Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

应召女友(The Girlfriend Experience)第2季第11集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 应召女友(The Girlfriend Experience)第2季第11集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
时间 英文 中文
[00:13] It’s over between us. 我们结束了
[00:14] I don’t want to see you anymore. 我不想再见你了
[00:18] You don’t love me? 你不爱我吗
[00:21] No. 不
[00:24] I don’t believe you. 我不信
[00:25] A.P. are going to run a story 美联社要发新闻
[00:27] about my dropping the investigation 说我为获取捐款
[00:28] in return for the donation. 而中止了调查
[00:30] They are saying that I personally requested the donation. 他们说 我自己提出了捐款要求
[00:33] Where the fuck did that come from? 这是哪来的消息
[00:34] Who leaked it? Was it you? 谁泄露的 是你吗
[00:36] I need you to find out as much information as you can. 我需要你尽可能多地查到消息
[00:39] If he’s going to give her money 他是不是要给她钱
[00:40] what he wants in return. 他想要什么回报
[00:42] I can’t do that. 我不能那么做
[00:44] Yes, you can. 你可以
[00:45] Please don’t go. 求你 别走
[00:48] – All right. – Please… -好了 -求你
[00:51] – Please. – Get away from me! -求你 -离我远点
[00:54] I’m begging you! 我求你了
[01:05] Cranbrook Associates. 克兰布克联合公司
[01:06] Darya Esford, please. 请找达丽雅·艾斯福德
[01:11] Darya Esford’s office. 达丽雅·艾斯福德办公室
[01:13] Can I speak to Darya, please? 可以为我接达丽雅吗
[01:16] Who’s calling? 您是
[01:18] Anna Garner. 安娜·加纳
[01:33] Erica Myles 艾瑞卡·迈尔斯
[01:34] did Attorney General Shaw personally solicit you 肖首席检察官是否亲自向你
[01:36] for a campaign contribution in return 索要竞选捐款 以换取他
[01:37] for him dropping the investigation into Crescent Health? 放弃对新月医疗的调查
[01:39] Firstly, Mr. Shaw did not drop the investigation. 首先 肖先生没有放弃调查
[01:42] His office determined there was no basis for one. 他的办公室认定此举并无依据
[01:45] Second, there’s absolutely no connection 其次 这两件事完全没有
[01:46] between the two events. 任何联系
[01:47] Right To Action made a donation to a super PAC 行动权利向一个超级政治行动委员会进行了捐助
[01:50] supporting Attorney General Shaw’s re-election 以支持肖首席检察官的再选
[01:52] simply because we think he’s done an outstanding job 原因仅仅是我们认为他工作出色
[01:54] and will continue 也会继续
[01:56] to serve the people of Maryland with integrity. 正直得服务马里兰州人民
[01:58] But did he personally solicit the donation from you? 但他是否亲自向你索要捐款
[02:00] I have no further comments at this time. Thank you. 我现在别无其他可说 谢谢
[02:03] Is it true that you met with Attorney General Shaw 你是否在肖首席检察官
[02:05] in his office three days before he decided 决定放弃调查前三日
[02:07] not to investigate Crescent Health? 去他办公室见过他
[02:09] Please contact my staff for any further comments. 需要其他消息 请联系我的员工
[02:11] Is it true? 是真的吗
[02:12] What did you discuss in that meeting? 你们在那场会面里讨论了什么
[02:14] 9 Independence, between First and New Jersey. 独立9号 第一大道和新泽西街街口
[02:19] I don’t see the problem. 我看不到什么问题
[02:21] So what if Shaw dropped the case because you paid him off? 就算肖拿了你的钱而中止了调查又如何
[02:24] Bribery isn’t the problem. 贿赂不是问题
[02:26] It wasn’t bribery. 那不是贿赂
[02:27] Doesn’t matter. Call it what you want. 无所谓 随你怎么说
[02:30] Government is the problem. 政府才是问题
[02:32] Government and its ever-expanding regulation 政府和它总在扩张的管理
[02:34] is the biggest obstacle to the free market 才是自由市场和我赚钱的
[02:37] and my ability to make money. 最大阻碍
[02:39] So, if bribery helps destroy people’s faith in the government 如果贿赂能帮助人民恢复对政府的信心
[02:42] I’m all in favor. 我完全支持
[02:44] You don’t have to worry about me. You have my support. 你不用担心我 我会支持你
[02:49] I’m glad to hear it. 我很高兴
[02:51] So, Erica tells me you’re an escort. 艾瑞卡告诉我你是个三陪
[02:53] You must meet a lot of interesting people. 你一定结识了很多有趣的人
[02:56] For the most part. 大部分时候是的
[02:58] You know, Erica showed me a video of you blowing some guy 艾瑞卡给我看了一段视频 是你给一个男的吹箫
[03:01] and him coming all over you. 然后他射了你一身
[03:02] Erica couldn’t understand how you could get on your knees 艾瑞卡无法理解你怎么能那样跪下
[03:05] and debase yourself 羞辱自己
[03:07] but…kinda turned me on. 但是 还挺让我性奋的
[03:12] Are you in love with her? 你爱她吗
[03:14] Maybe, at one point. 曾经或许吧
[03:16] Near the beginning of our relationship 我们开始恋爱时
[03:18] I was infatuated with her. 我真的很迷恋她
[03:20] She had the kind of career and success that I wanted. 她拥有我所渴望的事业和成功
[03:23] So, that was a major turn-on. 所以 这很让我性奋
[03:25] But when I realized how dependent she is 但是 当我意识到她依赖性多强
[03:29] it passed pretty quickly. 那种感觉很快就过去了
[03:31] To be honest, I find her clinginess repulsive. 老实说 我觉得她的粘人让人恶心
[03:34] But she’s been helpful along the way. 但她对我挺有帮助
[03:36] She introduced me to a lot of people 她让我认识了很多人
[03:37] opened a lot of doors. So, kept her around. 帮我开启了很多机会 所以我继续留着她
[03:42] Now I just like to see how far I can push her 现在我只想看看我能把她逼到什么程度
[03:44] and how she reacts. 以及她会如何反应
[03:47] So you don’t live with her? 你不跟她同居吗
[03:48] No. 不
[03:50] She’d like to move in, but…I have no interest. 她想同居 但我没兴趣
[03:55] – Can I see it? – What, my apartment? -我能看看吗 -什么 我公寓吗
[04:00] Sure. 好啊
[04:13] Feel free to look around. 随便看看
[04:17] Do you want a glass of wine? 你想来杯酒吗
[04:19] No, I’m fine, thanks. 不了 谢谢
[04:21] Are you sure? I’m gonna have one. 确定吗 我是要喝的
[04:47] Are you okay? 你没事吧
[04:52] Sure you’re okay? 你真没事吗
[04:54] I know it must be hard for you. 我知道这对你一定很难
[04:58] What are you doing? 你在干什么
[04:59] You know exactly what I’m doing. 你很清楚我在做什么
[05:07] I don’t know what she sees in you. 我不知道她看上你什么了
[05:08] What? And this is coming from you? 什么 你还好意思说
[05:12] I’ll let myself out. 我自己出去了
[05:25] – Hello? – May I speak with Erica Myles, please? -喂 -我找艾瑞卡·迈尔斯
[05:27] Speaking. 我就是
[05:28] This is the office of US District Attorney John Larkin. 我是美国地方检察官约翰·拉金办公室
[05:32] Mr. Larkin would like to meet with you 拉金先生想跟你见面
[05:34] regarding Right To Action’s relationship 谈行动权利与
[05:36] with Attorney General Shaw. 首席检察官肖的关系
[05:39] Does tomorrow at 1:00 work for you? 明天1点可以吗
[05:43] Call my office, my assistant will set it. 联系我办公室 我助理会安排的
[05:45] Who shall I ask for? 我要找谁
[05:47] Sandra Fuchs. 桑德拉·福克斯
[05:51] So, I see they’re going after Shaw. 他们要追查肖了
[05:52] Yeah. 是的
[05:54] Larkin’s office called this afternoon. He wants to meet. 拉金办公室下午打来了电话 想见面
[05:56] That can’t be good. 那可不是好事
[05:58] I’m not overly concerned. 我不怎么担心
[05:59] The donation was made after Shaw announced 捐款是在肖宣布放弃调查后
[06:01] he wasn’t going to investigate. 才捐出去的
[06:03] Larkin can’t touch me. It’ll blow over. 拉金动不了我 会过去的
[06:07] How about you? How was your day? 你呢 你今天如何
[06:08] I had lunch with Anna. 我跟安娜吃了午饭
[06:11] What? 什么
[06:13] Yeah, she called me at work on Tuesday 是啊 她周二给我办公室打了电话
[06:15] and asked to get together. 要跟我见面
[06:17] I think your break-up hit her pretty hard. 我觉得你们的分手对她打击很大
[06:19] She’s obviously still in love with you. 她显然还爱着你
[06:21] – Did she say that? – She didn’t have to. -她那么说了吗 -她不用说
[06:23] It’s clear just from lookin’ at her. 光看就能看出来
[06:24] What did she want? 她想要什么
[06:26] She wanted to know about our relationship. 她想了解我们的关系
[06:28] How we met, how we get along… Stuff like that. 我们怎么认识的 处得怎么样 之类的
[06:31] I think she’s pretty torn up and is trying to figure out 我觉得她很痛苦 想搞清楚
[06:34] why you left her. I brought her here afterwards. 你为什么甩了她 我之后带她来了这里
[06:36] She wanted to see our love nest. 她想看看我们的爱巢
[06:39] What do you mean, you brought her here? Why? 什么意思 你带她来了这儿 为什么
[06:41] I just told you, she’s torn up 我说了 她很痛苦
[06:43] and probably punishing herself. 可能在自我责罚
[06:45] There was a moment where she was staring at my bed 有一刻 她盯着我的床
[06:47] obviously thinking about us fucking. 显然在想我们上床
[06:49] But I felt bad for her 但我替她难过
[06:51] so I tried to comfort her. 所以想去安慰她
[06:54] She’s really very beautiful. 她真的很美
[06:55] I can see why you were so attracted to her. 我看得出你为什么那么被她吸引
[06:58] You slept with her, didn’t you? 你跟她上床了 是吗
[07:00] I was really taken with her. 我真的很喜欢她
[07:07] Why are you leaving? 你干吗要走
[07:08] We’re just talking and I’m just trying to be honest with you. 我们就是谈谈 我只是不想瞒你
[07:11] Would you prefer I lied? 你难道希望我撒谎吗
[07:12] Fuck you! 去你妈
[07:23] I heard that you slept with Darya. 我听说你跟达丽雅上床了
[07:25] And you say you want a family? You fucking piece of shit. 你还说你想要家庭 你个烂人
[07:41] Here, come sit beside me. 过来 坐我旁边
[07:52] – Thank you. – You’re welcome. -谢谢 -不客气
[08:13] You’re sexy. 你好性感
[08:17] I missed you. 我想你了
[08:19] I missed you too. 我也想你了
[08:59] Do you really expect us to believe 你真指望我们相信
[09:01] there was no quid pro quo here? 这里不存在等价交换
[09:03] You can believe what you want. 随你们怎么想
[09:05] You met with Attorney General Shaw in his office 你去肖首席检察官办公室跟他见面
[09:07] three days before he dropped the investigation. 三天后他就放弃了调查
[09:09] He didn’t drop the investigation. 他没有放弃调查
[09:11] His office determined there was no basis for one. 他的办公室认定没有调查的依据
[09:14] Did Shaw ask you for a contribution 肖要求你捐款了吗
[09:16] in return for not pursuing an investigation? 以换取他放弃调查
[09:18] Why don’t you just tell me what you have? 你怎么不说你掌握了什么
[09:20] Why don’t you answer the question? 你怎么不回答问题
[09:22] Let me make this easy for you. 我来帮你一把吧
[09:24] There are only two people in the entire world 全世界只有两个人知道
[09:26] who know what was said in that office 那个办公室里发生的对话
[09:27] and you’re not one of them. 而你不是其中之一
[09:29] Are we done? 我们谈完了吗
[09:55] Say whatever you want. 随你说什么
[09:58] I need you. 我需要你
[10:12] Forgive me. 原谅我
[10:17] Don’t touch me! 别碰我
[10:19] I never loved you. I just wanted to see your reaction. 我从没爱过你 我只想看你的反应
[10:22] What are you saying? 你说什么呢
[10:24] You know exactly what I’m saying. 你很清楚我在说什么
[10:27] It’s over. 结束了
[10:28] B-but you told me that you cared about me. 但你说你在乎我
[10:30] You said I mean everything to you. 你说我对你是一切
[10:32] You heard what you wanted to hear. 你只是听到了你想听到的
[10:36] Please don’t… 求你 别
[10:40] Please don’t. Please. 别这样 求你
[10:42] Please. Please don’t. 求你 别
[10:43] Please love me. 求你 爱我吧
[10:46] We can make it work. 我们可以成的
[10:48] Don’t get hysterical again. 别又歇斯底里了
[10:49] It’s boring. 很无聊
[10:51] I’m sick of you and all your feelings. 我厌倦了你 和你的情绪
[10:54] You’re everything to me, you’re a part of me. 你对我就是一切 你是我的一部分
[10:56] You’re part of me, you’re an actual part of me. 你是我的一部分 你真的是我的一部分
[11:01] I can’t let you go. I love you. 我无法放手 我爱你
[11:04] Please, don’t leave me. 求你 别离开我
[11:06] I’m begging you. Please don’t leave me– 求你了 别离开我
[11:08] – You’re a fucking leech! – Please, I’m begging you. -你真是个吸血鬼 -求你了
[11:09] Get off of me! Get the fuck off of me! 放开我 放开我
[11:32] Get out of my apartment. 滚出我公寓
[11:34] Get out! 滚
[11:36] I hope one day, you fall in love and you aren’t loved back. 我希望有一天 你会单相思地爱上一个人
[11:38] I hope you’re rejected the way you rejected me. 我希望你会像你拒绝我那样被人拒绝
[11:42] And I hope that your heart gets ripped out 我希望你的心被撕裂
[11:46] and that you wanna die the way I wanna die. 让你想死 就像我想死那样
[12:18] Oh, fu… 该死
[12:46] – Where’s Erica? – She hasn’t come in yet. -艾瑞卡呢 -她还没来呢
[12:49] It’s 11:30, when did you last hear from her? 都11:30了 你最后听到她消息是什么时候
[12:51] Yesterday afternoon, around 3:00. 昨天下午 大概3点
[12:53] Find out what’s going on. 快去查明是怎么回事
[13:42] Erica? 艾瑞卡
[13:52] Just in time, I need some more vodka. 来得正是时候 我需要再来点伏特加
[13:59] My wallet. 我的钱包
[14:02] Take some money from my wallet. 从我钱包里拿点钱
[14:07] Get me my wallet. It’s in my pants. 拿我的钱包 在我裤子里
[14:14] What are you doing? 你在干什么
[14:16] Get me some vodka. 给我弄点伏特加来
[14:20] I’m fucking talking to you! 我跟你说话呢
[14:22] Can you not…fucking hear me? 你听不到吗
[14:25] You fucking useless… piece of shit. 真没用 你个烂货
[14:31] Get me my wallet, please. 求你去拿我的钱包
[14:37] Get me my…wallet…please. 拿我的钱包 拜托
[14:40] I’m gonna help you up, okay? 我来扶你起来 好吗
[14:42] I want some… 我想要
[14:44] I want some vodka. 我想要伏特加
[14:53] Okay, come on. 好了 来
[15:08] Sit down. 坐下
[15:16] Okay. Can you take off your underwear? 好了 你可以脱掉内衣吗
[15:21] Leave them on. It’s okay. 别脱了 没事的
[15:29] – Are you ready? – What? -准备好了吗 -干什么
[15:32] Here we go. 来咯
[15:51] One moment, please. 稍等一下
[15:54] – Morning. – Good morning. -早 -早上好
[16:35] – Good morning. – Morning. -早上好 -早
[16:37] Come in. 进来
[16:39] I rescheduled your conference call 我把你和拉辛的电话会议
[16:41] with Lessing for 3 p.m. this afternoon 改期到了今天下午3点
[16:43] and Baines can’t meet until next week. 贝恩斯要下周才能见面
[16:45] Thank you. Um… 谢谢
[16:50] I’m sorry if I embarrassed you yesterday. 如果我昨天让你尴尬了很抱歉
[16:53] It’s not the most comfortable thing I’ve had to do lately. 的确不是我最近做过的最舒服的事
[16:56] Please don’t tell anyone that you saw me that way. 请别告诉任何人你看到了我那副样子
[16:59] I won’t. Don’t worry. 我不会的 别担心
[17:01] Thank you. 谢谢
[17:05] Did…Jim ask about me? 吉姆问起我了吗
[17:08] Yeah. I just told him you weren’t feeling well. 是的 我就跟他说你不舒服
[17:10] Left it at that. 没多说
[17:12] – Thank you. – Sure. -谢谢 -不客气
[17:16] Anything else? Do you want some more coffee or something? 还有事吗 要我再给你泡点咖啡吗
[17:19] No, I’m fine. I still got this one. 不用了 这杯还有
[17:20] Okay. 好
[18:11] 2018年10月1日 A4信托所有权登记更改为公民第一 母公司SLC控股
[18:26] It’s a waste of money. 这是浪费钱
[18:27] Gerring’s numbers aren’t there. I just don’t see it. 戈林的数字达不到 我看不到前途
[18:31] Hang on a second. 稍等了
[18:33] – What is it? – It’s important. -怎么了 -要紧事
[18:35] I’m gonna have to call you back, David. Thanks. 我再打给你吧 大卫 谢谢
[18:38] What? 怎么了
[18:39] I was looking at the wire transfer from Peter Koscielny. 我看了彼得·科肖尼的电汇
[18:42] What about it? 怎么了
[18:43] Koscielny set up A4 Trust, a shell company 科肖尼建立了A4信托 一家空壳公司
[18:46] to make the transfer, but ownership changed hands 来进行转账 但电汇进行前三天
[18:49] three days before the wire was made. 公司易主了
[18:51] And a new company, Citizens First now controls A4. 现在一家新公司 公民第一控制了A4
[18:55] I searched for registration information 我搜索了公民第一的
[18:57] for Citizens First but it’s based in Toronto. 注册信息 这是家多伦多的公司
[19:06] Show me. 给我看
[19:07] Here. 给
[19:12] Does any of this make sense to you? 你知道怎么回事吗
[19:16] No. 不
[19:19] But this isn’t good. 但这不妙
[19:24] Citizens First is owned by S.L.C. Holdings 公民第一属于SLC控股
[19:26] a shell company also registered in Toronto 一家在多伦多注册的空壳公司
[19:28] which in turn is a 100% owned by Martin Hoban 它完全属于马丁·霍班
[19:31] a Canadian businessman who’s the majority shareholder 一名加拿大商人 他是霍班工业的
[19:34] of Hoban Industries, which is privately held 大股东 那是家私营公司
[19:37] and Canada’s eighth largest company by revenue. 也是年收入为加拿大第八的公司
[19:39] Hoban Industries’ core businesses are 霍班工业的核心业务
[19:41] in the oil and gas sectors, primarily fossil fuel extraction 是油气方面的 主要是化石燃料萃取
[19:44] and refining and distribution of petrochemicals. 以及石油化工产品的精炼和分销
[19:47] What’s Hoban’s connection to Koscielny? 霍班跟科肖尼有什么联系
[19:50] CIPC Capital has stakes in several of Hoban’s businesses CIPC资本在霍班多个生意里投了钱
[19:53] including a minority position in Hoban Industries. 也是霍班工业的小股东
[19:57] Are you in business with Hoban? 你在跟霍班做生意吗
[19:58] Of course not. That would be illegal. 当然没有 那是违法的
[20:30] How did your meeting with Cusick go? 你跟库萨克的见面如何
[20:32] I want you to delete any correspondence 删除科肖尼跟查瑟林之间的
[20:33] between Koscielny and Chiesurin. 一切通信
[20:35] Everything, e-mails, texts, phone logs… 一切 电邮 短信 电话记录
[20:38] Any record of us meeting. 我们所有的会面记录
[20:39] What’s going on? 怎么了
[20:41] No. Just do it. 别管了 去做吧
[20:42] What about the financial records? You can’t delete them. 那财务记录呢 那个删不掉
[20:44] The less they can access, the better. 他们能查到得越少越好
[20:46] Who are they? 他们是谁
[20:47] Never mind. Just do it. Right now. Please. 别管了 快去做吧 求你
[20:51] And keep this between us, okay? 别说出去 好吗
[20:53] Of course. 当然
[21:40] Have you seen Erica? 你见到艾瑞卡了吗
[21:41] I think she went to the restroom. 她好像去厕所了
[21:43] Can you tell her I need to speak with her about Baines? 能告诉她我需要就贝恩斯的事跟她谈吗
[21:44] – Sure. – Thanks. -好 -谢谢
应召女友

文章导航

Previous Post: 应召女友(The Girlfriend Experience)第2季第10集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 应召女友(The Girlfriend Experience)第2季第12集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

应召女友(The Girlfriend Experience)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号