Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

应召女友(The Girlfriend Experience)第2季第5集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 应召女友(The Girlfriend Experience)第2季第5集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
时间 英文 中文
[00:13] You’re beautiful. 你真美
[00:19] I have something you should take a look at. 我有东西你该看看
[00:21] Where did you fucking get this? 你哪拿到的
[00:23] Where did you fucking get this? Answer me! 你哪拿到的 回答我
[00:25] I want…your donor list, 我要你的捐助人名单
[00:27] the entire list. 完整名单
[00:29] And that’s just to start with. 而且这还只是个开始
[00:31] Over my dead fucking body. 除非我死了
[00:36] We need to ensure 我们得确保
[00:38] that the regulatory rollback continues. 利率继续按政策回降
[00:41] This is our chance to keep control of the political system 这是我们的机会 来控制政治系统
[00:45] and protect our interests for decades to come. 并保护我们接下来几十年里的利益
[00:54] Hope you had a good time last night. 希望你昨晚玩得愉快
[00:55] Seems like you and your date enjoyed yourselves. 你和你的女伴似乎自己玩得挺开心
[00:58] What’s her name? Anna? 她叫什么 安娜
[01:00] Yes. 是的
[01:02] She’s a beautiful woman. 她真是个美女
[01:04] You’re very lucky. 你很幸运
[01:05] Thank you. 谢谢
[01:07] What can I do for you? 需要我为你做什么
[01:08] McCord needs ad money. 麦考德需要广告费
[01:09] This next phase of the race is crucial. 竞选接下来的阶段很重要
[01:12] – How much? – Ten million. -多少 -一千万
[01:14] With continued support if the race tightens. 如果选情胶着 还需要持续的支持
[01:18] Okay. If I go with McCord, 好吧 如果我支持麦考德
[01:20] I’ll need direct access. 我需要直接的沟通渠道
[01:21] Of course. 当然了
[01:22] I know he’d welcome your thoughts 我知道他会很想听听
[01:23] on the financial sector and tax policy. 你对金融和税务政策的想法
[01:28] I want McCord to sponsor an amendment 我要麦考德发起一项修正案
[01:31] to Baden-Fost cutting capital requirements 限定贝登-福斯特资金削减的要求
[01:33] for derivative trading by 50% 衍生贸易削减50%
[01:36] and push it through the Senate Banking Committee. 让该议案通过参议院银行委员会
[01:38] That’s not possible. 这不可能
[01:39] Direct access is one thing, but determining legislation 直接沟通是一回事 但决定立法
[01:42] one way or the other is not something 不管是怎样的方向
[01:43] a donation can get you. 都不是光靠捐款就行的
[01:48] In the ’80s, I told my partner I wanted to raise 在80年代 我告诉合伙人我要筹集
[01:50] a billion dollars for a private equity fund 十亿美元 建立私募股权基金
[01:52] an unprecedented goal. 这是前所未有的目标
[01:55] Neither of us had ever worked a day in asset management 我们当时都没干过资产管理
[01:57] but we knew there was money to be made. 但我们知道那个领域有钱挣
[01:59] Now, luckily, my partner was, uh, wise enough 幸好 我的合伙人足够明智
[02:03] to go along with my vision. 同意了我的设想
[02:05] Then we ended up falling short of that goal 最终我们没能完全实现目标
[02:07] raising 960 million in under a year. 不到一年筹集了9.6亿美元
[02:10] Forty short, but we took it in stride. 少了四千万 但我们还是从容接受了
[02:14] We put word out we wanted to raise a billion in funds 我们放出话 我们想筹集十亿美元资金
[02:17] and the people who would have given us 50 gave a 100. 那些本会给我们五千万的人 给了我们一个亿
[02:21] We set the framework. 我们定下了计划
[02:23] They stretched their boundaries. 而他们扩展了极限
[02:24] Now, I need you to stretch yours. 我需要你 也扩展你的极限
[02:27] Float the idea, and then get me a meeting 把这个想法传出去 然后给我安排会面
[02:28] to talk it over with McCord. 跟麦考德好好商讨一下
[02:34] I’ll see what I can do. 我会想办法的
[02:42] We’d like you to look into Erica Myles 我们想请你们调查艾瑞卡·迈尔斯
[02:44] and her assistant, Sandra Fuchs. 还有她的助理 桑德拉·福克斯
[02:47] The Finance Director for Right To Action? 行动权利的财务总监
[02:49] – Yes. – What’s your interest in them? -是的 -你们对她们有什么想法
[02:52] Erica approached me about the possibility 艾瑞卡来找我谈
[02:54] of coming to work for our foundation. 到我们基金会工作的事
[02:56] She asked me to keep it confidential 她请我保密
[02:58] which is understandable, given her current position. 这可以理解 考虑到她现在的职位
[03:00] We just need to do due diligence. 我们只需要把该查的查到
[03:02] That shouldn’t be a problem. 这应该没有问题
[03:04] We’d also like you to look into an Anna Carr. 我们还想请你们调查一位安娜·卡尔
[03:07] This is her professional website. 这是她的职业网站
[03:09] – What’s your connection to her? – I’d rather not say. -你跟她有什么关系 -我不想说
[03:12] Do you know her real name or where she lives? 你知道她的真名 或住处吗
[03:13] Nope. 不知道
[03:17] I’m afraid we can’t help you. 我们恐怕帮不了你
[03:19] The only way that we could find out her real identity 我们想查清她的真实身份
[03:22] is through either pretexting or impersonating being a client. 就只能靠假借名目 或假扮客户
[03:25] And given the fact that she works as an escort 而鉴于她是一名三陪
[03:28] I doubt she’d be willing to reveal her identity voluntarily. 她恐怕不会愿意自愿透露自己的身份
[03:31] And why is that a problem? 这为什么是个问题
[03:32] Well, pretexting is against the law. 假借名目是违法的
[03:34] And we’re a legitimate investigative firm. 而我们是家合法的调查公司
[03:37] We conduct extensive, in-depth research, and help to identify 我们会进行深入全面的调查 帮助客户
[03:39] and eliminate our client’s vulnerabilities. 找到确认他们的软肋
[03:42] To do that, we must abide 想做到这点 我们必须遵守
[03:43] by all local, state and federal laws. 本地 州和联邦的法律
[03:45] How much? 多少钱
[03:47] It’s not a question of money. 这不是钱的问题
[03:49] We can help you with Erica Myles and Sandra Fuchs 我们可以帮你查艾瑞卡·迈尔斯和桑德拉·福克斯
[03:51] but not Ms. Carr. 但卡尔小姐不行
[04:16] Thank you. 谢谢
[04:18] A large soy latte and a butter croissant. 一杯大豆奶拿铁和一个黄油羊角面包
[04:20] Would you like the croissant heated? 要加热羊角面包吗
[04:21] Please. 是的 谢谢
[04:26] I probably have to work late tonight. 我今晚大概得加班
[04:27] But I’d love to see you tomorrow evening if you’re free 但我很想明晚见你 如果你有空
[04:30] and want to get together. 也想来见我
[04:31] Sure, I’d love to. 当然 我很想
[04:36] You have beautiful hands. 你的手真美
[04:46] I really wanna kiss you, but there are people around. 我真想吻你 但这里有人
[04:50] No one’s watching. 又没人在看
[04:54] Here. 来
[05:01] Press up against me. 贴近我
[05:08] Do you like that? 你喜欢吗
[05:10] Yeah. 嗯
[05:12] I’m gonna keep talking and everyone will think 我会继续说话 让大家以为
[05:14] we’re just having a conversation. 我们只是在聊天
[05:16] You’re so hot. 你好性感
[05:19] First time I saw you, I wanted to fuck you. 我第一次见到你 就想上你
[05:22] – Did you know that? – No. -你知道吗 -不
[05:24] I love feeling your body on top of mine. 我喜欢你的身体压在我上面
[05:27] I love fucking you. 我喜欢操你
[05:30] I love taking you in my mouth. 我喜欢把你含在嘴里
[05:32] I love it when you cum. 我喜欢你高潮的时候
[05:35] That’s when I told her that she was lucky 于是我告诉她 她很幸运
[05:36] to have me in her life, that there was no one like me. 能遇到我 没有谁跟我一样
[05:39] Can I get you something else? Some more Chablis? 你们还需要什么吗 再来点夏布利酒
[05:41] – No, we’re fine, thanks. Just the check. – Okay. -不必 谢谢 埋单好了 -好
[05:46] There is no one like me. 没有谁跟我一样
[05:50] There is no one who can make you cum like me, is there? 没有谁能像我这样让你高潮 是吧
[05:56] That’s it. 就这样
[06:20] Next time, just kiss me. 下次 吻我就好
[06:28] I have to get going. I have an appointment. 我得走了 我还有个约会
[06:31] Here. 来
[06:33] Let me get lunch. 我来给午餐买单
[06:35] It’s on me. 我请吧
[06:37] Are you sure? 你确定吗
[06:38] Yeah. 嗯
[06:40] Okay. Thank you. 好 谢谢
[06:43] – I’ll see you tomorrow. – I look forward to it. -我们明天见 -我很期待
[06:46] Me too. 我也是
[07:48] – Were you waiting long? – No, I just got here. -你等久了吗 -没有 我才到
[07:53] I came with a client today. 我今天跟客户做时高潮了
[07:56] And? 所以呢
[07:57] No, I know, I cum a lot. But not like this. 不 我经常高潮 但没有这样的
[08:00] I came three times in a row. 我连续高潮了三次
[08:02] Afterwards, I could barely walk to the bathroom. 之后 我几乎都没力气走到浴室了
[08:04] My thighs were shaking so badly. 我的腿颤得好厉害
[08:06] Nice. 爽啊
[08:43] Anna. 安娜
[08:45] I just got home. 我刚到家
[08:47] What were you doing? 你干什么去了
[08:49] I was seeing a friend. How ’bout you? 去见朋友了 你呢
[08:53] Busy with work, but, you know, thinking of you. 忙着工作 但是 脑子里想着你
[08:57] Oh, yeah? 是吗
[08:59] What are you thinking? 你想什么了
[09:01] Of you with your clients. 想你和你的客户在一起
[09:05] Did you see any today? 你今天见客户了吗
[09:06] Yes. 嗯
[09:08] Did you have sex with them? 你跟他们做爱了吗
[09:10] Yes. 是的
[09:14] What did you do? 你们做了什么
[09:16] I let them fuck me. 我让他们操我
[09:18] Do you like that? 你喜欢吗
[09:20] Do you like imagining me getting fucked 你喜欢想象我
[09:21] by another person? 被其他人操吗
[09:25] Yes. 是的
[09:27] A man or a woman? 男人还是女人
[09:30] Both. 都行
[09:34] I wanna see you sucking someone’s cock. 我想看你给人吹箫
[09:37] You do? 是吗
[09:40] Are you touching yourself? 你在自慰吗
[09:44] Yes. 是的
[10:03] Shit. 我去
[10:24] I’m on my way to meet Shaw now. 我正要去见肖
[10:26] We got some bad news. 我们有坏消息
[10:27] Glass’ office just called. They’re pulling out. 格拉斯的办公室刚来电 他们要撤出
[10:30] Why? 为什么
[10:31] They said they wanna go in a different direction. 他们说是想采取另一个方向
[10:33] Who with? 跟谁
[10:35] I asked, but they wouldn’t say. 我问了 但他们不肯说
[10:37] What are you doing? Don’t go down this street. 你干什么呢 别走这条街
[10:39] Can’t you see that it’s blocked? 看不到都堵车了吗
[10:41] He doesn’t even know how to drive 他连车都开不好
[10:42] and it’s his one job. 这是他唯一的工作
[10:43] I’ll never get there at this rate. 按这速度 我肯定赶不过去了
[10:47] All right, I’ll call Glass. Is that it? 好吧 我来打给格拉斯 没别的了吧
[10:49] Yeah. 嗯
[10:50] Okay, thanks. 好 谢谢
[11:21] What is it? 怎么了
[11:22] We have a problem. 我们有麻烦了
[11:25] We’re in a tight race, and we hear you’re considering 选情现在很紧张 我们听说你们打算
[11:27] joining New York in a class action lawsuit 加入纽约的一宗集体诉讼
[11:30] against Crescent Health. 对阵新月医疗
[11:32] I’m sure you’re aware that ONC Capital 你肯定知道新月医疗是
[11:33] owns Crescent Health ONC资本的
[11:35] and that McCord was a partner in ONC 而麦考德竞选公职之前
[11:37] before running for office. 是ONC的合伙人
[11:41] I’m sure you know that I’m up for re-election next year. 你肯定知道我明年要参加改选
[11:45] – He wants a donation. – How much? -他想要捐款 -多少
[11:47] Seventy-five. 七千五百万
[11:48] He wanted 150, but I reminded him 他提的是1.5亿 但我提醒了他
[11:49] he’d want our support in the general. 他会需要我们在大选时支持他
[11:51] He’ll announce he’s dropping the suit next week. 他会在下周宣布放弃诉讼
[11:53] He’s a venal prick, but the 75’s worth it. 他就是个贪婪的混蛋 但七千五百也值了
[11:55] We’ll own him from here on out. 今后他就是我们的了
[11:56] Exactly. On another note… 是啊 另外一件事
[11:59] Glass is pulling out. 格拉斯要撤出了
[12:01] It doesn’t make sense. 这毫无道理
[12:02] There’s no one else on the committee. 委员会没有别人了
[12:03] Let it go. He’s asking for more than he’s worth. 别去想了 他胃口太大 根本不值
[12:09] Here. 给
[12:10] I want you to record me. 我要你把我录下来
[12:13] Why? 为什么
[12:15] ‘Cause I miss your cock when I’m not with you. 因为我不跟你在一起时 会想念你的屌
[12:20] Yeah, what do you miss about it? 你想念它什么
[12:23] Everything. 一切
[12:26] The way it tastes 它的味道
[12:28] and the way it feels in my mouth. 它在我嘴里的感觉
[12:32] How big it is. 它是多大
[12:42] – Do you like that? – Yeah. -你喜欢吗 -嗯
[12:48] Do you like it when I suck your cock? 你喜欢我给你吹吗
[12:49] Yes. 喜欢
[12:59] I want you to cum on me. 我要你射在我身上
[13:01] Cum on my face. 射在我脸上
[13:03] Cum all over me. 射我一身
[13:16] Yeah. 好爽
[13:21] How long have you lived here? 你在这里住多久了
[13:23] About six years. 大概六年了
[13:26] It’s beautiful. 真漂亮
[13:29] Thanks. I like it. 谢谢 我挺喜欢的
[13:33] It’s comfortable. 很舒适
[13:41] Here. 给
[13:49] It’s nice to see you. 见到你真好
[14:19] I have something for you. 我有东西给你
[14:24] Do you have a laptop? 你有笔记本吗
[14:26] Yeah, it’s on the coffee table. 嗯 在咖啡桌上
[14:44] Here. Play it. 来 播放看看
[14:59] Do you like that? 你喜欢吗
[15:01] Yeah. 嗯
[15:06] Do you like it when I suck your cock? 你喜欢我给你吹吗
[15:07] Yeah. 嗯
[15:15] I want you to cum on me. 我要你射在我身上
[15:18] Cum on my face. 射在我脸上
[15:20] Cum all over me. 射我一身
[15:47] Come here. 过来
[15:58] God, I’m so wet for you. 天啊 我为你湿得好厉害
[16:04] Go down on me. 给我口
[16:26] – Do you like that? – Yeah. -你喜欢吗 -嗯
[16:31] Do you like it when I suck your clit? 你喜欢我给你舔吗
[16:33] Yeah. 嗯
[16:39] I want you to cum on me. 我要你对我高潮
[16:41] Cum in my mouth. 潮吹在我嘴里
[16:43] Cum all over me. 吹我一身
[17:17] You’re going to make me cum. 你要让我高潮了
[17:45] Feel me. 摸我
[18:04] – What time is it? – It’s a little after six. -几点了 -刚过六点
[18:07] I have to go to work. 我得去上班了
[18:09] Here’s a key. I thought you should have it. 给你把钥匙 我觉得你该有一把
[18:13] Just lock up when you leave. 你走时锁门就行
[18:14] Okay. 好
[18:16] Go back to sleep. 继续睡吧
[18:20] I’ll call you later. 我回头打给你
[18:32] Steven, Erica Myles. 史蒂文 我是艾瑞克·迈尔斯
[18:35] I got you the meeting. 我给你安排了会面
[18:36] Good. 很好
[18:38] It’ll be on the 24th in Columbus. 24日 在哥伦布市
[18:41] Adam Thiem, T-H-I-E-M, will be in contact to confirm 等麦考德的日程确定 亚当·西姆
[18:44] once McCord’s schedule’s set. 将跟你们联络确认
[18:46] All right? Any problems, gimme a call. 行吗 有问题再打给我
[18:48] Great, and, uh, if the meeting goes well 很好 如果会面顺利
[18:50] which I’m sure it will, I’d be happy to introduce you 我相信会的 我很乐意为你介绍
[18:53] to a few of my colleagues 我的几位同事
[18:54] who are also interested in working together. 他们也想一起合作
[18:56] I look forward to it. Thank you. 我很期待 谢谢
[18:57] Good. We’ll be in touch. 很好 那我们再联系
[18:59] All right, thank you. Bye. 好 谢谢 再见
[19:04] There’s a Darya Esford here, asking to see you. 有一位达丽雅·艾斯福德找你
[19:06] Should I send her in? 要叫她进来吗
[19:09] Yeah. 好
[19:11] Can you hold my calls? 可以暂时不要接电话进来吗
[19:35] Thank you. 谢谢
[19:43] I hope I’m not disturbing you. I won’t be long. 希望我没打扰你 不会占用你很久的
[19:46] Um, not at all. 没事的
[19:48] Want to shut the door? 要关上门吗
[19:51] Sure. 好啊
[19:56] I’m sorry the way things ended up between us. 很抱歉我们之间是那样的结局
[19:58] It’s all right. 没事的
[20:01] – I mean, you don’t have to… – No, no. I want to. -你不用… -不 我想
[20:05] I… 我…
[20:08] I’ve been under a lot of pressure lately 我最近压力很大
[20:11] and I realize that, in many ways 我意识到 在很多方面
[20:13] I’m becoming someone I don’t wanna be. 我变成了我不想变成的一种人
[20:17] I don’t wanna be that person who pushes people away. 我不想变成那种把身边人推开的人
[20:21] Especially people I care about and look up to. 尤其是 我在乎 仰慕的人
[20:29] I’m very sorry I didn’t appreciate 很抱歉我没有更多
[20:31] and-and listen to you more. 珍惜你 听你劝告
[20:36] Thank you. 谢谢
[20:41] Thank you for saying that. 谢谢你那么说
[21:05] You’ll find biographical information 这里有个人简历
[21:07] educational and employment histories 教育和雇佣记录
[21:09] mortgage and driving records, and so on. 按揭和驾驶记录 等等
[21:12] Everything in the public record. 都是公共记录的范畴里的
[21:14] Regarding Erica Myles, the only area that may 就艾瑞卡·迈尔斯而言 她唯一
[21:16] possibly be of any concern is the fact that she’s had 可能需要注意的一点 就是她
[21:19] several relationships with women significantly younger than her 跟好几个比她年轻了不少的女性恋过爱
[21:22] the longest lasting three years. 最长的一段维持了三年
[21:24] Her latest relationship was with a Darya Esford 她最近的一段恋情是与达丽雅·艾斯福德
[21:27] who currently works as a communications specialist 她目前是华府一家游说公司
[21:29] at Eisner & Taurig, the lobbying firm here in DC. 艾斯纳和托里格的沟通专家
[21:32] Her exes and their current addresses are also in the file. 她的前任和她们的现住址也包含在文件里
[21:35] Apart from that, there was nothing of note. 除此之外 没什么值得注意之处
[21:39] We did, however… 但是我们
[21:42] find a major red flag concerning Sandra Fuchs. 发现桑德拉·福克斯有个大问题
[21:56] – Anna. – Hey! Is this a good time? -安娜 -现在方便吗
[21:59] – Yeah. – Did you get my messages? -嗯 -你收到我的信息了吗
[22:02] I did. Sorry I didn’t call you back, um… 是的 抱歉我没回电话
[22:05] I’ve just been swamped with work. 我实在是忙不过来
[22:07] Did you wanna get together later? 你想稍后见个面吗
[22:08] I gotta work late. Mm… 我得加班
[22:11] Why don’t we meet at my house? You got keys. 要不我们在我家见吧 你有钥匙
[22:13] I can text you when I’m getting out of here. 我下班时可以给你发短信
[22:16] Okay. Are you all right? 好 你没事吧
[22:18] Yeah, I’m fine. Why? 嗯 我没事 怎么了
[22:20] You sound distant. 你听上去好疏远
[22:21] It’s just work. 就是工作上的事
[22:24] I got a lot going on. 我好忙
[22:28] All right. I’ll see you later tonight. 好吧 那今晚晚点见了
[22:30] – Okay, see you. Bye. – Bye. -好 再见 -再见
[24:21] What is it? 怎么了
[24:23] My ex came by the office yesterday, unexpectedly. 我的前任昨天突然去我办公室了
[24:26] It threw me a little. 让我有点意外
[24:28] Are you gonna start seeing her again? 你会再开始跟她见面吗
[24:31] No. It’s done. 不 那结束了
[24:34] How long were you together? 你们在一起了多久
[24:36] Nearly two years. 将近两年
[24:40] Are you in love with her? 你爱她吗
[24:42] Not anymore. 现在不了
[24:44] We’re just friends. 我们只是朋友
[24:47] I believe you. 我相信你
[24:49] What’s her name? 她叫什么
[24:51] Darya. 达丽雅
[24:54] That’s a pretty name. 名字真好听
[25:23] It’s late. Why don’t we go to bed? 很晚了 我们上床吧
[25:26] I’m gonna stay up for a little bit. 我要过会儿再睡
[25:28] I’m not tired yet. 我还不累
[25:30] Okay. 好
[25:32] But come soon. 但是快点来哦
[25:57] – Thank you. – Thanks. Have a nice day. -谢谢 -谢谢 今天愉快
[25:59] You too. 你也是
[26:01] Good morning. What can I get for you? 早上好 需要点什么
[26:02] Hi, Sandra. Let me get this for you. 桑德拉 我来为你点吧
[26:05] Uh, soy latte and a butter croissant 豆奶拿铁和黄油羊角面包
[26:07] and I will have a medium black coffee. 我要杯中杯黑咖啡
[26:10] – Who are you? What’s going on? – Just give me one moment. -你是谁 怎么回事 -稍等一下
[26:12] I’ll explain everything. 我会解释的
[26:13] It’s all good. Trust me. 没事的 相信我
[26:15] Would you like the croissant heated? 要加热羊角面包吗
[26:16] Oh. Yes, please. 是的 谢谢
[26:17] – The total is 9.51. – Thanks. -一共9.51美元 -谢谢
[26:20] Shall we go over here while we wait, so we can talk? 我们等的时候来这边吧 也好谈谈
[26:24] It won’t take long. 不会要太久的
[26:33] Who are you? How do you know what I order? 你是谁 你怎么知道我点什么
[26:34] Oh, I know a lot about you. 我很了解你
[26:36] Where you went to school, where you work… 你在哪上的学 你在哪上班
[26:39] Especially where you work. 尤其是你的单位
[26:42] I also know that you forged some of your references 我还知道你申请在行动权利工作时
[26:44] and part of your CV when you applied 伪造了部分推荐和
[26:45] to Right To Action. 部分简历
[26:48] What do you want? 你想要什么
[26:51] Shall we get our coffee? 我们去拿咖啡吧
[26:54] Don’t want it to get cold. 可别放凉了
应召女友

文章导航

Previous Post: 应召女友(The Girlfriend Experience)第2季第4集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 应召女友(The Girlfriend Experience)第2季第6集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

应召女友(The Girlfriend Experience)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号