[23:34] are in play. 都有希望
[23:38] This is our chance 这是我们的机会
[23:40] to keep control of the political system… 来控制政治系统
[23:43] …and protect our interests for decades to come. 并保护我们接下来几十年里的利益
[23:54] Initially, Becker fucked us. 起初 贝克坑了我们
[23:56] He opened up the whole street for attack 他让灰顶上市时
[23:58] when he took Greycap public. 让整个华尔街都面临危机
[24:01] Everyone already knew his base salary was 350 a year 大家都知道他的基础年薪是3.5亿
[24:03] but that gets out? 但这种事哪能公开
[24:05] Of course, they’re gonna come after us 他们当然会要针对我们
[24:07] and try to shut us down. 想阻止他们
[24:09] But now, no one gives a shit. 但现在 没人在乎了
[24:13] Becker’s still taking in 350 million 贝克还是挣着3.5亿
[24:16] and we still have carried interest. 而我们还是有附带收益
[24:18] It’s fantastic. 这太棒了
[24:20] And Becker’s still doubling down on his political advocacy. 而且贝克还继续在政治上下了双倍注
[24:24] It’s practically financial paradise. 简直是金融天堂
[24:27] McCord has no interest in regulating the financial sector. 麦考德完全不想管理金融部门
[24:30] He’s always been against the Volcker Rule 他一直反对沃尔克规则
[24:32] and he wants to get rid of Dodd-Frank in its entirety. 他想完全废掉多德弗兰克法案
[24:36] – He’s pro-business. – Of course he is. -他是支持贸易的 -当然了
[24:38] He has to be. 他必须支持
[24:40] Who do you think would do a better job spending your money? 你觉得谁会更懂该怎么花你的钱
[24:42] You or the government? The person who earned it? 你还是政府 是挣钱的人
[24:44] Or some bloated bureaucracy? 还是膨胀的官僚
[24:46] Exactly. 是吧
[24:47] The truth is, the public will always be better off 事实上 如果富人少交税
[24:49] when the rich pay less tax, 对大众更好
[24:50] ’cause we do more good with our money than any government can. 因为我们比任何政府都更会花我们的钱
[24:52] We ought to be paid by the government 就冲我们带来的就业和财富
[24:54] for all the employment and wealth we’re creating. 政府该给我们钱
[24:56] I think you and McCord will have similar thoughts on that. 我觉得你和麦考德在这一点上会很说得来
[25:00] I think so too. 我也觉得
[25:01] What’d you think of my speech? 你觉得我的讲话如何
[25:03] It was heartwarming. 非常暖心
[25:05] I thought it was fitting. 我觉得很合适
[25:08] I’m looking forward to our meeting tomorrow. 我很期待我们明天的见面
[25:11] I trust you’re having a good time. 我相信你玩得开心吧
[25:13] Wonderful. I can’t tell you how happy I am to be here. 很开心 能来这里我简直太开心了
[25:17] – Thank you for having me. – It’s my pleasure. -谢谢请我来 -不客气
[25:20] – It’s good to meet you. – You too. -很高兴认识你 -我也是
[25:28] How does it make you feel to be looked up and down 被这个国家最有权势的一些人
[25:30] by some of this country’s most powerful people? 上下打量是什么感觉
[25:33] I don’t know. How does it make you feel? 我不知道 你是什么感觉
[25:37] Very, very important. 像个大人物
[25:39] Here. Come here. 来 过来
[25:44] Oh, I can’t keep my hands off of you. 我对你真是忍不住
应召女友

文章导航

Previous Post: 应召女友(The Girlfriend Experience)第2季第2集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 应召女友(The Girlfriend Experience)第2季第5集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

应召女友(The Girlfriend Experience)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号