Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

维京传奇(Vikings)第6季第7集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 维京传奇(Vikings)第6季第7集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
时间 英文 中文
[00:01] All hail King Harald… King of all Norway! 哈拉尔一世万岁 挪威全境之王
[00:05] Your son took everything I had. 你儿子把我的一切都夺走了
[00:06] If I have to die, it is worth it. 如果我必须死 那也值了
[00:13] How do you plan to deliver on your promise to all of them? 你打算怎么向他们履行你的承诺
[00:16] Listen, you stupid old man! 听着 你这个老蠢货
[00:17] It was my fate to become King of Norway. And here I am. 成为挪威之王是我命中注定的事 我成功了
[00:21] Harald is going to kill you! 哈拉尔要杀你
[00:24] Come with me! I have a boat waiting. 跟我来 我有一艘船在等着
[00:26] I am going back to Kattegat. 我要回卡特加特
[00:28] I need to see my son. 我要见我儿子
[00:29] You’re sick, Hvitserk. Sick. 你病了 维塞克 你病了
[00:30] If you go out, what will you do? 你出去想干什么
[01:57] Lagertha. 拉葛莎
[02:01] Who killed her? 是谁干的
[02:02] No one knows, Lord Ubbe. 没人知道 乌伯大人
[02:03] What was she doing here? 她在这里做什么
[02:05] On her own with nobody? 孤身一人
[02:09] Poor Lagertha. 可怜的拉葛莎
[02:11] Where’s Gunnhild? 格尼黑尔德在哪里
[02:14] My chrildren were her dreams true? 我的孩子 她的梦是真的吗
[02:16] You don’t know. 你不能确定
[02:17] No, no! I have to go. I have to find out. 不 不 我得走了 我得弄清楚
[02:22] Go and help her. 去帮她
[02:27] Where is my brother, hmm? 我兄弟呢
[02:30] Where is Hvitserk? 维塞克在哪里
[02:33] Go and find him. 把他找来
[02:34] Yes, my Lord Ubbe. 是 乌伯大人
[02:36] I need him. 我需要他
[02:50] You killed my mother. 你杀了我的母亲
[02:56] But I can still weep for Lagertha the shield-maiden. 但我还是会为盾女拉葛莎哀悼
[03:06] What is it? 怎么了
[03:13] We have to get to Kattegat. 我们得去卡特加特
[03:28] I have to get to Kattegat. 我得去卡特加特
[04:08] We can’t find Hvitserk. 我们找不到维塞克
[04:10] He doesn’t seem to be in Kattegat. 他好像不在卡特加特
[04:14] Keep looking. 继续找
[04:19] I’ll find him. 我会找到他
[04:35] Torvi told me that you’re in love with Bjorn. 托尔薇告诉我 你爱上了比约恩
[04:39] I may be. 也许吧
[04:42] I hope that doesn’t mean you wish Queen Gunnhild ill? 我希望你不会因此祈求格尼黑尔德王后生病
[04:45] Of course not. 当然不会
[04:46] I respect her. 我尊重她
[04:48] I want her to be safe and well. 我希望她平安健康
[04:50] She is carrying Bjorn’s child. 她怀了比约恩的孩子
[04:53] She is carrying the child of the man I love. 她怀了我所爱之人的孩子
[05:23] Where’s Hvitserk? 维塞克在哪里
[05:26] I don’t know. 我不知道
[05:34] I don’t know. 我不知道
[05:36] I haven’t seen him all day. 我一整天都没有见过他
[05:49] My dear King Olaf. 我亲爱的奥拉夫国王
[05:52] I suppose you have come to pledge your allegiance. 我想你应该是来宣誓效忠的
[05:55] It was not well done. 我没有做好整件事
[05:57] It was not as you arranged. 只是没按照你的计划发展而已
[05:59] Still, I am King now. 不过 我是国王了
[06:03] King of Norway. 挪威的国王
[06:05] And you owe me allegiance. 你应该效忠于我
[06:08] I cannot. 我不能
[06:12] What is so difficult for you, old man? 为什么这对你来说这么难 老头子
[06:20] It was a genuine vote. 那是实实在在的投票
[06:23] I won. 我获胜了
[06:24] I wanted Bjorn to be the first King of Norway. 我是希望比约恩成为挪威开国君主
[06:30] There were many who thought differently. 有很多人并不赞同
[06:33] They didn’t want Bjorn. 他们不想投给比约恩
[06:35] It was too obvious for them to vote for Bjorn. 这场投票明摆着想让他们投给比约恩
[06:39] They wanted someone who represented ordinary people. 他们想投给能代表普通百姓的人
[06:45] And that’s why they voted for me… 因此才将票投给了我
[06:50] but you still won’t accept it. 但是你还是不接受
[06:53] No. 不
[06:54] I won’t accept it. 我不会认可的
[06:57] It is a tragedy. 这是一场灾难
[07:06] I must do to you what you did to me, Olaf. 当初你怎么对我的我会悉数奉还 奥拉夫
[07:16] I must throw you into prison 我要把你丢进监狱
[07:19] until you see the error of your ways. 直到你认清自己的错误为止
[07:23] Or until you die. I don’t mind either way. 或者你最后死在里面 结果怎样我不在乎
[07:27] Let me be! 放我走
[07:29] I will walk to eternity in my own shoes. 我会自行了断
[08:06] So, it was always the truth that the death of Ragnar 拉格纳的死会带来不可估计的灾祸
[08:10] would bring calamities beyond imagining. 这个预言一直在被应验
[08:13] I only see things. 我只目睹事件的经过
[08:15] I don’t make them. 无法驱使它们发生
[08:17] I fore-suffer them, 我躺在墙下
[08:20] lying in the damp earth beneath these walls. 阴暗潮湿的土地中 提前遭受这些苦难
[08:25] You told Lagertha that she would be killed by a son of Ragnar. 你告诉过拉葛莎她会被拉格纳的一个儿子击杀
[08:29] I say only what I see, 我只会透露我看到的
[08:32] and I know that humankind cannot bear too much reality. 我也知道人类在事实面前会承受不起
[08:40] Was it Ivar? 是伊瓦尔么
[08:41] It was Ivar… 是伊瓦尔
[08:44] and yet it was not Ivar. 但又不是伊瓦尔
[08:47] Ivar is guilty and innocent at the same time. 其中伊瓦尔既有罪过 但也无罪
[08:51] I need to know. 我需要知道真相
[08:53] You will know. 你会知道的
[08:55] And then you will wish that you did not know. 之后你会奢望你永远不曾知道
[08:59] Like Hali… 像哈里一样
[09:01] we are all on our way to Valhalla. 我们都在去往瓦尔哈拉的路上
[09:09] Hali? 哈里怎么了
[09:13] No! 不
[09:15] No, Torvi. 不 托尔薇
[09:17] Hali is dead. 哈里死了
[09:36] Farewell, Hali. 一路走好 哈里
[09:38] Farewell, my son. 永别了 我的儿子
[09:42] The gods decided to take you to themselves before I was ready. 众神在我准备好承受事实之前决定将你带走
[09:46] But at least you will soon be with Lagertha again, 至少你很快将在亚萨神族的宫殿中
[09:49] in the Halls of the Aesir. 与拉葛莎相聚
[09:58] Sweet Hali… 可爱的哈里
[10:03] you are not gone because you will always be in our hearts. 你不会离我们远去 你会一直活在我们的心里
[10:11] And we love you. 我们都很爱你
[10:43] Torvi. 托尔薇
[10:46] You are wounded. 你受伤了
[10:48] Can there be no end to this grief? 真是祸不单行
[10:51] Lagertha? 拉葛莎呢
[10:53] She reached Kattegat. 她到了卡特加特
[10:57] But then someone killed her. 但之后有人杀了她
[11:03] Do you know why she wanted so badly to go to Kattegat? 你知道为什么她如此急切地赶回卡特加特吗
[11:08] She wanted to tell you that we 她想告诉你
[11:09] fought and defeated White Hair and his bandits. 我们抵抗了以白发为首的强盗战胜了他们
[11:12] She wanted you to know the courage of your son. 她想让你知道你儿子非常英勇
[11:15] You should be so proud. 你应该为他骄傲
[11:25] Lagertha must have a great funeral. 拉葛莎的葬礼必须大办
[11:28] She meant so much to so many. 她在众人心中意义非凡
[11:32] And I will return for it. 我要回去参加
[11:33] No, you are still too weak. 不行 你还很虚弱
[11:36] I was weak when I did not go back to Kattegat with Lagertha. 我当时太虚弱了 没能和拉葛莎一起回卡德加特
[11:41] Perhaps I could have saved her life. 不然我可能可以救下她的命
[11:43] I will not be weak now, when we say goodbye to her. 现在我们跟她告别的时候我不会再虚弱了
[11:49] Don’t cry. 别哭
[12:00] We leave for Kattegat tomorrow. 我们明天就出发去卡德加特
[12:53] Hvitserk. 维塞克
[13:10] Please live, Hvitserk. 拜托活下去 维塞克
[13:28] Ivar. 伊瓦尔
[13:31] Warm yourself. 暖暖身子
[13:32] Have something strong to drink. 喝点烈的
[13:38] There is nothing to do except look forward to the spring. 除了盼着春天什么也做不了
[13:44] But life goes on. 但生活还要继续
[13:46] We must endure the winter. 我们必须要熬过冬天
[13:50] Still, we must amuse ourselves. 而且我们还要自娱自乐
[13:53] I want to skate on frozen ponds. 我想在上冻的湖上滑冰
[13:56] I want to cut the throat of the first pig. 我想切开第一头猪的喉咙
[13:59] And I want to hang the mistletoe for the Christ-Mass. 我还想为圣诞节挂槲寄生
[14:03] And I want to bathe naked in a hot spring… 而我想裸着泡在温泉里
[14:07] with hot steam rising, 热气升腾
[14:11] but ice and snow all around. 而周围冰天雪地
[14:15] And my breath will be a geyser, 我的呼吸就会像喷泉一样
[14:18] and my soul will bathe there and slake its thirst. 我的灵魂也能在里面沐浴解渴
[14:26] And you, dear Ivar, the future King of all Scandinavia… 你呢 亲爱的伊瓦尔 斯堪的纳维亚未来的王
[14:31] what would you like? 你想要什么
[14:35] I would like to walk. 我想要走路
[14:39] That would be a miracle. 那将是奇迹
[14:42] I’ve heard that your God performs miracles. 我听说你们的神创造奇迹
[14:47] Jesus Christ… 耶稣基督
[14:49] raised a man from the dead. 让死人复生
[14:52] He made a lame man walk. 他让瘸子走路
[14:53] He fed a thousand people with just a few loaves and fishes. 他只用了一点面包和鱼就喂饱了一千个人
[14:56] Is it too much 你觉得要他治好
[14:57] to ask for him to cure some cripple illness? 一点点残废算过分的请求吗
[15:02] We will all pray for that miracle, Ivar the Boneless. 我们都为奇迹祈祷 无骨人伊瓦尔
[15:09] What about you, Prince Oleg? 你呢 奥列格王子
[15:12] What is it that amuses you? 什么让你开心
[15:15] What is it that you really want? 你又真的想要什么
[15:17] As usual, I want the impossible. 和往常一样 我想要不可能
[15:23] I want to go back into my mother’s womb. 我想要回到我母亲的子宫里
[15:28] I want to float there… 我想要浮在那里
[15:30] in that small, limitless universe… 在那个小小的无限的宇宙
[15:34] among the stars. 在群星之中
[15:37] With no beginning, no end. 没有开始 没有结束
[15:40] Waiting for the new world to begin. 等待着新世界的开始
[15:45] I know we have all been here before. 我知道我们都去过那里
[15:49] We’re constantly reborn. 我们一直在重生
[15:53] It’s what I believe. 这是我所信的
[15:59] Don’t you, Ivar? 你不信吗 伊瓦尔
[16:04] Yes. 信
[16:06] That’s also what I believe. 这也是我所信的
[16:42] Ubbe! 乌伯
[16:43] Asa! 阿尔莎
[16:45] Oh, sweetheart. 小宝贝
[16:47] You are safe. 你安全了
[16:48] But Hali is dead. 但哈里死了
[16:50] I know. 我知道
[16:52] But what a brave warrior he was. 但他是勇敢的战士
[16:54] I am certain that he is on his way to Valhalla. 他肯定在去瓦尔哈拉的路上了
[17:10] I am so sorry. I should have let you go. 真的很抱歉 我本应该放你走的
[17:15] I loved him. You must know that. 我爱过他 你肯定已经知道了
[17:18] I know. 我知道
[17:20] We all did. 我们都爱过
[17:23] Now he’s waiting for Lagertha. 现在他在等拉葛莎
[17:35] This must be a magnificent funeral. 必须隆重举办这场葬礼
[17:38] Greater than anything else in the memory of our folk. 为我们的人民留下最深刻的回忆
[17:44] Your mistress, the famous shield-maiden Lagertha, is dead. 女仆们 著名的盾女拉葛莎去世了
[17:48] But we cannot let her sail to Valhalla alone. 但我们不能让她独自一人前往瓦尔哈拉殿堂
[17:51] Someone must serve her in the next world and accompany her there. 必须有人在另一个世界照顾她 并陪伴她
[17:55] I do not want to sacrifice a slave 我不想去牺牲一个
[17:57] who might be unwilling to perform these sacred duties. 不愿意履行这种神圣义务的奴隶
[18:00] I believe it must be done willingly and joyfully, 我相信那个人一定会心甘情愿 满怀欣喜
[18:04] and that one of you is fated to be that person. 而那个人 必然会在你们之中
[18:07] Who would willingly sacrifice themselves to go with Lagertha? 谁愿意牺牲自己 去陪伴拉葛莎
[18:10] I will! 我愿意
[18:13] I will. 我愿意
[18:22] I will go with her. 我去陪伴她
[18:31] I cannot allow it, Torvi. 我无法同意 托尔薇
[18:33] You are carrying a child. 你怀着孩子呢
[18:35] The child has not agreed to go to the next world with Lagertha. 孩子不能和拉葛莎一起前往另一个世界
[18:46] It must be one of you, 必须是你们其中一人
[18:47] and the gods have already made their choice. 众神已经做出了选择
[18:51] Let them show us. 展现给我们看吧
[19:11] What is your name? 你叫什么名字
[19:12] Gyda. 吉达
[19:14] I was named after Lagertha’s daughter, 我是以拉葛莎女儿的名字命名的
[19:16] who died in a plague when she was young. 她在年轻时死于一场瘟疫
[19:19] My mother said my fate would always be linked to Lagertha. 我的母亲说 我的命运一直会和拉葛莎相连
[19:23] Are you happy, Gyda? 你乐意吗 盖达
[19:25] How could you ask? 还用问吗
[19:27] To be chosen by the gods. 被众神选中
[19:29] Who would not be happy? 谁会不乐意
[19:37] Well done! 干得漂亮
[19:50] Spices! Come pick your spices from me! 香料 快来我这选香料
[19:57] I have a message for you, Ivar the Boneless. 我有消息带给你 无骨人伊瓦尔
[20:00] Prince Dir sends you greetings. 迪尔王子向你问好
[20:03] He is safe, well, and restored. 他很安全 身子也恢复了
[20:06] But, for the time being, still in hiding. 但目前 他还在躲藏中
[20:10] However, he hopes that one day he will be strong enough 然而 他希望有一天自己能足够强大
[20:14] to help you achieve your ambition… 来帮助你实现你的志向
[20:17] which is also his ambition. 这也是他的志向
[20:28] He sends you this cross… 他把这个十字送给了你
[20:31] by which you will know him, 这样你就可以认出他
[20:32] and is a token of his enduring friendship. 这是他永恒友谊的象征物
[20:36] Now, I must leave. 现在 我必须离开了
[20:37] Please do not turn or watch me go. 请不要回头 或是目送我走开
[20:57] Who was that? 那是谁
[20:59] He didn’t tell me his name. 他没告诉我他的名字
[21:01] But he told me that Prince Dir is safe 但他告诉我 迪尔王子安全了
[21:05] and that he is prepared to help us when the time has come. 等时机一到 他就会准备好帮助我们
[21:09] Then he is an angel sent from God. 那他一定是神派来的天使
[21:15] You’re right. 你说得对
[21:17] An angel sent from the gods. 众神派来的天使
[21:22] He hasn’t spoken. 他没说过话
[21:24] He hardly eats. 很少吃东西
[21:26] Sometimes he cries out in his sleep. 有时候会在睡着后大哭
[21:29] What does he say? 他说了什么
[21:31] Nothing that makes any sense. 都是些没有意义的话
[21:33] Brother. 兄弟
[21:35] Hvitserk! 维塞克
[21:38] Talk to me. 跟我说说
[21:41] Why did you go into the forest? 你为什么去森林
[21:43] Did you want to die, huh? 你想死吗
[21:46] Why would you want to die? 你为什么想死
[21:48] Lagertha’s dead! 拉葛莎死了
[21:52] Did you know Lagertha was dead? 你知道拉葛莎死了吗
[22:00] I… I need to sleep. 我需要睡觉
[22:02] Talk to me. 说话
[22:04] I don’t want to talk. I want to sleep. 我不想说话 我想睡觉
[23:06] Behold, I see my mistress, seated in paradise. 看哪 我看见我的女主人坐在天堂
[23:11] Paradise is beautiful and green. 天堂是美丽和绿色的
[23:13] And with her are shield-maidens. 她身边有盾女
[23:16] She calls me. 她召唤了我
[23:19] Take me to her. 带我去见她
[23:21] Gyda, beloved of the gods, 吉达 众神的宠儿
[23:25] you must drink to your mistress, 你必须敬你的女主人
[23:27] and in honor of Frey and Freya. 纪念弗雷和芙蕾雅
[23:30] I will gladly drink. I will drink to my mistress, Lagertha. 没问题 我要敬我的女主人 拉葛莎
[23:33] And to Frey and Freya, 还有弗雷和芙蕾雅
[23:35] and to all the gods gathered here today. 以及今天聚集在这里的诸神
[23:38] We must prepare you so you are ready 我们必须为你做好准备
[23:40] to be received in Valhalla by the gods. 在瓦尔哈拉殿堂被诸神接纳
[24:11] Gyda. 吉达
[24:14] You are Gyda. 你是吉达
[24:18] You have declared yourself a willing sacrifice. 你已经宣布牺牲自己
[24:22] You wish to accompany your mistress to the other world. 愿意陪你的女主人前去另一个世界
[24:26] Yes. 是的
[24:27] Then you know who I am. 那你知道我是谁了
[24:29] I am called the Angel of Death. 我被称为死亡天使
[24:33] Yes. I know. 是的 我知道
[24:37] I can kill you with a knife. 我可以用刀杀了你
[24:40] Or a cord around your neck. 或者用绳子勒死你
[24:44] Which would you prefer? 你喜欢哪种死法
[24:46] A knife. 刀
[24:49] Thank you. 谢谢
[24:58] Are you afraid? 你害怕吗
[25:00] No. 不
[25:03] I know that death is not the end. 我知道死亡不是终点
[25:06] So, I’m not afraid. 所以我不害怕
[25:09] The Valkyries will ride alongside 女武神将与你并驾齐驱
[25:13] and guide you to Valhalla. 带你前往瓦尔哈拉殿堂
[25:31] Look at my eyes. 看着我的眼睛
[25:43] Look! 看好了
[27:38] Now are you happy, my love? 现在你快乐吗 亲爱的
[27:40] Of course. This was my dream, and you made it come true. 当然 你实现了我的梦想
[27:46] This was the simplest dream of all. 这是最简单的梦想
[27:51] But the rest will follow. 但剩下的都会随之而来
[27:57] You understand, don’t you? 你明白 不是吗
[28:05] It’s only the beginning. 这只是个开始
[28:13] It’s only the beginning! 只是开始
[29:48] Farewell, Lagertha, 再见了 拉葛莎
[29:50] Queen of Kattegat, Mother of Norway. 卡德加特的皇后 挪威之母
[29:54] May the gods love and keep you… 愿众神爱护你 保佑你
[29:56] and may your reunion with Ragnar be joyful, 愿你与拉格纳的重逢愉快
[29:59] noisy and filled with love. 吵闹 充满爱
[30:04] Farewell, Lagertha… 再见了 拉葛莎
[30:07] my shield, my hero. 我的盾牌 我的英雄
[30:10] One day we shall meet again in the Halls of the Aesir, 总有一天我们会在亚瑟神殿再次相遇
[30:13] and you will teach me once more how to fight as a woman 你再教我如何作为一个女人战斗
[30:16] and how to prevail. 以及如何获胜
[30:18] For women always prevail. 因为女人是常胜将军
[30:20] That is what you taught me. And that is the truth. 这就是你教我的 这就是真理
[30:36] I love you. 我爱你
[30:39] There is really nothing else to say, Lagertha. 我也真的没别的话可以说了 拉葛莎
[30:43] I know you will look after my boys, Hali and Guthrum. 我知道你会照看我的儿子 哈里和古瑟洛姆
[30:48] There will be so much for you to do… 你会有许多事要做
[30:51] but don’t forget them. 但别忘了他们
[30:53] Hali is always hungry. 哈里总是觉得饿
[31:00] I must live in the world without you. 我只能在没有你们的世界活下去
[31:04] But wherever I go, you will go with me… 但不论我去到哪里 你们都与我同在
[31:09] and give me courage and hope. 给我勇气与希望
[31:47] Goodbye, Grandmother. 再见 祖母
[31:49] Don’t worry. The Valkyries will ride 别担心 女武神会骑着飞马
[31:51] alongside and guide you to Valhalla. 护送并引领你们到达英灵殿
[32:42] What is it? 怎么了
[32:45] The world has changed. 世界变了
[32:54] I think I know. 我想我知道了
[32:57] But I don’t want to know. 但我不想知道
[33:45] Bjorn. 比约恩
[33:47] You don’t need to tell me, Ubbe. 你用不着告诉我 乌伯
[33:50] I already know. 我已经知道了
[33:54] My mother is dead. 我母亲死了
[34:13] And nothing will ever be the same again. 从此一切都不再一样了
[34:45] I hoped the day would never come… 我曾希望这一天永不会来临
[34:48] when I had to bid you farewell. 让我不得不与你永别
[34:53] You were always my strength… 你一直都是我力量的源泉
[34:55] my guide. 是我的领路人
[34:58] You taught me to go on, no matter what. 你教会我不论如何都要坚持下去
[35:05] You taught me not to be afraid. 你教会我不再畏惧
[35:10] And now I see that, like me… 我也知道 大地同我一样
[35:12] the earth itself is unwilling to let you go. 也不愿放你离开
[35:15] But the gods call you home. 但众神要召唤你回家
[35:18] They eagerly await your arrival in Valhalla… 祂们在英灵殿盼着你的到来
[35:21] as does my father. 我父亲也是如此
[35:28] I wish I could be there… 真希望我也能在那儿
[35:32] at your reunion, secretly, 与你们秘密地重聚
[35:34] in Odin’s glittering, gold-shielded hall, 在奥丁金光璀璨的大殿上
[35:38] surrounded by all the gods. 有众神围绕着我们
[35:43] You are already a legend. 你已经活成了传说
[35:45] The greatest shield-maiden of all time. 有史以来最伟大的铁娘子
[35:49] A hero to thousands of women. 是万千女人的英雄
[35:53] But, to me, you will always be my mother… 但对我来说 你永远都是我的母亲
[35:57] who bore me… 让我出生
[36:00] who raised me… 将我养大
[36:04] who protected and fought for me. 护我周全 为我奋战
[36:05] And I swear, I will fight for you now! 我发誓 如今我将为你而战
[36:17] I did not protect you in life, 我没能护住你的性命
[36:19] but I can punish your murderer after it. 但我能惩罚杀害你的凶手
[36:26] Farewell. 永别了
[36:31] I have loved you more than I have loved any other. 我对你的爱胜过对世上任何一个人
[36:37] Farewell, Lagertha. 永别了 拉葛莎
[36:40] Farewell. 永别了
[36:49] I love you. 我爱你
[36:52] I will miss you. 我会思念你
[36:58] I will avenge you. 我会为你复仇
[38:44] Draw! 拉弓
[38:49] Loose! 放箭
[38:55] Loose! 放箭
[39:01] Loose! 放箭
[39:13] Pull! 拉
[39:15] Pull! 拉
[41:16] In my dreams, we are always together. 在我梦里 我们永远在一起
维京传奇

文章导航

Previous Post: 维京传奇(Vikings)第6季第6集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 维京传奇(Vikings)第6季第8集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

维京传奇(Vikings)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号