Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

应召女友(The Girlfriend Experience)第2季第6集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 应召女友(The Girlfriend Experience)第2季第6集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
时间 英文 中文
[00:14] You’re here because the trial’s happening 你在这里只是因为庭审要开始了
[00:16] and you are a key witness. 你是关键证人
[00:18] You are lucky to be here! 你能在这里已经很走运了
[00:19] You fucking respect it! 好好珍惜吧
[00:22] I will support my daughter. 我会支持我的女儿
[00:24] “I will support my daughter.” 我会支持我的女儿
[00:25] Fuck you. 滚吧
[00:26] I will try to be better. 我会努力做得更好
[00:28] I know you said you only wanted 500 我知道你说过你只要500
[00:30] but I thought I’d throw a little more, 700. 但是我想多出一些 700
[00:33] Thank you. 谢谢
[00:34] Are you hiding something from me? 你有什么事瞒着我吗
[00:37] – No. – Machine doesn’t lie, Bria. -没有 -机器不会撒谎 布里亚
[00:39] I know you’re hiding something. 我知道你有所隐瞒
[00:41] You can touch me. 你可以碰我
[00:43] You are not innocent, not by a fucking long shot. 你并不是无辜的 不管怎么样都不是
[00:46] I know who you are. I know what you do. 我知道你是谁 我知道你是干什么的
[00:48] I know how the fuck you operate. 我知道你是什么套路
[00:50] I want you out of my fucking house. 我要你给我滚出去
[02:16] I need your help. 我需要你的帮助
[02:18] “I need your help.” “我需要你的帮助”
[02:21] I need your help. 我需要你的帮助
[02:26] Repeat it. 重复
[02:32] Do you wanna talk about last night? 你想谈谈昨晚的事吗
[02:35] No, not right now. 不 现在不想
[02:38] I’m sorry. 对不起
[02:41] I really, I’m sorry, I-I… 真的 我很抱歉 我…
[02:44] I need to be better. 我需要变得更好
[02:46] I can be better, I know I can. 我可以变得更好 我知道我可以
[02:48] I-I cleaned the kitchen 我清理了厨房
[02:50] um, and I… 我…
[02:53] was thinking maybe tomorrow I could borrow your car 我在想也许明天能借一下你的车
[02:55] and pick up Kayla from school after I finish at the factory? 等我厂里下班后可以去接凯拉
[03:02] Okay. 好吧
[03:06] – Thank you. – Let’s just focus. -谢谢你 -先集中注意力
[03:17] I need your help. 我需要你的帮助
[03:20] “I need your help.” “我需要你的帮助”
[03:30] – Have a nice day, Sandra. – Yeah, you too. -祝你愉快 桑德拉 -你也是
[03:57] Let it out! 发泄出来
[03:58] Let it out! 发泄出来
[04:00] Let it out! 发泄出来
[04:03] You got it, man. You got it. 没错 伙计 没错
[04:04] Let it out! That’s it, my man! 发泄出来 就是这样
[04:09] We’re all gonna be fine. 我们都会很好
[04:11] You just got to let it out. 你只要发泄出来
[04:14] You don’t have to name it. 你们不需要指名道姓
[04:15] It doesn’t need a name. 不需要指名道姓
[04:17] I’m not gonna judge you. 我不会批判你
[04:19] I’m not gonna judge you. 我不会批判你
[04:21] I’m not gonna judge you. 我不会批判你
[04:22] I’m not gonna judge you 我不会批判你
[04:24] and I’m not gonna judge you. 我也不会批判你
[04:25] I just want you to let it out. 我只想让你们发泄出来
[04:33] That’s it. 没错
[04:35] That’s it! 没错
[04:52] – I can’t do this. – It’s okay. -我做不到 -没事的
[04:54] – I can’t-I can’t do this alone. – Let it out. Let it out. -我…我一个人做不到 -发泄出来
[04:56] I can’t do this alone. 我一个人做不到
[05:00] I need help. 我需要帮助
[05:02] – I need help, please. – Tell me what… -我需要帮助 求求你 -告诉我
[05:06] I need help! 我需要帮助
[05:07] Admitting is half the battle. 勇于承认已经是完成了一半
[05:09] I need help. 我需要帮助
[05:10] I’m here to help you. 我是来帮助你的
[05:12] I’m here. 我在这里
[06:20] Did you like? 你喜欢吗
[06:22] Intense. 很紧张
[06:26] Are you, um, too exhausted to… 你是不是太累了…
[06:29] To fuck? No. 做不动吗 没有
[06:34] I’ve been thinking about it, and I really don’t want you to 我一直在想 我真的不想逼你
[06:37] if you don’t want to, or if you’re not ready. 如果你没准备好 或者不想的话
[06:40] No, I do want to. 不 我想
[06:43] I was just waiting until you wanted to. 我只是在等你想的时候
[06:46] Let me ask you something. 我问问你
[06:48] You think it’s weird of me to w-wait? 你觉得我这样等待很奇怪吗
[06:51] Is it odd? 很奇怪吗
[06:52] No. 不
[06:54] We’re getting to know each other. 我们在相互了解
[07:02] I can’t wait to meet Kayla. 等不及想见见凯拉了
[07:05] Yeah, I’m excited too. 我也很激动
[07:11] I wish you’d let me come over to your apartment tonight 真希望今晚能让我去你们的公寓
[07:13] and cook you guys dinner. 给你们做晚饭
[07:14] I’m so good with food. 我做菜很棒
[07:16] I’m kind of a great chef. 是个好厨师
[07:18] Yeah, maybe next time. 也许下次吧
[07:20] More than just steaks, I can cook almost anything. 不仅仅是牛排 我几乎什么都会
[07:24] Eggs Benedict. 班尼迪克蛋
[07:25] Anyway, I just wanna spoil you two. 不管怎么样 我只想宠爱你们俩
[07:33] Let me ask you. Should I buy her a present? 我想问一下 我要给她买礼物吗
[07:35] She like presents? Gifts? 她喜欢礼物吗 礼物
[07:38] Roller blades, snowboards… 溜冰鞋 滑板
[07:39] I was into all that stuff when I was her age. 我在她那个年纪的时候就喜欢这种东西
[07:42] Uh, if you’d like to. 如果你想的话
[07:45] I think she might like it. 我觉得她可能会喜欢
[08:28] Kayla! 凯拉
[08:35] Come on! 过来吧
[08:41] Where’s Ian? 伊恩在哪里
[08:42] I thought I’d pick you up today. 我今天想来接你
[08:45] Since when do you fucking care? 你他妈什么时候开始关心我了
[08:50] Don’t say fuck. 别说脏话
[08:51] You’re too pretty to talk like that. 你这么漂亮不该这么说
[08:55] – Did you have a good day? – No, I didn’t. -你今天过得好吗 -不好
[08:58] We’re off for a picnic, with a friend of mine. 我们要去和我的一个朋友野餐
[09:02] – You made a friend? – Yeah. -你交了个朋友 -是啊
[09:04] You’ll like him. 你会喜欢他的
[09:06] Him? 男的
[09:55] Why are you looking at me like that? 你为什么这样看着我
[09:59] You’re just beautiful. 你很漂亮
[10:01] That’s all. 仅此而已
[10:03] You’re freaking me out. 你吓到我了
[10:04] Does Ian even know we’re here? 伊恩知道我们在这里吗
[10:07] Stop it. 别动
[10:08] – Your hair looks a mess. – I don’t care. I don’t care! -你头发看上去很乱 -我不在乎 我不在乎
[10:10] When was the last time you had a bath, Kayla? 你上次洗澡是什么时候 凯拉
[10:12] You know, the bath is fucking disgusting. 浴室太恶心了
[10:14] No one ever washes it. 没人清理
[10:16] Let me fix your hair just a little bit. 我帮你理一下头发
[10:17] No, thank you. Don’t! Stop! 不用了 谢谢 别动
[10:19] You look like a homeless person. 你看上去像个流浪汉
[10:20] Your hair is a mess. Piss off. 你头发才乱呢 走开
[10:22] Be nice. 乖一点
[10:40] I got you something. 我给你们买了些东西
[10:44] I bought you something. 我给你们买了些东西
[10:46] It’s beautiful up here! 这里真美
[10:51] Hello. 你好
[10:54] She’s in a bit of a bad mood, so, yeah. 她的心情有点不好
[10:56] Just ignore everything she says that might be weird. 别管她说的那些奇奇怪怪的话
[10:58] It’s fine. 没关系
[10:59] No, no, no. No kissing in front of the kids. 不不不 别在小孩子面前亲
[11:04] I smell some food. 我闻到了食物的香味
[11:08] You must be Kayla. I’m Paul. 你肯定是凯拉 我是保罗
[11:11] Your mom has told me so much about you. 你妈妈和我说了很多关于你的事
[11:14] – Adopted mom. – Being adopted is cool. -养母 -被收养其实很棒
[11:17] When I was a kid, it was trendy. 我小时候 那简直是流行
[11:19] All the cool kids were adopted. 厉害的小孩子都是被收养的
[11:21] Speaking of which, I got you something 说到这个 我给你买了点东西
[11:23] that’s maybe a little trendy. 挺流行的
[11:24] I’m trying to buy my way into your heart. 我可是想要收买你哦
[11:29] Say thank you, Kayla. 说谢谢 凯拉
[11:31] – And the same thing for you. – Thank you, Paul. -你也一样 -谢谢你 保罗
[11:33] – Thank you. – Yeah, of course. -谢谢 -不客气
[11:35] Hope you like it. 希望你喜欢
[11:43] I-I’m not supposed to have this. 我不该有这个的
[11:45] Oh, y-y-you can have it. It’s fine. 你可以收下 没关系
[11:51] – That’s the real deal. – It’s beautiful. -这可是好东西 -真漂亮
[11:54] Oh, oh, my back. Oh. 我的背
[11:57] Pilates. I did a four hour session yesterday. 做普拉提做的 昨天做了四个小时
[11:59] No, I’m just kidding. 不 我开玩笑的
[12:01] You hungry? 你饿了吗
[12:03] Hungry? I’m starving. 饿 我快饿死了
[12:05] You are so sweet. 你真好
[12:07] So what do you do for a living, Paul? 你是干什么的 保罗
[12:09] That’s rude. Asking questions… 问问题太没礼貌了…
[12:10] – No, it’s not rude. It’s cool. – Yeah. -不 这不是没礼貌 没事 -嗯
[12:12] She wants to know. She’s a kid. I don’t blame her. 她想知道 她是个孩子 我不怪她
[12:14] And how much money do you make? 你赚多少钱
[12:15] – I’m very… – Kayla! -我很… -凯拉
[12:17] I’m very, very wealthy. I’m a rich guy. 我很有钱 我是个有钱人
[12:20] I’m, uh, one of those guys you look at when they drive by 我就是那种 开着漆黑车窗的豪车
[12:24] in the tinted windows, and you’re like, “Who’s inside?” 经过的人 你会问”谁在里面”
[12:26] That’s me. That’s Paul. 就是我 保罗
[12:28] Trust me, hang out with me for a little bit 相信我 多和我相处
[12:31] we’ll be maximizing together, sweetie. 我们就能经常一起富起来 亲爱的
[12:52] Hey, Sandra. 桑德拉
[13:15] Hey, I’ll have that. 那个给我
[13:16] – No. – Yes. -不行 -给我
[13:18] – You’re not meant to have it. – No. -你不该有这个东西 -不
[13:20] – You’re not meant to have Paul. – So give it… -你还不该有保罗 -给我
[13:21] Give it to me, Kayla. If Ian knew… 给我 凯拉 如果伊恩知道…
[13:23] If Ian knew that you had Paul, you’d be in big trouble. 如果伊恩知道你有保罗 你麻烦可就大了
[13:26] – Give it to me right now. – Fucking… -赶紧给我 -操
[13:28] Okay, hide it. 藏起来
[13:30] Just hide it. Keep it, but hide it. 藏起来 留着 但是藏起来
[13:32] You should probably hide your bracelet too. 也许你也该把你的手链藏起来
[13:43] Where were you? 你去哪里了
[13:44] I took Kayla for an early dinner. 我带凯拉去吃晚饭了
[13:46] I’ve been calling you, you didn’t pick up. 我一直在给你打电话 你没接
[13:52] You got dressed up to take Kayla to a picnic? 你盛装打扮带凯拉去野餐吗
[13:56] I wanted to dress up for a change, look nice. 我想偶尔好好打扮打扮
[14:06] All right, the prosecution would like to schedule 检方想安排一场庭前审查
[14:07] a pre-trial examination and obtain a sworn statement. 并记录誓词
[14:10] It will happen in a safe, remote location 将会安排在一个比较安全偏远的地方
[14:12] which means no one will know where you are 也就是说没人会知道你去那里
[14:13] unless you decide to tell them. 除非你决定告诉他们
[14:18] I wouldn’t tell anyone. 我不会告诉任何人
[14:27] You’d like to do a session? 你想进行一次训练吗
[14:59] – Five hundred? – That’s my offer. -五百 -我就出这么多
[15:02] You know I could get 3,000 at Tiffany’s. 这东西在蒂凡尼可以卖3000
[15:03] This ain’t Tiffany’s, ma’am. 这里不是蒂凡尼 女士
[15:05] You can buy it back in a month with 10% interest. 一个月内你可以加百分之十把它赎回去
[15:09] Fine. 好吧
[15:10] I’ll get your papers. 我去给你拿收据
[15:29] Where’s the bracelet I bought you? 我给你买的手镯呢
[15:34] I pawned it. 我当掉了
[15:36] Why would you do that? 你为什么要这么做
[15:38] Because I need a car, Paul. 因为我需要一辆车 保罗
[15:40] I need the money. 我需要钱
[15:44] – Hey, can I have a sip? – Sure. -我能喝一口吗 -好
[15:50] Can we fuck? 我们能做爱吗
[15:54] Why won’t you let me come over to your house? 你为什么不愿意让我去你家
[15:58] Well, I just wanna be close to you. 我只想和你关系更近一些
[16:00] I don’t feel like we’re connecting. 我觉得我们并没有相互了解
[16:01] It’s hard for me to be intimate when I don’t feel like 如果我没感觉到你欢迎我进入你的生活
[16:03] you’re welcoming me in your life. 我很难和你过于亲密
[16:05] Feels confusing to me. 我觉得很迷惑
[16:07] – Like we’re not connecting. – Yeah, I understand. -我们没有非常了解 -我明白
[16:12] 斯特劳特 我们不用去酒吧了 甚至不用开房间 我到停车场和你见面 500元
[16:54] – Here’s your deposit. – Thank you. -这是预付金 -谢谢
[16:57] 200 That’s 200.
[16:59] I’ll give you the, uh, the rest after? 完事后我再把剩下的给你
[17:02] Yeah. Lay back. 往后躺
[19:02] I’m excited. 我很兴奋
[19:04] I feel pretty good about this, I did some shopping today. 我感觉很开心 我今天买了点东西
[19:08] I think you’re gonna like it. 我觉得你会喜欢的
[19:10] Anyway, this is for you. 这是给你的
[19:12] And this, my dear, my darling, is for you. 这个 亲爱的 是给你的
[19:17] That’s the real deal eye shadow. 这可是特别棒的眼影
[19:19] Super serious, extreme eye shadow. 特别大气上档次的眼影
[19:23] And that’s my favorite scent. 那是我最喜欢的味道
[19:25] Love it. 很喜欢
[19:27] You like? 你喜欢吗
[19:28] – I’m not gonna wear this. – No? -我不会涂的 -不涂吗
[19:31] No. I don’t wear eye shadow. 嗯 我不涂眼影
[19:34] Say thank you to Uncle Paul. 跟保罗叔叔道谢
[19:37] – Thank you, Uncle Paul. – That’s not necessary. -谢谢你 保罗叔叔 -没必要
[19:39] You probably will like it when you’re a little older. 可能你再长大一点就会喜欢了
[19:41] – It’s cool. And you? – I love it. Really. -很不错的 你呢 -我真的很喜欢
[19:44] Do me a favor though this time. 这次帮我个忙
[19:46] – What’s that? – Please don’t pawn it. -什么忙 -不要再当了
[19:48] – Okay. – And check this out. -好吧 -看看这个
[19:50] While I was out shopping, I got these little mittens. 我买东西的时候 看到了这些小手套
[19:54] Rubber on the back side, cotton on the front. 后有橡胶 前有棉垫
[19:56] It’s impossible to burn your hands. 根本不会烧伤了
[19:59] Anyway… 好吧…
[20:06] I’m happy to cook for you tonight. 今天很高兴能为你们做饭
[20:08] I think you guys are gonna like it. 我觉得你们会喜欢的
[20:10] Cooking’s one of my favorite things. 烹饪是我最喜欢做的事
[20:12] Although, I will say that you have some pretty dull… 不过 不得不说你有很多钝了的
[20:16] cutlery 厨具
[20:17] and my mom used to say that 我妈妈经常说
[20:21] only dull people use dull knives. 迟钝的人才用钝刀
[20:24] I’m really tired. 我很累了
[20:26] Can I go to bed? 我能上床休息吗
[20:28] It’s not even dark. 天都还没黑
[20:30] Yeah, you’re gonna wanna try this. 你肯定想尝尝的
[20:32] Yeah, why don’t you just stay up for a little bit longer 不如你还是等一下再去睡觉
[20:33] and try some of Uncle Paul’s food and then… 先尝尝保罗叔叔做的菜再…
[20:36] I’m really, really full, and I’m really tired. 我真的很饱 我也真的很累
[20:41] All right. 好吧
[20:43] No biggie, I think your taste buds might be too immature 没什么 我觉得你的味蕾应该也没有成熟到
[20:45] for what I’m about to cook tonight. 愿意品尝我今晚的作品
[20:47] See you later, Paul. 再见 保罗
[20:48] Just gonna go tuck her in. 我去照顾她
[20:54] You have to be nice to him. He is helping us. 你得对他态度好一点 他在帮我们
[20:56] What am I getting out of this? 我有什么好处
[20:58] I mean, what’s keeping me from telling him 我为什么不能告诉他
[20:59] who you really fucking are? 你到底是什么东西
[21:01] – Keep your voice down. – Fuck. -小声点 -操
[21:02] Fuck you. 去你的
[21:04] You’re not gonna tell anyone, because if you do 你不会告诉任何人 因为如果你说了
[21:06] you know that we’ll be moved out of this shithole 你知道我们必须离开这个狗窝
[21:08] and you’ll end up in a foster home with somebody 你只能被送到寄养家庭
[21:10] a lot worse than me and that scares the shit out of you. 和比我更糟糕的人一起生活 让你很害怕
[21:12] Did my dad really do all the things they’re saying? 我爸爸真的做了他们说的那些事吗
[21:15] Of course, he fucking did. And he wasn’t your dad. 他当然那么做了 他不是你爸爸
[21:17] And he’s the reason you don’t have a mother. 也正是因为他 你才没有妈妈
[21:32] Why? 为什么
[21:34] How are you hearing any of this? 你怎么会知道这些事
[21:35] Who’s telling you? 谁告诉你的
[21:43] He did. 是他干的
[21:48] We’ll talk about it later. 我们待会再谈这件事
[22:13] All right, Kayla, this is Agent Nina. 凯拉 这是尼娜探员
[22:14] She’s gonna take care of you. 她会照顾好你
[22:16] Come with me, honey. 跟我来 亲爱的
[22:28] This is a transcript of a statement 这是你2018年11月25日
[22:30] you gave on November 25, 2018. 给出的供述副本
[22:35] So take your time, look over the statement. 慢慢来 看一下这份供述
[22:37] Let me know if you find any discrepancies 如果发现和你之前的描述有差异
[22:39] from what you previously said. 就马上告诉我
[22:52] No. 没有
[22:54] Are you okay to continue? 你可以继续吗
[22:57] How long were you in a relationship with Donald Fairchild? 你和唐纳德·费尔柴尔德交往多久
[23:02] Five years. 五年
[23:07] Right, we moved in really quickly. 我们很快就同居了
[23:09] I moved in with him after about a month. 我一个月后就搬了过去
[23:11] It was very… 一开始
[23:13] intense at the beginning, very fast, and… 非常热烈 发展很快…
[23:18] And how much did you know about his business? 你对他的生意有多少了解
[23:23] I didn’t know anything about him. 我对他一无所知
[23:26] I knew… And I didn’t know anything. 我只知道…我什么都不知道
[23:28] I knew he was a businessman. 我知道他是个生意人
[23:29] I knew he had shipping 我知道他做
[23:32] export, import-export 出入口生意
[23:34] that sort of thing 之类的事
[23:35] and I knew that he had an escort company 我知道他有一个三陪公司
[23:38] and that was it. 就这样
[23:40] Nothing else. 没别的了
[23:42] I mean, I… 我是说我…
[23:43] To the extent 我不知道
[23:45] of what was going on 到底发展到
[23:47] I wasn’t aware. 什么程度
[23:51] Why didn’t you come forward sooner? 你为什么不早点站出来
[24:04] When I first… 我一开始…
[24:08] got involved… 和他扯上关系时…
[24:11] it was very real and it felt… 感觉一切都很真实 感觉…
[24:13] I was very much in love and… 我坠入了爱河…
[24:15] I just got deeper and deeper 越陷越深
[24:17] and he got me to do things that I… 他就让我去做一些我…
[24:23] He’s just like that. He just gets… 他就是这样 他就会…
[24:25] He-he just got further and further on 他就会越来越过分
[24:27] and I started having to do things I didn’t feel like 我就开始做一些我觉得
[24:30] I had any choice in. 我别无选择的事
[24:32] Can you please explain that? 你能解释一下吗
[24:36] Did he threaten you? 他威胁你了吗
[24:39] Yeah. 嗯
[24:40] Can you clarify the nature of his threats? 你能明确说明是怎样的威胁吗
[24:43] Where… Did he verbally or physically threaten you? 哪里…他是进行口头上还是生理上的威胁
[24:48] I mean, both, but… 都有 但是
[24:51] I mean, yeah, both. 没错 都有
[24:58] Um, was it clear that your life would be in danger 你确定如果你不帮助他的话
[25:01] if you did not assist him? 你的生命就会有危险吗
[25:04] Yeah. 没错
[25:05] Should get more volume for the audio though. 声音得再大一点
[25:09] We have to repeat that, uh, louder for the camera. 我们得重复一遍 摄像机需要你大点声
[25:12] I’ll state the question again. 我再问一遍
[25:15] Was it clear that your life would be in danger 你确定如果你不帮助他的话
[25:17] if you did not assist him? 你的生命就会有危险吗
[25:18] Yes. It was clear. 是的 我确定
[25:20] Thank you. 谢谢
[25:21] When you were confronted by federal investigators 当2018年11月25日 联邦调查员
[25:24] on November 25th, 2018 问你有没有
[25:27] for assisting Donald Fairchild 帮助唐纳德·费尔柴尔德
[25:28] in trafficking unregistered arms 运输未注册的枪械
[25:31] and unlicensed amounts of pseudoephedrine 以及没有许可的伪麻黄碱
[25:33] a known chemical component for producing methamphetamines 这是一种用于制作甲基苯丙胺的原料
[25:37] were you aware of Donald Fairchild’s intentions 你有没有意识到唐纳德·费尔柴尔德
[25:39] for distributing and selling this contraband 是要将这些违禁品分销给
[25:41] in foreign territories? 国外的恐怖分子
[25:44] Yes. 有
[25:46] But not to the extent… 但是我不知道
[25:49] that it was happening. 发展到什么程度
[25:56] Please describe how you met Donald Fairchild. 请描述一下你是如何认识唐纳德·费尔柴尔德的
[26:01] He ran an escort company called Premium Companions. 他开了一家叫做优质伴侣的三陪公司
[26:06] And I was working at the company for about a month. 我在那里上了一个月的班
[26:09] As an escort? 当一名应召女郎吗
[26:12] Yeah, as an escort. 是的 当一名应召女郎
应召女友

文章导航

Previous Post: 应召女友(The Girlfriend Experience)第2季第5集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 应召女友(The Girlfriend Experience)第2季第7集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

应召女友(The Girlfriend Experience)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号