Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

假如…(What If…?)第1季第9集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 假如…(What If…?)第1季第9集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
时间 英文 中文
[00:45] Time. 时间
[00:49] Space. 空间
[00:52] Reality. 现实
[00:56] It’s more than a linear path. 它们不仅仅是线性的
[01:02] It’s a prism of endless possibility, 而是一个拥有无限可能的棱镜
[01:09] where a single choice can branch out into infinite realities, 一个选择便能开辟出无数个现实
[01:16] creating alternate worlds from the ones you know. 创造出与你所知不同的平行世界
[01:23] I am the Watcher. 我是观察者
[01:26] I am your guide through these vast new realities. 我将带领你们穿越这些新现实
[01:31] Follow me and ponder the question… 跟随我来 并思考这个问题
[01:38] “What if?” “假如”呢
[01:44] The Lemurian Star. 雷姆利亚星号
[01:46] They were about to send their last payload when pirates took the ship. 海盗登船时 他们正在发射最后一颗卫星
[01:49] – How many pirates? – Twenty or so charmers led by this one, Batroc. -有多少海盗 -二十左右 由巴托克带领的高手
[01:53] Before French special forces showed him the door, 被法国遣散前
[01:55] he racked up 36 kill missions. 他执行过36次击杀任务
[01:58] Sounds more like your type. 听起来是你感兴趣的款
[02:00] Fine. I’ve got the shield. You’ve got the sword. 好吧 我有盾 你有刀
[02:02] More like knives, but cute wordplay. 其实是刀 但俏皮话不错
[02:05] Kill the engines and find the hostages. Gentlemen, watch our six. 关掉引擎 找到人质 朋友们注意六点钟方向
[02:08] STRIKE Team, you heard the captain, gear up. 突击队 听到了吧 准备行动
[02:11] So, any plans for Saturday night? 周六晚上有计划吗
[02:13] No, don’t. Stop right there. 没有 别说了
[02:15] You know, Bernard in accounting was asking about you. 会计伯纳德还问起你来着
[02:17] Nothing good has ever followed the phrase, “会计伯纳德”这后面接的
[02:19] “Bernard in accounting.” 就从来没有过好话
[02:23] What if his name was Steve? 假如他叫史蒂夫呢
[02:25] Ouch! Just when we were becoming pals, Widow. 我们刚要成为好朋友你就扎我心 黑寡妇
[02:54] I thought you were more than just a shield. 你不是光靠盾吧
[02:59] I’m a pretty good dancer, too. 我舞也跳得很棒
[03:07] I’m too fast. 我动作太快了
[03:14] That was good. 漂亮
[03:20] What? Are you scared? 怎么 你害怕了
[03:22] Are you seeing that? 你看到那个了吗
[03:25] Captain Carter, the soldier lost in time, you have been chosen. 卡特队长 迷失在时间里的士兵 你被选中了
[03:36] Oh, come on. Relax, son. 别这样嘛 放松 儿子
[03:38] It’ll all be over in a thousand years or so. 再过一千年左右就都结束了
[03:48] Stay here. Leave this fight to us. 待在这里 战斗交给我们
[03:51] I got it. Yeah. Hang back with the giant baby-man cape dude. 我懂了 我跟那个披斗篷的巨婴缩在这儿
[03:56] Star-Lord T’Challa, 星爵特查拉
[03:57] leader of the Ravagers and lost Prince of Wakanda, 掠夺者的首领 迷失的瓦坎达王子
[04:00] you have been chosen. 你被选中了
[04:11] These Infinity Stones… 这些无限宝石
[04:13] Look, I’m out of the weapons business, not my cake. 我不搞武器了 没兴趣了
[04:15] But how do we put a suit of armor around the world? 但我们怎么用盔甲包裹住全世界
[04:19] Around the galaxy? 包裹住太阳系
[04:20] You can’t tell me there’s not another big, bad 你没法说 床底下就没藏着另一个
[04:23] lurking-in-the-shadows monster under the bed. 潜伏在阴影里的巨大的邪恶怪兽
[04:25] Tony! 托尼
[04:28] Gamora, survivor of Sakaar and destroyer of Thanos… 卡魔拉 萨卡的幸存者 杀死灭霸的人
[04:30] And one who’s about to kick your moon-shaped, ugly mug. 她还是即将踢你满月圆脸的人 丑东西
[04:33] Not you, Stark. You, Gamora, have been chosen. 不是你 斯塔克 你 卡魔拉 被选中了
[04:38] Killmonger must be tried for murder under Wakandan law. 根据瓦坎达的法律 杀人魔头必须以谋杀罪受审
[04:42] The Americans can have him after we’re finished. 我们结束后 可以把他交给美国人
[04:48] Erik Stevens, Killmonger, 埃里克·斯蒂文斯 杀人魔头
[04:51] Tony Stark’s former protégé and killer, 托尼·斯塔克的前门徒和杀死他的人
[04:55] you have been chosen. 你被选中了
[05:07] We were about to go on a date! 我们要去约会了
[05:09] There were gonna be flowers, and I was gonna light candles, 会有鲜花 我会点蜡烛
[05:12] and I was gonna shower and do my hair. 我要冲个澡 弄弄发型
[05:18] Nobody messes with Vegas. 没人能扰乱拉斯维加斯
[05:21] How about you? And you? 你来试试 你呢
[05:23] Finally, Thor Odinson, Crown Prince of As… 总算 托尔·奥丁森 阿斯加德的王子…
[05:25] And you. And you. 还有你 还有你
[05:27] You’ve been cho… 你被选…
[05:28] – Have at you, too. – Thor. Thor! -你也看招 -托尔 托尔
[05:30] – And you. And you. – Calm down. -还有你 你 -冷静
[05:33] Thor Odinson, Crown Prince of Asgard… 托尔·奥丁森 阿斯加德的王子
[05:38] You’ve been chosen. 你被选中了
[05:42] Oh, we’re in a pub. 我们在一家酒馆里
[05:44] I know this place. 我认得这地方
[05:48] The pub facade was my idea. 用酒馆当门面是我的主意
[05:49] I read about it in your biography. I hope you like it. 我在你的传记里读到过 希望你喜欢
[05:52] Over here. Me, me. Can I get a beer? 这边 看看我 能给我杯啤酒吗
[05:56] Yes! 好棒
[05:59] – Uh, who are you? — Where am I? -你是谁 -我在哪
[06:01] T’Why did you bring us here? What do you want with us? 你为什么把我们带到这 你想把我们怎么样
[06:03] All good questions. 都是好问题
[06:04] Send me back. Now. 把我送回去 赶紧的
[06:12] – It’s you again. – Come on. Get a new trick, man. -又是你 -够了 来点新招行不行
[06:15] You have been chosen… 你们被选中
[06:18] for a mission that is both 执行一个任务
[06:19] highly dangerous and absolutely necessary 该任务非常危险 并且绝对必要
[06:21] for the continuation of life as you know it. 为了延续你们所知的生命
[06:25] At first, I scoured eternity for one true hero. 起初 我搜遍永世 寻找一位真英雄
[06:29] Then I saw the bigger picture. 然后我看到了更大的格局
[06:31] This mission requires a team. 这任务需要一支队伍
[06:33] The perfect combination of 技能与经验的完美结合
[06:34] skills and experience that alone will triumph. 光凭这就能获得成功
[06:38] Let me get this straight. 我先弄清楚
[06:39] You kidnapped us from across the galaxy so we could, what? 你跑遍银河系把我们绑架到此 是为了什么
[06:43] Save the universe? 让我们拯救宇宙吗
[06:44] Not exactly. 不尽然
[06:46] Bit more complicated than that. 比那要复杂一点
[06:47] You aren’t just our best hope to save one universe. 你们不只是我们拯救一个宇宙的最大希望
[06:50] You are my last hope to save all of them. 你们是我们拯救所有宇宙的最后希望
[06:54] You are the Guardians of the Multiverse. 你们是多元宇宙守卫队
[07:01] I know what this is. Loki put you up to this joke. 我知道这是怎么回事了 是洛基叫你耍我们的
[07:04] Listen, I do not have time for his pranks today. 听着 我今天没时间应付他的恶作剧
[07:06] No, I wouldn’t do that. 我劝你别这么做
[07:07] My lady Jane needs me. So, I’ll be going. Enjoy yourse… 我的爱人简需要我 所以我要走了 你们玩得…
[07:19] We’re in. Mind telling us what we’re up against? 我们加入 能告诉我们要对付什么吗
[07:22] Your worlds are either under attack or soon will be by Ultron, 你们的世界不是正在正在 就是即将受到奥创攻击
[07:26] an artificial intelligence elevated to a cosmic being 他是升级为宇宙级存在的人工智能
[07:29] thanks to an enhanced synthetic body 归因于强化了的人造身体
[07:30] and the power of the Infinity Stones. 及无限宝石的力量
[07:33] Six stones of near unfathomable power. 六颗宝石 具有近乎深不可测的力量
[07:35] Each controlling an essential aspect of our existence. 每一颗都控制一种我们存在的基本方面
[07:38] And Ultron holds all of them. 奥创掌握了所有宝石
[07:41] I might be able to help with that. I’ve stolen more from worse. 我也许能帮忙 我在更恶劣的条件下偷过更多东西
[07:44] Seriously? You really are from another planet. 真的吗 你果然是另一个地球上的人
[07:47] We believe the only way to stop ultron 我们认为阻止奥创的唯一方法
[07:49] is to separate his body from the stones. 是将他身体和宝石分开
[07:51] But this Ultron could be hiding anywhere in the Multiverse? 但这个奥创可能躲在多元宇宙的任何地方
[07:54] – Yes. – Behind an army of killer robots? -没错 -手下有一支机器人杀手军团
[07:57] – Afraid so. – And armed with a full set of stones? -恐怕是的 -并且配备了一整组宝石
[07:59] – She’s got a point. – I never said it would be easy. -她说得有道理 -我没说过这会很容易
[08:02] This is a suicide mission. 这根本是自杀任务
[08:03] Um, excuse me, yeah. 不好意思 问一下
[08:04] Is there a universe of Chinese food 有没有哪个宇宙的中餐
[08:06] that has alternate dimension delivery? 是有跨维外卖服务的
[08:08] Tummy’s getting rumbly. 我肚子饿得咕咕叫了
[08:10] You picked them. 是你自己选的人
[08:13] Well, obviously the first step would be finding him. 显而易见 第一步应该是找到他
[08:15] Well, I’m not one to brag, 我是不喜欢自夸啦
[08:17] but I’ve been told that I excel at attracting unwanted attention. 但听说我很擅长引来不必要的关注
[08:25] That will come in handy. 那一招会用得着
[08:27] And after we recover the stones, we destroy them. 我们取回宝石后 就将其摧毁
[08:29] How would you even go about destroying the… 你要怎么才能摧毁…
[08:32] Oh, you’re answering my question. Sorry. Thank you. 你是在回答我的问题 抱歉 谢谢
[08:34] The Infinity Crusher, 无限碎石机
[08:35] designed to disintegrate each stone into nothing. 旨在将每颗宝石碎为乌有
[08:39] Yep. I picked them. 没错 我选的人
[08:42] All right, everyone, you all know what to do. You know the plan. 好了各位 你们都知道该做什么 都知道计划
[08:44] Get the Soul Stone and get it to Gamora. 夺下灵魂宝石 交给卡魔拉
[08:47] We’ll hold the line. And then she’ll unleash the Crusher. 我们守住防线 然后她会发动碎石机
[08:50] With some luck, we’ll be home for dinner. 运气好的话 我们还能赶回家吃晚饭
[08:52] Okay, wait. Slow down a little bit. 等一下 说慢一点
[08:54] There’s a few people in the room that don’t understand. 在场还有一些人没听明白
[08:56] Not me. I get it. 不是我 我明白了
[08:57] But for them, maybe repeat it. 但是为了他们着想 还是重复一遍吧
[09:00] You’re ready. It’s showtime, my friends. 你们准备好了 朋友们 好戏开场了
[09:03] Good luck. 祝你们好运
[09:11] This place is safe? 这个地方安全吗
[09:13] Apparently, there’s not 很明显 这里没有多少智慧生命
[09:14] enough intelligent life here to attract Ultron. 能吸引奥创前来
[09:16] Until we decide to. 这正是我们来的目的
[09:22] Can I ask, what happened? 我能问问这是怎么回事吗
[09:25] Same thing that happened to you. Love. 和你的遭遇相同 亲爱的
[09:29] I take it you know the Captain Carter on your universe? 我猜你认识你那个宇宙里的卡特队长吧
[09:32] No. Captain America. 不 是美国队长
[09:34] In my universe, Steve Rogers received the serum. 在我的宇宙 史蒂夫·罗杰斯注射了血清
[09:38] Now, that would be a sight to see. 我可真想看看那副场景
[09:48] You trust him? 你相信他吗
[09:54] I trust everyone. 我相信所有人
[09:56] Hasten, friends. Tonight we feast. 来吧 朋友们 为了明日的战斗
[09:59] For tomorrow, we fight. 今晚我们不醉不归
[10:00] In that spirit, I propose a toast. 既然如此 我提议我们干一杯
[10:03] – Some mead. Wonderful. – Ooh. Now we’re talking. -蜂蜜酒 太棒了 -这就对了
[10:05] A wise sorcerer once told me 一位睿智的法师曾告诉我
[10:07] that to face death is part of the plan. 人终有一死
[10:10] To face death is to conquer one’s greatest fear of the unknown 而面对死亡就是要克服对未知的极度恐惧
[10:15] of nothingless space, of the end of all ends. 对虚无的恐惧 对一切终结的恐惧
[10:19] The senseless nothing and the vast opening of infinity to your… 对于无意义的虚无 和无穷的无限
[10:25] Let me. You’ve done enough, Doctor. 让我来吧 你说得够多了 博士
[10:27] To the Guardians of… 敬多元宇宙
[10:29] The Multiverse. 守卫队
[10:33] The Multiverse! 多元宇宙守卫队
[10:39] So there is life in this universe, 原来这个宇宙还是有
[10:44] after all. 生命的
[10:46] There goes waiting until we’re ready. 还没准备好 就要开战了
[10:47] In my defense, I did warn you. 我得说 我警告过你们了
[10:50] I excel at attracting unwanted attention. 我擅长吸引不必要的注意
[11:03] All right, here comes a non-compliant spell. 好吧 我给大家加一个异态防护咒
[11:07] Yeah, you might feel it. 可能感觉有点奇怪
[11:10] Oh, what is going on? 这是什么情况
[11:12] It’s a protection spell. You’re welcome. 这是个保护咒 不用谢
[11:15] This is fantastic. Showtime. Watcher! 太棒了 开始吧 观察者
[11:22] See you on the flip side. 另一边见
[11:30] I know how to deal with this party pooper. 我知道怎么处理这个扫兴的人
[11:32] Wait! Thor, the plan. 等等 托尔 按计划行事
[11:33] Viva Las Vegas! 拉斯维加斯万岁
[11:47] What? 什么
[11:49] Can’t say I’ve heard that battle cry before. 我以前好像没听过这样的口号
[12:01] All too easy. 太简单了
[12:08] Interesting. 有意思
[12:10] Usually, you people are much easier to kill. 通常来说 杀你们这些人轻而易举
[12:13] Blimey! Not even a scratch. 天啊 真是毫发无伤
[12:15] You weren’t kidding about a protection spell. 你这个防护咒还真管用
[12:17] You’re protected, but it won’t last long. 是很管用 但是坚持不了多久
[12:27] – We’re up. Are you sure about this? – Of course not. -该我们了 你有信心吗 -当然没有
[12:34] Here we go. Now! 走吧 快
[12:46] – Gotcha. – Get off! -抓住你了 -下来
[13:02] Did you get it? 拿到了吗
[13:02] As Yondu says, “Never doubt sticky fingers.” 勇度说过 “永远不要怀疑小偷们”
[13:11] Go! Go! 走 快走
[13:16] What? You’ve been hiding that the entire time? 什么 原来你一直藏着这一手
[13:19] Well, this has been delightful. 玩得很开心
[13:21] But it’s time for me to bring out some of my own toys. 但我也该展示一下我的玩具了
[13:26] My stone. You stole my Soul Stone? 我的宝石 你们偷了我的灵魂宝石
[13:33] Time to go. 该走了
[13:45] That’ll keep him busy. 这下他可有的忙了
[13:47] Zombies! Great idea. I love zombies. 僵尸 好主意 我喜欢僵尸
[13:49] It’s not them. It’s what came with the zombies. 重点不是僵尸 是跟着僵尸来的人
[13:52] Tick tock, boys. 伙计们 时间紧迫
[14:03] That was unexpected. 这倒是没想到
[14:05] What? 什么
[14:23] Blimey bloody bollocks! 我的老天啊
[14:30] Oh, you made it. 你们成功了
[14:33] – You ready? – The stone? -准备好了吗 -宝石呢
[14:43] No, wait. Stand down. 等等 不要 别开火
[14:45] – She’s Natasha Romanoff. – Who? -她是娜塔莎·罗曼诺夫 -谁
[14:47] Yeah. I’m also supposed to be the last person on this planet. 对 我也应该是这个星球上的最后一个人了
[14:50] We’re from another universe. Universes. 我们来自另一个宇宙 多个宇宙
[14:52] We’re here to stop Ultron. 我们是来阻止奥创的
[14:55] I can prove it. 我能证明这一点
[14:56] Your father is Ivan. Your da’s Alexei. 你的父亲是伊凡 养父是阿列克谢
[14:59] And you’re the one woman I trust to have my six, including now. 你是唯一我信任到 为我殿后的女性 现在也是
[15:04] There are three people you trust in the universe, 在这个宇宙里你只相信三个人
[15:07] and I count myself lucky enough to be one of them. 而我很幸运地就是其中之一
[15:13] Well, we must be close. 我们一定很亲密
[15:15] I believe the term is “BFF.” 我觉得准确的词汇是”闺蜜”
[15:22] I believe that you have something that belongs to me. 我想你拿着属于我的一件东西
[15:25] Natasha! 娜塔莎
[15:34] Wha… 什么…
[15:49] I can destroy galaxies with a thought. 我只需要动动意念就能消灭不同星系
[15:53] Why won’t you die? 你们怎么还不死
[16:06] Wait. What? 等一下 怎么回事
[16:23] Give him all you’ve got. Don’t give him a chance to think. 使出你浑身解数 不要给他思考的机会
[18:07] Vegas! 拉斯维加斯
[18:27] You’re done. 你完了
[18:47] Is that it? Is it over? 就这样吗 结束了
[18:49] We win? Yeah? Not so hard. 我们赢了 对吗 并不是很难
[18:52] It doesn’t feel over. 我并不觉得结束了
[18:55] I’m honestly surprised. 我真的很惊讶
[18:59] Didn’t the Watcher warn you? 观察者没警告过你们吗
[19:01] Every universe is different, each one just a fraction unique. 每个宇宙都不同 每一个都碎片化的独特
[19:07] Thus the Infinity Stones are unique. 而且无限宝石也是独特的
[19:11] Of course. 我明白了
[19:12] The Crusher was designed 碎石机被设计成
[19:13] to destroy the stones on my world, not his. 用来毁掉我空间的宝石 不是他那组
[19:26] Brace yourselves. 大家做好战斗准备
[19:38] You. It’s you. 你 是你
[19:41] If I destroy you, you all fall. 只要我毁灭了你 你们就都完了
[20:23] Hey, Cap, I have an idea, 队长 我有个办法
[20:25] but I’ll need distance and a clear target. Can you do that? 但我需要点距离并锁定目标 你能帮我吗
[20:27] I’ve got the shield. You’ve got the sword. 我有盾 你有刀
[20:29] More like an arrow with the mother of all viruses in the tip, 更准确说是箭尖带着病毒之母的一支箭
[20:32] but cute wordplay. 不过 俏皮话不错
[21:24] This one’s for you, Clint. 为了你 克林特
[22:18] This is far nicer than my human body ever was. 这可比我的人体肉身好太多了
[22:23] Who’s there? Who said that? 谁在那 谁在说话
[22:25] This is a fascinating change of pace, yeah? 这可是令人着迷的步调变化 对吗
[22:29] It has been a long time since I have had legs. 我已经好久都没有腿了
[22:32] I’d like to make this a permanent condition. 我想永久保持这个状态
[22:35] This body is occupied. 这个身体有人占了
[22:36] For now, but not for long. 暂时是 但持续不了多久了
[22:39] What? Who are you? What is your objective? 什么 你是谁 你的目的是什么
[22:44] Once upon a time, it was to bring forth HYDRA’s domination, 曾经的目标 是实现九头蛇的统治
[22:49] but you ended that. 但你终结了那个目标
[22:51] So now, I suppose my objective is to end you. 所以现在 我的目标就是终结你
[22:57] What is this? 这是什么
[23:18] Hey, are you all right? 你们都没事吧
[23:19] I’m good. 我没事
[23:21] Okay, that was, uh… Can someone explain, please? 好 刚才…麻烦有谁能解释一下吗
[23:24] I gave him a virus. A nasty one. 我给他植入了病毒 非常可怕的病毒
[24:06] Cousin, what are you doing? 堂哥 你在做什么
[24:10] The Watcher owes us this. 这是观察者欠我们的
[24:11] With these stones, we could fix our worlds 有了宝石 我们可以修复各自的宇宙
[24:14] our lives. 我们的命运
[24:17] T’Challa, Thor, 特查拉 托尔
[24:18] are you gonna turn down 你们要拒绝
[24:19] the one thing guaranteed to save your homes? 唯一能保证你们拯救自己宇宙的东西吗
[24:23] Peggy, you can be with your fella again. 佩吉 你可以和自己的爱人重聚
[24:26] Strange, you more than anyone know that this is it. 斯特兰奇 你比任何人都清楚这就是答案
[24:29] This is our only chance. 这是我们唯一的机会
[24:38] Hand over the stones, cousin. 把宝石交出来 堂哥
[24:40] I’m not your cousin. 我不是你的堂哥
[24:42] I’m sorry it has to end this way. 很抱歉今天要这么结束
[24:57] Oh, no, no, no. I am afraid that armor belongs to me. 不 不 不 我想那战甲是我的
[25:02] Is that Arnim Zola? 那是阿尼姆·佐拉吗
[25:04] HYDRA never died, it just mutated. 九头蛇从不会死 它只是变异了
[25:07] Well, that explains the stomach-face. 难怪脸长肚皮上
[25:32] We were never meant to win. 我们本来不是为了赢下战斗而来
[25:37] We were here to separate the stones from the body. 我们的目的是把宝石和身体分开
[26:33] You foresaw every moment 你遇预见了一切
[26:35] from the failed Infinity Crusher, 从无限碎石机的失败
[26:37] to Killmonger’s betrayal, and my… 到杀人魔头的背叛还有我的…
[26:39] Your sacrifice. 你的牺牲
[26:41] “Sacrifice”? “牺牲”
[26:43] That would imply I had something to lose. 这词得用在我还有什么可以失去的情况下
[26:45] Someone needs to attend to them. 得有人盯着他们
[26:47] If that pocket dimension cracks, if they escape– 如果那个袖珍宇宙维度碎了 他们逃出来…
[26:50] I’ll watch. 我来看着
[26:52] I have nothing but time. 我只剩大把的时间了
[26:53] Thank you, Stephen. 谢谢你 斯蒂芬
[26:55] Mmm. And besides, what are friends for? 另外 朋友不就是用来做这种事的吗
[27:01] The entire Multiverse owes you a debt of gratitude. 整个多元宇宙都欠你们一句感谢
[27:09] But your worlds will never know this victory. 但是你自己的世界永远不会知道这次胜利
[27:13] Once you walk through that door, 一旦你走过那扇门
[27:15] you’ll return to the exact moment you left. 会回到离开前的那一刻
[27:27] It’s time to go, Captain. 是时候离开了 队长
[27:35] You’d rather return to another time. 你想要回到另一条时间线上
[27:38] Haven’t I earned my happy ending? 难道我还没赢得自己的幸福结局吗
[27:42] Trust me, that world, that time, 相信我 这个宇宙在那个时刻
[27:46] needs Captain Carter. 需要卡特队长
[28:06] And then there was one. 现在只剩下你了
[28:08] I won’t go back there. My world is… 我不会回去了 我的世界已经…
[28:13] gone. 不在了
[28:14] You won, but I lost. 你赢了 但是我输了
[28:16] – I cannot in– – Interfere? Yeah, I know. -我不能干… -干预 是的 我知道
[28:19] We’re just stories to you. We’re not real. 我们对你来说只是故事 不是真实的
[28:22] You watch us fight, win, lose. 你看着我们战斗 胜利 失败
[28:24] Tell me, did you make popcorn while Ultron murdered my friends 告诉我 奥创杀我的朋友 把我的世界夷为平地时
[28:28] and burned my world to the ground? 你是不是还准备了爆米花
[28:30] You are more than that to me. 你们对我来说不止如此
[28:32] Are we? 是吗
[28:33] You, your stories, 你 你的故事
[28:36] they are everything to me. 他们是我的一切
[28:39] Then fix my world. 那就拯救我的世界
[28:42] I can’t, Natasha. 我不能 娜塔莎
[28:47] I’m not walking through that door. 我不会走过那扇门的
[28:49] Well, the door was more of a metaphor anyway. 那扇门也只是做做样子而已
[29:07] Where… Where are we? 我们… 我们在哪里
[29:09] On a world that lost their Widow. 在一个刚刚失去了黑寡妇的世界
[29:12] It’s a mess. 真是一团糟
[29:14] Thank you. 谢谢
[29:17] You and your replacement Avengers fought valiantly, 你和你的复仇者代替品们已经英勇地战斗过了
[29:20] but now I think it’s time you told me all your secrets. 现在是时候告诉我所有的秘密了
[29:29] I was told you were dead. 他们跟我说你死了
[29:32] Same. 你也一样
[29:38] You’re not my Natasha, 你不是我的娜塔莎
[29:40] but something tells me you have her spirit. 但是我感觉你有她的精神
[29:46] That’s it, isn’t it? 这就够了 不是吗
[29:48] All creatures searching for a place to belong. 世间万物都在寻找自己的归属
[29:53] To call home. 自己的家
[29:55] As for me, I am the Watcher. 至于我 观察者
[29:59] The Multiverse, every single world, every story is my home, 整个多元宇宙 每一个世界 每一个故事都是我的家园
[30:04] and I will protect it to the end. 我会永远保护他们
[30:51] I’m too fast. 我超快的
[30:54] Don’t tell me, he was your type? 别告诉我他是你喜欢的类型
[30:56] Oh, Widow, I’ve never been so happy to see you. 寡妇 我看见你太高兴了
[30:59] Did you hit your head or something? 你这是撞到头了还是怎么的
[31:00] A few times, actually. 还真撞了几次
[31:02] Shake it off. You’ll need all your marbles for this one. 赶快缓过来 你需要其中精力对付这个
[31:06] I found what the pirates were after. 我发现海盗的目标是什么了
[31:10] Peggy, you might wanna brace yourself. 佩吉 你需要有心理准备
[31:13] I can promise you, Nat, 我向你保证 小娜
[31:14] this won’t be the strangest thing I’ve dealt with today. 这肯定不是我今天见过的最奇怪的事情
[31:17] Famous last words. 这话听着耳熟
[31:24] The HYDRA Stomper? 九头蛇践踏者
[31:26] Yeah, and there’s someone inside. 是啊 里面有人
假如…

文章导航

Previous Post: 假如…(What If…?)第1季第8集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 妙贼警探(White Collar)第1季第1集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

假如…(What If...?)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号