Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

毒枭(Narcos)第2季第6集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 毒枭(Narcos)第2季第6集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
时间 英文 中文
[00:10] 本剧根据真实事件改编 因改编需要 一些人物 姓名 事件和地点为虚构
[05:33] Tuyo Pedro Bromfman / Rodrigo Amarante Narcos (A Netflix Original Series Soundtrack)
[05:46] Soy el fuego que arde tu piel 我是火焰 灼烧你皮肤
[05:51] Soy el agua que mata tu sed 我是清水 满足你渴望
[05:55] El castillo, la torre yo soy 我是城堡 我是高塔
[05:59] La espada que guarda el caudal 我是镇守财宝的利剑
[06:03] Tú, el aire que respiro yo 你是我呼吸着的空气
[06:08] Y la luz de la luna en el mar 你是海上倒映的月光
[06:12] La garganta que ansio mojar 我多想润一润喉咙
[06:16] Que temo ahogar de amor 却又怕窒息在爱中
[06:22] Y cuáles deseos me vas a dar, oh 你会向我许下什么心愿
[06:31] Dices tu, mi tesoro basta con mirarlo 你说 我只想看着我的珍宝
[06:38] Y tuyo será, y tuyo será 你会得到的 你会得到的
[06:57] Colombia is a Catholic country, 哥伦比亚是个天主教国家
[06:59] so Christmas is a big deal. 所以圣诞节是件大事
[07:01] But the people of Medellin 但麦德林地区的人们
[07:02] always take it to the next level. 总是会比别人格外重视
[07:04] And despite the manhunt for Pablo going on around them, 尽管对巴勃罗的追捕就发生在他们身边
[07:08] this year was no different. 今年与往年并没有什么不同
[07:10] Call it faith, optimism, or stubbornness, 你可以称之为信仰 乐观或顽固
[07:13] the people of Medellin 总之麦德林的人们
[07:14] thought they’d seen it all, 觉得他们什么大风大浪都见过了
[07:15] but they hadn’t. 但其实他们没有
[07:17] In fact, they hadn’t seen anything yet. 实际上 他们还什么都没见过呢
[07:27] 巴勃罗 圣诞快乐 巴勃罗受害者反抗组织
[07:35] Medellin was about to get a show they would never forget. 麦德林将上演一场他们前所未见的精彩大戏
[07:48] …or “People Persecuted by Pablo Escobar,” 或者称为”被巴勃罗迫害过的人”
[07:51] the vigilantes waging war on those associated 该义警组织对所有与那位臭名昭著的
[07:54] with the notorious drug lord. 毒品大王有关的人宣战
[09:26] So Los Pepes is an interesting new wrinkle. 巴勃罗受害者反抗组织真是个有趣的新组织
[09:30] Well, are you surprised? 你感到惊讶吗
[09:32] Escobar’s got a lot of enemies. 埃斯科瓦尔树敌众多
[09:34] I heard from Messina this morning. 我今早收到摩西娜的消息了
[09:36] There’s a lot of eyes on them and us, 现在有很多人盯着他们和我们
[09:39] so she wants us to steer clear. 所以她希望我们撇清关系
[09:43] Are you working for Los Pepes, Murphy? 你在替受害者反抗组织效力吗 墨菲
[09:45] No, I’m not. 不 我没有
[09:48] Then I guess we’re good. 那就没问题
[11:00] For Los Pepes, it was easy. 对受害者反抗组织而言 那很容易
[11:02] They had all the man-on-the-street intelligence they needed. 他们掌握了所需的各种街头情报
[11:05] If they’d heard a guy, 假如他们听说有人
[11:07] take Jairo for example, 比如说杰罗吧
[11:08] was in a certain vicinity, 就在附近
[11:10] they just asked around and they’d find him. 他们会四处询问 找到他
[11:13] But for us, well, we had to go door-to-door, 但对于我们来说就得挨家挨户
[11:16] asking for help from people who don’t tell cops shit. 找那些不跟警察打交道的人寻求帮助
[11:24] Los Pepes, on the other hand, had no problems. 巴勃罗受害者反抗组织可没有这个问题
[11:27] They were quite persuasive. 他们很有说服力
[11:32] Sure, once in a while, 有时候
[11:33] we got lucky and picked somebody up. 我们运气好能抓到一个
[11:35] But it was rarely the guy we were looking for. 但几乎不可能是我们要找的人
[11:46] It was slow-going. 进展很慢
[12:03] We’re too late. 我们太迟了
[12:04] Says they already got him. 他们已经把他抓走了
[12:12] We finally get corroboration on Jairo, 我们终于证实了杰罗会来一事
[12:15] Martinez orders the raid… 马丁内斯下令突袭…
[12:18] So? 所以呢
[12:20] Well, so, how does Los Pepes get here first? 反抗组织怎么会提早一步来
[12:25] Maybe he got followed. 也许他被跟踪了
[12:28] Or the dumb fuck shot his mouth off 或者这蠢蛋不小心说漏了嘴
[12:30] and somebody else got lucky. 有些人就刚好听到了
[12:32] That’s it? That’s all you got to say on that? 你要说的就这些
[12:37] Yeah. 是的
[12:41] If it worries you, look into it. 如果你担心 那就查查吧
[12:45] “Look into it”? Right. 查查 没错啊
[12:49] Nobody was looking into it. 没人会查
[12:51] Why would they? 为什么要查
[12:52] Pablo’s crew was turning up dead all over Medellin, 麦德林到处都能发现横尸的巴勃罗手下
[12:55] and Jairo became the latest victim. 杰罗是最近发现的受害者
[12:58] The terror that Pablo had spread across the country 巴勃罗曾经散播的恐惧终于有一天
[12:59] 捍卫哥伦比亚 巴勃罗受害者反抗组织
[13:00] was finally back on him tenfold. 全部加倍奉还
[13:03] Los Pepes’ method was working. 巴勃罗受害者反抗组织的办法很有用
[13:05] And you better believe it was getting to Escobar. 你最好相信 埃斯科瓦尔也开始慌了
[14:48] 麦德林新兴暗杀团 巴勃罗受害者反抗组织
[15:49] Centra Spike give us anything good for Christmas? 特遣队给我们带来了圣诞节的好消息吗
[15:51] Well, Blackie’s been getting calls from Envigado. 布莱基一直接到恩维加多的电话
[15:56] The son of a bitch has got a girlfriend. 这混蛋交女朋友了
[16:02] Here, I’ll give that to Martinez. 我来交给马丁内斯
[16:03] I’m sure it’s gotta get vetted. 肯定会派人调查的
[16:05] Yeah, sure. Whatever. 当然了 随便
[16:36] I didn’t know how Los Pepes was beating us to the punch. 我不知道为什么反抗组织总是抢先一步
[16:39] Not yet anyway. 至少现在还不明白
[16:40] What I did know was that if Search Bloc 我知道的是如果搜捕队
[16:42] was gonna have any kind of impact on the hunt for Pablo, 要在追捕巴勃罗这件事上产生影响
[16:45] we’d have to play the game better and faster. 那我们就必须做到又快又好
[16:47] All right, Blackie’s had a girlfriend 布莱基有个女朋友
[16:49] in Envigado for a while. 在恩维加多住了一段时间
[16:51] According to Centra Spike, 根据情报支援特遣队报告
[16:53] the last known intercept places her somewhere 她最后已知拦截到的通话地点
[16:55] in this vicinity. 就在这附近
[16:57] Yeah. And how’s that relevant? 是吗 这有什么关系
[17:00] Intel says she’s pregnant. 情报显示她怀孕了
[17:02] I know protocol is to vet intel, 我知道协议是先审查信息
[17:04] wait for corroboration, 等待证实
[17:05] but I feel this one in my gut, sir. 但我有直觉 长官
[17:08] Blackie’s gonna show. 布莱基会出现
[17:09] Los Pepes keeps getting the jump on us, 巴勃罗受害者反抗组织一直领先我们一步
[17:12] sicarios are gonna keep winding up dead. 我们会继续发现那些手下的尸体
[17:13] This way, we get to Blackie first, 现在我们能先找到布莱基
[17:15] bring that son of a bitch in 把这个混蛋抓起来
[17:17] and get something out of him. 然后问出话来
[17:22] Well, we could set up a perimeter. 我们可以设立警戒线
[17:26] No one walks in or out. 任何人不得进去
[17:28] Collapse that perimeter house by house. 然后挨家挨户缩小范围
[17:30] – Yeah. – Sounds good to me. -好的 -我觉得不错
[18:12] What’s going on? 什么情况
[18:13] Martinez gave the green light to go after Blackie. 马丁内斯同意我们去抓捕布莱基了
[18:17] It’s a good thing, right? 这是好事吧
[18:18] Yeah. Right. 当然
[18:21] Goddamn Christmas miracle. 简直可以说是奇迹了
[19:05] We’re moving in. Let’s go. 我们要进去了 行动
[20:47] What’s going on? 怎么了
[20:49] Some shit’s going down at checkpoint. 有个检查站出事了
[21:48] What the fuck is this? 这他妈是什么情况
[22:04] Put the fucking gun down! Easy! Easy! 把你的枪放下 行吗 别激动
[23:06] Trying to avoid a bloodbath, brother. 只是不想枪林弹雨 兄弟
[24:26] When were you gonna tell me 你打算什么时候告诉我
[24:26] about your new friend Carlos Castano? 你跟卡洛斯·卡斯塔诺成了朋友
[24:35] He’s not a friend, 他不是我的朋友
[24:36] he’s a… he’s a man with a shared interest. 只是一个 有着共同目标的人
[24:40] Jesus Christ. I hope you know what you’re doing. 我靠 你最好想清楚自己在做什么
[24:42] Don’t worry. It’s not gonna blow back on you. 别担心 不会连累你的
[24:44] – No, it’s not me I’m worried about. – I can handle it. -我又不是担心我自己 -我能处理
[24:46] These aren’t the guys you wanna be messing with. 这些人惹不起的
[24:54] They’re gonna do what they’re gonna do 不管我加不加入 他们要做的事
[24:56] with or without me, right? 肯定还是会做 懂吗
[24:58] At least this way… 至少这样…
[25:00] I’m on the inside and I can control it. 我能从内部掌握信息 控制一下
[25:04] Make sure it doesn’t go too far. 确保他们别做得太过火
[25:05] So that doesn’t go too far? 刚刚那情形还不算过火吗
[25:08] The good guys, they got guns pointing at their fucking head 那些好人 被拿枪指着
[25:10] and the bad guys get away with it? 结果坏蛋还逍遥法外
[25:11] Who are the good guys, Steve? 谁是好人 史蒂夫
[25:14] That’s us? 我们吗
[26:24] Los Pepes may have seemed to be running the board, 也许目前为止 反抗组织似乎占了上风
[26:26] but Escobar still had a trick or two up his sleeve. 但是埃斯科瓦尔还有后招
[26:29] Remember I told you Ricardo Prisco was a licensed doctor? 记得我之前说 里卡多·普雷斯科有医生执照吧
[26:33] Well, he was. 确实是
[26:34] And as such, he had privileges 也正因如此 他在麦德林市
[26:35] at just about every hospital in Medellín. 几乎每家医院都有特权
[26:38] Including the one where 包括他打伤的那位
[26:39] the Los Pepes gunman he shot was recovering. 反抗组织枪手在养伤的医院
[26:42] Unfortunately for that guy, 很不幸的是
[26:44] Dr. Prisco paid him a visit. 普雷斯科医生去看他了
[28:07] Maria. 玛丽亚
[36:29] Did you see this? 你看到了吗
[36:32] Reports of a massive bombing in Cali last night. 昨晚卡利发生大规模爆炸的报告
[36:34] Gilberto Rodriguez’s daughter’s wedding? 吉尔伯托·罗德格里斯女儿的婚礼
[36:37] I know of only one person in Colombia 我知道哥伦比亚只有一个人
[36:39] with the balls big enough to go after that guy. 胆子大到敢在他头上动土
[36:42] Yeah, Pablo Escobar. 巴勃罗·埃斯科瓦尔
[36:43] He had to have had a damn good reason. 他必须要有非常充分的理由
[36:45] I’d like to shift some of our resources 我希望能将我们在麦德林的资源
[36:47] from Medellin to Cali. 调度一部分去卡利
[36:49] Now’s a bad time to deviate from Medellin. 现在从麦德林调兵可不是什么好主意
[36:51] Cali is trafficking in the billions right now. 卡利正在进行数十亿的交易
[36:53] – If they get a free head start– – You’re not wrong. -要是他们重新开始 -你没错
[36:56] But you’re thinking about this too logically. 但这件事上你想得太多了
[37:00] The best thing for you to do right now 你现在最应该做的事
[37:01] is to keep your head in the game. 是不要受其它干扰
[37:02] Because right now, the game is Pablo Escobar. 因为现在 最重要的是巴勃罗·埃斯科瓦尔
[37:09] Right. Escobar. 对 埃斯科瓦尔
[37:13] I’ll see you at the party tonight. 今晚派对见
[37:16] We could all use a few hours’ break from this shit. 我们都需要花几个小时放松一下
[37:21] I’ll see you there. 到时候见
[37:32] Manuel. 曼努埃
[38:19] Welcome, Mr. President. 欢迎 总统先生
[38:23] Welcome, Ma’am. 欢迎 女士
[38:26] Yeah, Bogota is beautiful. 没错 波哥大很美
[38:27] It’s a lot more like an American city than I thought. 比我想象中更像美国的城市
[38:30] I didn’t know it’d be so cold. 我不知道会这么冷
[38:32] – Good to see you. – Thank you. -很高兴见到你 -谢谢
[39:46] Mr. President. 总统先生
[39:51] Lovely party, Ambassador. 派对很不错 大使
[39:53] It’s nice we can pretend we’re all friends. 我们能假装都是朋友真好
[39:57] Believe it or not, 不管你信不信
[39:58] the State Department does the guest list, not me. 宾客名单是国务院定的 不是我
[40:02] I can’t wait to tell them that 我等不及告诉他们
[40:04] he wants us to legalize drugs. 他想让我们合法化毒品
[40:08] He thinks I should publicly condemn Los Pepes. 他认为我应该公开谴责巴勃罗受害者反抗组织
[40:11] They’re criminals. Their activities cannot be condoned. 他们是罪犯 我们不能容忍他们的行为
[40:16] Even if one does approve of the results. 即使有人喜欢他们这样做的结果
[40:22] Mr. President, I’m no one to bullshit. 总统先生 轮不到我来评价
[40:25] Maybe that’s hurt me in my career. 也许这样会毁了我的饭碗
[40:27] Yes, Los Pepes are an ugly business. 没错 巴勃罗受害者反抗组织的确不光彩
[40:34] They’re getting to Escobar. 他们快找到埃斯科瓦尔了
[40:36] That’s all that matters at the present. 那才是现在最重要的
[40:41] If I condemn them, I have to police them. 如果我谴责他们 就得去抓他们
[40:46] With politics and war… 政治和战争的关键…
[40:49] the trick is in the timing. 在于时机
[40:52] Watch how they evolve, 看看事情会怎么演变
[40:54] how their actions are received. 他们的行为会招致什么后果
[40:57] And, uh, up till then, 在此之前
[40:59] pretend they don’t exist. 就假装他们不存在
[41:03] Well, we can if you can. 如果你可以 我们也可以
[41:24] What are you up to in here? Have a drink. 你在干什么呢 来喝一杯
[41:27] Thanks. Saved me a trip to the bar. 谢了 省了我自己去吧台
[41:30] Call it inter-agency cooperation. 这叫跨机构合作
[41:34] That’s a joke. And it’s funny. 这是个玩笑 还很好笑
[41:40] Cheers. So where are you from, Bill? 干杯 你是哪里人 比尔
[41:43] Originally, Oregon. 老家是俄勒冈州
[41:47] You were in Afghanistan, right? 你去过阿富汗 对吗
[41:50] Well, I could tell you that but then I’d have to… 我能告诉你 但这样我就不得不…
[41:53] Funny. 真好笑
[41:57] I know Bill Haler. He was our guy in Afghanistan. 我认识比尔·豪勒 他是我们派往阿富汗的人
[42:01] Oh, yeah. DEA Bill, we used to call him. 是啊 我们经常叫他缉毒比尔
[42:06] I liked him. Stayed in his lane. 我很喜欢他 做事很守规矩
[42:12] So, as I’m sure you know, 那你肯定知道
[42:14] I recently asked for a resource redirect 我最近申请调派资源
[42:17] into some emerging players in the trafficking world. 调查新出现的毒品走私大亨
[42:20] A group based in Cali. Ring a bell? 卡利的某个集团 有印象吗
[42:23] We’re not gonna talk about work,are we? 我们不会谈论工作吧
[42:24] My request was denied, Bill. 我的请求被驳回了 比尔
[42:26] We were just getting to know each other. 我们才刚认识呢
[42:27] So I spoke to DEA Bill. 所以我和缉毒比尔谈了谈
[42:30] – He’s in Washington now. – You don’t say. -他现在在华盛顿 -是吗
[42:32] And he told me the roadblock was caused by the agency. 他说阻碍来自于局里
[42:37] Something about an ongoing operation. 某个正在进行中的行动
[42:40] He actually said, “That sounds like CIA Bill.” 他其实说”听上去像中情局比尔的作风”
[42:46] Look, I don’t care what you do 我不管你要派这么多
[42:47] with the commies and the paramilitaries. 党员和民兵去是想干什么
[42:50] But as soon as your ongoing operations involve narcos… 但只要你的行动涉及到毒贩…
[42:55] you’re in my backyard. 那就是我的地盘
毒枭

文章导航

Previous Post: 毒枭(Narcos)第2季第5集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 毒枭(Narcos)第2季第8集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

毒枭(Narcos)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号