Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

应召女友(The Girlfriend Experience)第2季第8集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 应召女友(The Girlfriend Experience)第2季第8集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
时间 英文 中文
[00:11] I was thinking maybe tomorrow I could borrow your car 我在想也许明天能借一下你的车
[00:13] and pick up Kayla from school. 可以去接凯拉
[00:16] Where’s Ian? 伊恩在哪里
[00:18] I thought I’d pick you up today. 我今天想来接你
[00:20] You must be Kayla. I’m Paul. 你肯定是凯拉 我是保罗
[00:22] I’m very, very wealthy. I’m a rich guy. 我很有钱 我是个有钱人
[00:25] Did my dad really do all the things that they are saying? 我爸爸真的做了他们说的那些事吗
[00:27] Of course he fucking did. 他当然那么做了
[00:29] And he wasn’t your dad 他不是你爸爸
[00:29] and he’s the reason you don’t have a mother. 也正是因为他 你才没有妈妈
[00:32] Please describe how you met Donald Fairchild. 请描述一下你是如何认识唐纳德·费尔柴尔德的
[00:36] He ran an escort company called “Premium Companions.” 他开了一家叫做优质伴侣的三陪公司
[00:41] And I was working at the company for about a month. 我在那里上了一个月的班
[00:44] As an escort? 当一名应召女郎吗
[00:46] Yeah, as an escort. 是的 当一名应召女郎
[01:55] You’re supposed to be at school. 你这时候应该在学校
[01:58] I didn’t feel well. 我觉得不舒服
[02:01] I don’t believe you. Are you making a habit of this? 我不相信你 你经常这样吗
[02:03] This skipping school? 这样逃学
[02:06] No. I, I just felt really sick. 不 我只是觉得很不舒服
[02:12] I put a lot of trust in you, Kayla. 我本来很信任你 凯拉
[02:13] I thought you’d be more responsible than this. 我觉得你应该更有责任感
[02:16] I’m very disappointed. 我非常失望
[02:25] Does Bria know you’re here? 布里亚知道你在这里吗
[02:27] No. 不
[02:28] And she doesn’t need to know. 她不需要知道
[02:32] Sometimes you have to protect people from themselves. 有时候最需要防范的往往是被保护者自己
[02:37] Let’s do a session. 做一次训练吧
[02:39] I need your help. 我需要你的帮助
[02:42] I need your help. 我需要你的帮助
[02:47] Repeat it. 重复
[02:54] Do you want to talk about last night? 你想谈谈昨晚的事吗
[02:58] Not right now. 现在不想
[03:05] I’m sorry. I really, I’m sorry. 对不起 真的 我很抱歉
[03:09] Have a nice day, Sandra. 祝你愉快 桑德拉
[03:12] I need to be better. 我需要变得更好
[03:13] I can be better, I know I can. 我可以变得更好 我知道我可以
[03:18] I cleaned the kitchen, uh and I… 我清理了厨房 我…
[03:22] …was thinking maybe tomorrow I could borrow your car 我在想也许明天能借一下你的车
[03:24] and pick up Kayla from school 等我厂里下班后
[03:27] after I finish at the factory? 可以去接凯拉
[03:34] Okay. 好吧
[03:37] Kayla! 凯拉
[03:39] Where’s Ian? 伊恩在哪里
[03:41] I thought I’d pick you up today. 我今天想来接你
[03:44] Since when do you fucking care? 你他妈什么时候开始关心我了
[03:54] You’re not meant to have that. 你不该有这个东西
[03:56] Not meant to have Paul, okay? 你还不该有保罗
[03:57] Ian doesn’t want you on… Give that to me! 伊恩不想你…给我
[04:06] Where were you? 你去哪里了
[04:08] Took Kayla out for an early dinner. 我带凯拉去吃晚饭了
[04:12] You got dressed up to take Kayla to a picnic? 你盛装打扮带凯拉去野餐吗
[04:17] I wanted to dress up for a change, look nice. 我想偶尔好好打扮一下
[04:40] I want you to fuck me. 我想让你干我
[05:32] I think she’s missing her mum. 我觉得她想她妈妈了
[05:34] Yeah, well, you seem like you’re doing a pretty good job. 感觉你把她照顾得很不错
[05:36] You look good. 你看上去很不错
[05:38] Teenagers, what are you gonna do, right? 青少年嘛 能怎么办 对吧
[05:41] – It’s rough. – Yeah. -难管 -没错
[05:44] So you don’t drive, no? 你不开车吗
[05:48] I have a driver. 我有司机
[05:51] But you don’t have a car? 但你没车
[05:53] Well, it’s my car, but, you know… 那是我的车 但是你知道…
[05:56] – He just drives it. – Right, so why don’t you drive? -是他在开 -对 那你为什么不开车
[05:59] Uh, DUI, down the hatch. 酒驾 干杯
[06:05] Doesn’t everyone have a DUI? 大家不都有酒驾史吗
[06:08] Yeah, but y-you better not have one 是啊 不过你最好没有
[06:10] especially if I’m gonna get you a car. 特别是我现在要给你买车
[06:14] Two doors, with a six month lease. 双门 六个月租赁
[06:17] And then there’s the option to buy. 还有购买的选项
[06:20] And it’s electric. 还是电动了
[06:21] Electric, let’s see, huh. 电动 我看看
[06:24] Not bad, looks a little expensive. 还不赖 看起来挺贵的
[06:27] I don’t know, it’s weird, you know, you live in this place. 我不知道 有点奇怪 你住在这种地方
[06:29] It’s a little bit dangerous. 有点危险
[06:33] Somethin’ like this, I can imagine getting broken into. 这种车肯定会被人破窗抢劫的
[06:39] You think? 你觉得呢
[06:43] Maybe I need a better place. 也许我需要换个更好的住处
[06:46] A better place like what? 怎样更好的住处
[06:50] – Like a house? – Yeah, that would work. -比如一幢别墅 -嗯 别墅可以
[06:53] I mean, all things are possible. 一切都有可能
[06:58] I really like this one. 我很喜欢这辆
[07:00] I like that you like that. 我喜欢你喜欢这辆
[07:02] And I like that you need things from me. 我也喜欢你对我有所需求
[07:07] Good. 好
[07:08] I like what you like. 我喜欢你喜欢的
[07:11] Right. 好
[07:12] You’re so sweet. 你真温柔
[07:15] But I don’t think your argument’s logical. 但我觉得你的说法没有逻辑
[07:17] I think it’s bullshit. 我觉得都是胡扯
[07:19] And if you wanna be an equal… 如果你想和我相称…
[07:21] Oh, wai-wai-wai-wait, I didn’t, no-no one said… 等等等等 我没有 没人说…
[07:23] I didn’t say I wanted to be your equal. 我没说想和你相称
[07:26] Did I? I didn’t say that. I was… 是吧 我没有那么说 我…
[07:27] Okay, um, so, I think that you have the luxury of– 好吧 我觉得你有特权…
[07:31] – “Luxury?” – Being a white male. -特权 -作为白人男性
[07:33] – Yeah, just l-hear me out. – I didn’t come from luxury. -没错 听我说完 -我没有特权
[07:35] Let me just finish what I am saying. 让我把话说完
[07:38] I made everything from nothing. 我的一切都是凭空打拼的
[07:39] No, I know that, I know, I know, I know. 不 我知道 我知道
[07:41] But you ca… Just hear me… 但你不…听我说
[07:42] Just let me finish what I’m… 让我把话说…
[07:43] – My thought, okay. – I had nothing. -我的想法 -我本来什么都没有
[07:45] – If you have, like, the… – You think I’m lying? -如果你有… -你觉得我在撒谎
[07:48] No, I don’t think you’re lying. 不 我没觉得你在撒谎
[07:50] But I think, when you come from a place of privilege, 但我觉得 当你本来就处于有特权的位置
[07:53] which you do when you’re a white male… 你是一个男性的确就是有…
[07:56] Are you listening to what I’m saying? 你在听我说的话吗
[07:57] You don’t know shit. 你什么都不知道
[08:00] My father, my mother, they died 我父亲 我母亲 他们早就
[08:04] w-w-way before I was 30, I was a little kid. 在我30岁前就死了 我那时候还是个孩子
[08:08] – I made strategic decisions. – Yeah, I know. -我要自己决定一切 -我知道
[08:10] – I know, I get it. – To build a business. -我知道 我明白 -创办事业
[08:13] I didn’t have a buck to fuck around with. 我本来没有一分钱
[08:15] I understand that, I’m not saying 我明白 我不是说
[08:17] that you didn’t struggle, I know you struggled. 你没有奋斗 我知道你一路奋斗
[08:19] It was hard but I did it on my own. Struggled? 虽然这很艰难 但我都靠我自己 奋斗
[08:21] What the fuck do you know about struggle? 你懂什么奋斗
[08:24] Well, I’m just saying that your struggle was yours 我只说你有你的奋斗
[08:27] and you can have yours, and I can have mine and that’s– 你可以有你的奋斗 我也有我的奋斗…
[08:29] Why would you say that I don’t have struggle? 你为什么说我没有奋斗
[08:31] – I’m not saying you don’t– – Look at me. Look at me. -我不是说你不… -看着我 看着我
[08:32] – Why would you say– – Wait, wait. -你为什么说 -等等 等等
[08:33] I’m not saying you don’t know struggle. 我没说你不懂奋斗
[08:36] I know struggle! I own struggle. 我懂奋斗 我拥有奋斗
[08:39] – That’s mine. – Oh, my! -那是我的 -天啊
[08:41] Yeah, I know, I know what you’ve been through. 我知道 我知道你经历了什么
[08:45] We talk a lot about you, Paul. 我们说了很多关于你的事 保罗
[08:47] Yeah, because that’s the most interesting thing. 是啊 因为那是最有趣的
[08:50] – Yeah, that’s right. – Let me ask you a question. -没错 -我问你一个问题
[08:53] You sell that pussy to other dudes? 你还向别人卖你的身子吗
[08:55] You hawk that little coochie? 叫卖你的逼
[08:58] No. 没有
[09:00] Not since I met you. I don’t wanna see anyone else. 我认识你后就没有了 我没有其他人了
[09:05] Is that true? 是真的吗
[09:10] Yeah. 是的
[09:12] Yeah, you know it’s true. 你知道这是这是真的
[09:15] I have another question. 我还有一个问题
[09:17] Why do you always wanna resort to sex when we’re together? 我们一起的时候 你为什么都要扯到性
[09:20] Why is it always about fuckin’? 为什么总是要干
[09:22] That’s how you make me feel. 因为你给我就是这种感觉
[09:27] Can you understand why I’m holding back on fucking you though? 你能明白我为什么总是拖着不干你吗
[09:31] I want to, you’re beautiful. You’re hot as hell. 我想 你很美 你性感得很
[09:35] But I want you to want me for who I am. 但我希望你想要我这个人
[09:39] I would fuck you right now. 我现在就想干你
[09:41] I would throw you down on the ground. 我想把你扔在地上
[09:43] Spread you eagle. 掰开你的腿
[09:45] St-start going down on you, gettin’ you all wet. 一路亲下来 把你逗弄得湿漉漉的
[09:49] But it wouldn’t mean shit. 但这没有任何意义
[09:51] – Yeah. – And I’m lookin’ for meaning. -是啊 -我想要的是意义
[09:53] Listen, look at me. 看着我
[09:55] I’m lookin’ for transcendence, baby. 我想要超脱 宝贝
[09:58] I’m lookin’ for elevation. 我想要高度
[10:01] Are you with that? 你明白吗
[10:03] Yeah, I want what you want, Paul. 嗯 我想要你想要的 保罗
[10:08] When you were confronted by federal investigators 当2018年11月25日 联邦调查员
[10:11] on November 25, 2018 问你有没有
[10:14] for assisting Donald Fairchild 帮助唐纳德·费尔柴尔德
[10:15] in trafficking unregistered arms 运输未注册的枪械
[10:18] and unlicensed amounts of pseudoephedrine 以及没有许可的伪麻黄碱
[10:20] a known chemical component for producing methamphetamines 这是一种用于制作甲基苯丙胺的原料
[10:24] were you aware of Donald Fairchild’s intentions 你有没有意识到唐纳德·费尔柴尔德
[10:26] for distributing and selling this contraband 是要将这些违禁品分销给
[10:28] in foreign territories? 国外的恐怖分子
[10:35] Yes 有
[10:36] but not to the extent… 但是我不知道
[10:39] …that it…was happening. 发展到什么程度
[10:49] Please describe how you met your former husband Donald Fairchild. 请描述一下你是如何认识你的前夫唐纳德·费尔柴尔德
[10:53] – I was never married to him. – Okay. -我从来没和他结过婚 -好的
[10:55] We only had a relationship, and, uh, um… 我们只是在交往 然后…
[10:59] …he… 他…
[11:02] …had an agency called “Premium Companions.” 开了一家叫做优质伴侣的三陪公司
[11:06] And I worked there for about a month. 我在那里上了一个月的班
[11:11] As an escort? 当一名应召女郎吗
[11:16] It’s fine. It’s okay. 没事 回答吧
[11:18] Yeah, as an escort. 是的 当一名应召女郎
[11:24] He was pretty brazen about the whole thing, you know. 他并不忌讳这种行当
[11:28] It wasn’t l-like a big secret or anything, that he was– 一点都不当做是什么大秘密 他…
[11:30] Brazen? What? Uh, can you explain what you mean by that? 不忌讳 你能解释一下你是什么意思吗
[11:33] I mean, he’d have parties. 他会开派对
[11:36] We, the girls, would show up. 我们姑娘们 就会出席
[11:38] He’d invite a lot of his friends. 他会邀请很多朋友
[11:43] And we would… 我们能…
[11:46] We would find customers at these parties. 我们能在这种派对上找到客户
[11:50] Do you remember the names of any of these girls? 你记得那些姑娘的名字吗
[11:54] That’s not how it works. 不会说名字的
[11:56] They don’t know my name, I don’t know theirs. 她们不知道我的名字 我不知道她们的
[11:58] Do you remember the location of the event 你还记得你是在哪里
[12:00] where you met Donald? 认识唐纳德的吗
[12:02] When I met him 我认识他
[12:03] it was at a hotel downtown in-in Atlanta. 是在亚特兰大城里的一个酒店
[12:07] Do you know the address? 你知道地址吗
[12:09] I have no idea. 不知道
[12:10] It’s been a while since I’ve been in Atlanta. 我已经很久没去过亚特兰大了
[12:19] So, can you identify any of these as being… 你能认出这里有哪些是…
[12:23] …owned by Donald Fairchild? 属于唐纳德·费尔柴尔德的吗
[12:31] I mean, they’re trucks. 这些都是卡车
[12:32] They all, they all look like the same truck to me. 在我看来都是一样的卡车
[12:35] – I have no idea. – None of them look familiar? -我不知道 -没有一辆眼熟的吗
[12:37] None, when I would go and 没有 当我去
[12:40] help with the transports… 帮忙运输的时候
[12:44] …it would be really dark, and I’d be quite nervous 天都很黑 我很紧张
[12:46] and I really didn’t wanna be there. 我其实都不想帮忙
[12:48] So I wasn’t taking note of things like freight containers. 所以我没有注意货运集装箱之类的东西
[13:00] Do you recognize this man? 你认识这个人吗
[13:04] Yeah, yeah. I don’t… 嗯 我不…
[13:06] Please, can you just put it… 你能不能放下…
[13:11] Is he in custody? 他被抓起来了吗
[13:13] – Who? – Is Donald in custody? -谁 -唐纳德被抓起来了吗
[13:38] If what you’re saying is true 如果你说的是真的
[13:40] then I can’t have any of these accounts linked to me. 那这些账号都不能跟我有任何关系
[13:58] Drink. 喝
[14:12] Take another sip. 再喝一口
[14:17] I need you to drink the entire glass. 我要你把整杯都喝了
[14:31] Sarah, will you follow Mr. Paulson home 莎拉 你能跟保尔森先生回家吗
[14:33] make sure he’s all right? 确保他没事
[15:05] 911, what’s your emergency? 警察 你有什么紧急情况
[15:08] Ye-yes, I’d like to report an accident. 有 出了一起意外
[15:33] He made bail. 他保释了
[15:37] And given that, he can stay at home. 因此 他可以待在家里
[15:39] But he has to appear in court otherwise, he’s a fugitive. 但他必须得出现在法院 否则就算逃犯
[15:42] That’s the law. 法律就是这样
[15:43] That’s the law. 法律就是这样
[15:45] Unfortunately, it is his right to face his witness. 不幸的是 他有权面对他的证人
[15:48] Which is you on the stand. 也就是证人席上的你
[15:51] So he’s out there. 所以他仍在外逍遥
[15:53] He could come find me. He could… 他可能会来找我 他可能…
[15:55] I’m gonna keep you safe. 我会保证你的安全
[15:58] I’m gonna keep you safe. 我会保证你的安全
[16:07] I don’t spend this much time with my other witnesses. 我一般不会和我要保护的其他证人待这么久
[16:17] So why are you paying me so much attention? 那你为什么这么关心我
[17:27] Kayla? 凯拉
[17:39] You just let yourself into my house? 你就这么自己进来了
[17:41] You didn’t knock the door first? 你都不先敲敲门吗
[17:43] Oh, I did knock, but you didn’t answer. 我敲门了 你没有应
[17:46] So I got worried. 所以我有点担心
[17:56] Just washing dishes. 刚刚在洗盘子
[18:02] Where did you move? 你都放哪里了
[18:05] It’s right here. 就放在这里
[18:12] That’s a lot of plates. 这么多盘子
[18:14] Yeah, I had a friend over for dinner. 我有个朋友过来吃晚饭
[18:17] What friend? 什么朋友
[18:22] It’s good that you’re making friends. 你开始交朋友是件好事
[18:26] Where did you make this friend? 你在哪儿交的朋友
[18:29] Met him through work. 通过工作认识的
[18:31] Oh, how’s that going? How’s work at the factory? 怎么样 在工厂的工作怎么样
[18:32] Oh, it’s great, yeah. Really great. 很不错 真的不错
[18:36] So, you met this guy at the factory? 所以你是在工厂认识他的
[18:40] Fine, I met him at a bar. 好吧 我是在酒吧认识他的
[18:46] And how much did he give you? 他给你多少钱
[18:50] Excuse me? 你说什么
[18:51] Look, I really want what’s best for you, 我真的只想为你好
[18:52] but you are testing the boundaries of what I think is acceptable. 但你在挑战我容忍的底线
[18:55] Feeling’s mutual. 这种感觉是相互的
[19:06] I watched you in that room. 我在审讯室里看着你
[19:09] The other day, and… 那天
[19:11] …Donald hurt you. 唐纳德伤害了你
[19:14] He really hurt you, and I don’t… 他伤你很严重 我…
[19:18] …I don’t think you understand 我觉得你不明白
[19:20] just how badly. 有多严重
[19:24] But you are amazing, and-and so is Kayla, and… 但是你很棒 凯拉也是…
[19:28] …what you’re doing for her is amazing. 你为她做的事也很棒
[19:32] And that’s the right thing. 那样做是对的
[19:34] Do you wanna do a session? 你想训练吗
[19:46] You don’t need anyone. 你不需要任何人
[19:54] Say, “I don’t need anyone.” 说”我不需要任何人”
[19:57] I don’t need anyone. 我不需要任何人
[20:18] I don’t need anyone. 我不需要任何人
[20:23] I don’t need anyone. 我不需要任何人
[20:52] You’re beautiful. 你真美
[20:56] Let me rephrase that. “I’m beautiful.” 我改述一下 “我真美”
[20:59] Say it. 说一遍
[21:02] I’m beautiful. 我真美
[21:23] “I want you.” “我要你”
[21:30] – Say it. – I want you. -说 -我要你
[21:44] What do you want me to do to you? 你要让我对你做什么
[21:52] I think you’ve imagined what you want to do to me. 我觉得你已经想象了要对我做的事
[21:58] So why don’t you just do it? 那为什么不直接来呢
[22:44] Stuck in traffic. Sorry, babe. 堵车了 对不起 宝贝
[22:47] Oh, God. 天啊
[22:49] This guy is killing me. 这家伙真是烦死我了
[22:52] He doesn’t like his job, he doesn’t like the location. 他不喜欢自己的工作 不喜欢住的地方
[22:55] And the motherfucker doesn’t know 那混蛋根本不知道
[22:56] that I’m actually trying to help him. 我其实是想帮他
[23:00] I mean, come on… 拜托
[23:01] He killed…six people and I’m protecting him 他杀了…六个人 我是要保护他
[23:04] to get to a guy who killed, like…75 people. 抓到一个杀了…75个人的家伙
[23:08] So 75? That an exact number? 75吗 这么准确吗
[23:11] Shut up. 闭嘴
[23:13] Our job…is fucked up. 我们的工作…真是烂透了
[23:20] Sorry. 抱歉
[23:22] Tell me about your day. 和我说说你今天怎么样
[23:24] There ain’t no sorries. 不用抱歉
[23:26] Ooh, look at this one. 看看这个
[23:27] It’s three bedrooms, three baths all new appliances. 三室还有三间全套配置的厕所
[23:36] That seems fine to me. 我觉得不错
[23:39] Ooh, it’s next to downtown, so you’d be close to work. 就在市区附近 你工作很方便
[23:46] What’s wrong with the place we have now? 我们现在住的不好吗
[23:50] It’s, um…it’s yours. 这里…这里是你的
[23:53] We talked about getting a place together. 我们说过要一起买个地方
[23:56] One that’s-one that’s ours. 那是…我们的家
[23:59] I mean, this could be ours. 这里就可以是我们的家
[24:02] This one has its own washer and dryer. 这里自带洗衣机和烘干器
[24:11] Okay, we’ll get a place that’s ours. 我们买一个属于我们的地方
[24:13] I just…I just need some more time. 我只是…我只是需要一些时间
[24:22] You always say that. 你总这么说
[25:13] What are you doing? 你在干什么
[25:18] Don’t do that. You scared me. 别这样 你吓到我了
[25:21] I didn’t mean to scare you. 我没想吓你
[25:25] You’re being weird. 你好奇怪
[25:30] Did he make you do that? 是他逼你这么做的吗
[25:34] Who? 谁
[25:37] Ian. 伊恩
[25:40] Did he make you…you know? 是他逼你…你懂的
[25:47] I don’t know what you’re talking about. 我不知道你在说什么
应召女友

文章导航

Previous Post: 应召女友(The Girlfriend Experience)第2季第7集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 应召女友(The Girlfriend Experience)第2季第9集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

应召女友(The Girlfriend Experience)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号